Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф Страница 44
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Хелен Рольф
- Страниц: 101
- Добавлено: 2023-08-28 21:10:21
Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф» бесплатно полную версию:По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую.
За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару.
Единственное, о чем Джо не подумала, – а кто подошел бы ей самой?
«От этой книги улыбка на губах и слезы на глазах». – Goodreads Reviewer
«Милая и приятная книга. Легкое, расслабляющее чтение о реальной жизни и любви. Определенно рекомендую». – Amazon Reviewer
«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com
Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф читать онлайн бесплатно
Джо стряхнула с себя эти мысли.
– Обычно вы на неделе сюда вдвоем не заходите.
– Я обещал Чарли, что он сможет проверить пресс-папье, – объяснил Бен, снова становясь привычным дружелюбным Беном.
– Конечно же, Чарли, ты можешь посмотреть. Еще один слой лака, и они будут полностью готовы к использованию. Иди в кладовую, и ты увидишь их все на полке. – Мальчику не нужно было повторять дважды. Джо нагнулась к Бену. – Пожалуйста, скажи мне, что вы придете и в субботу.
– Разумеется. А что такое?
– Одна юная леди хочет увидеть одного молодого человека.
Бен постучал по носу, когда Чарли вернулся в зал, с восторгом рассказывая о том, как хорошо выглядят пресс-папье. Он потянул отца за собой, чтобы тот сам все увидел.
– Можно? – уточнил Бен.
– Иди-иди. Там на пути швабра и ведро. Я вчера поленилась помыть пол и сделала это только сегодня утром.
Отец и сын ушли смотреть пресс-папье, но тут же появился Мэтт с ежедневным ящиком овощей и фруктов. Джо полюбовалась ярким набором, отметив для себя вишни, блестящие и аппетитные. Они так и просили, чтобы их съели.
– Что у тебя на уме? – поинтересовался Мэтт. – Мне нравится слушать, когда ты делишься своими идеями.
Яркие вишни уже заставили ее воображение заработать.
– Я думаю, что лучше: вишнево-миндальные сконы или вишнево-овсяные сконы?
– Для меня и то, и то хорошо.
– И мне нравится. – Из кухни вышел Бен. Ему явно не хотелось ничего пропустить.
– И мне, – подал голос Чарли, который уже рассматривал угощения на витрине и банку с печеньем, стоявшую возле кассы.
– Идем, тебе пора в школу, а мне надо работать, – сказал ему Бен.
Джо положила одно печенье в бумажный пакетик в белую и розовую полоску для Чарли.
– Это моя благодарность за пресс-папье, – объяснила она и взъерошила мальчугану волосы. Чарли засмеялся.
Мэтт отнес ящик в кухню, а когда он вернулся, Джо спросила:
– А как насчет вишнево-имбирных сконов?
– Как я уже сказал, я это все выращиваю, но не готовлю ничего необычного. – Мэтт рассмеялся. – По мне, так все варианты хороши.
– Что ж, тогда благодарю тебя за мое ежедневное вдохновение.
– Пожалуйста.
Джо рассеянно помахала ему рукой на прощание и принялась перебирать коллекцию книг с рецептами под прилавком. Она могла бы поклясться, что видела где-то рецепт сконов, так что ей останется только заменить фрукт и специю, чтобы получилось то, что она придумала.
– Бинго! – воскликнула она как раз в тот момент, когда открылась дверь и вошла Джесс.
– Я не возражаю против наших вечеров в пабе, – сказала Джесс, – но я не настолько стара, чтобы начинать играть в бинго.
– Прости, я просто нашла то, что искала, только и всего. – Она показала Джесс книгу рецептов и объяснила, что хочет добавить в сконы.
– Звучит очень вкусно, очень опасно для моей талии, но, разумеется, сконы надо включить в меню. Вечером в паб? – Когда Джо нахмурилась, она добавила: – Брось, мы ненадолго. Сегодня Билли возвращается из отпуска в Корнуолле, и он устраивает «счастливый час» в восемь.
Джо улыбнулась. Билли был владельцем паба «Герб Солтхэйвена», и хотя она слышала разговоры о том, что паб не приносил столько денег, как раньше, все же он мог устраивать «счастливые часы».
– Уговорила. Увидимся вечером. Посмотри на эту открытку на доске.
Джо подняла ее с коврика накануне утром. На открытке был потрясающий вид побережья, заставивший ее снова задуматься о предложении Кертиса Дархэма.
Джесс надолго не задержалась, и после полудня Джо еле успевала поворачиваться. Она разносила кофе, куски кекса с изюмом и сэндвичи с различными начинками, разрывалась между обслуживанием и уборкой. Поэтому, когда наступило затишье, она ему обрадовалась. По крайней мере, у нее было время для себя. Небольшая группа посетителей заняла два столика, Джо принесла их заказ, и пока им больше ничего не требовалось. Она ушла в кухню и достала красные конверты, открытки и ручку для каллиграфии. Удивительно, как мгновенно поднималось ее настроение, когда она делала что-то для других людей. Она подумала о Джефе, приятном, но очень одиноком мужчине. Она подумала о Вэлери и ее занятиях йогой, которые сохраняли ее молодость теперь, когда ей уже было за пятьдесят.
Джо выглянула в зал, чтобы проверить, всем ли довольны посетители, а затем написала два одинаковых приглашения, потом по очереди помахала красными открытками в воздухе, чтобы чернила высохли. Она проверила прогноз погоды на вечер пятницы и отправила сообщение Стиву. Тот успокоил ее, написав, что на пляже будет еще меньше народа, так как молодежь в пятницу вечером отправляется в кафе или в кино, а многие оставляют серфинг на утро субботы, когда не надо спешить на работу.
Джо едва успела положить красные конверты в сумку, когда появились Молли и Артур. Они принесли с собой аромат средства от загара с кокосовой отдушкой. Джо с легкостью представила, как Молли каждое утро, как только появляется солнце, напоминает Деду, что надо намазать кожу, взять шляпу и пить побольше воды.
Улыбки, которыми они обменялись с ней, подсказали Джо, что Ба и Дед так же сильно хотят помириться, как и она сама. На стариков невозможно было долго сердиться.
– Прости нас, Джо. – Молли заговорила первой, протягивая Джо большой пластиковый контейнер. – Это подарок в честь примирения – салат с пастой и брокколи.
Джо улыбнулась.
– Звучит восхитительно. Я переложу его в миску и поставлю в витрину как можно скорее. И это я прошу у вас прощения. Мне не следовало наседать на вас.
Они устроились на подоконнике-диване. Джо заварила для них чай и убрала все со столика, который только что освободился.
– Мне нужно поговорить об этом с мамой, так? – Как только представилась возможность, Джо взяла стул и села напротив бабушки и деда.
– Дело не в том, что нам неловко касаться этой темы. – Артур поморщился, сделав первый глоток чая. Он никак не мог привыкнуть пить его без сахара, что полагалось по новой здоровой диете. Когда ему еще разрешали есть сахар каждый день, он пил слишком много чая с сахаром, поэтому от этого пришлось отказаться. – Просто наши отношения с Сашей уже и так натянутые, и никто из нас не хочет оттолкнуть ее еще больше.
Так вот почему они молчали. Они боялись сделать еще хуже.
– Мы беспокоимся. – Молли не сводила глаз с Джо. – Мы не хотим довести отношения до того, чтобы она вообще никогда не вернулась. Пока еще есть надежда, что Саша однажды
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.