Безумная ночь - Лиз Карлайл Страница 44

Тут можно читать бесплатно Безумная ночь - Лиз Карлайл. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Безумная ночь - Лиз Карлайл

Безумная ночь - Лиз Карлайл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безумная ночь - Лиз Карлайл» бесплатно полную версию:

Рано осиротевшая дочь английского офицера и знатной португалки Фредерика де Авийе, выросшая в семье родных отца, не подозревала, насколько мизерны ее шансы на приличный брак. Однако презрение света и предательство поклонника, быстро променявшего незаконнорожденную иностранку на более подходящую партию, открыло ей глаза на истинное положение вещей. В отчаянии Фредди решается на опасную выходку – соблазнить легкомысленного повесу Бентли Ратледжа и хотя бы раз узнать, что такое страсть.
Но тайное мгновенно становится явным. Скандал не остановить. Единственное, что может спасти Фредди, – немедленный законный брак с ее погубителем…

Безумная ночь - Лиз Карлайл читать онлайн бесплатно

Безумная ночь - Лиз Карлайл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл

class="p1">Мэдлин недоверчиво посмотрела на Фредди, а Бентли кивнул:

– Правда-правда. У тебя будет еще один кузен… или кузина.

– Можно послушать?

Когда Бентли кивнул, Мэдлин подползла поближе и прижала ухо к животу Фредди. Та сердито взглянула на мужа, но он пожал плечами и, словно извиняясь, пробормотал:

– Едва ли удастся долго сохранять это в тайне, так что будет даже лучше, если все узнают, что мы безумно рады. А сплетники сочтут нашу историю очень романтичной.

Бентли заметил, как сердитый взгляд Фредди сменился печальной улыбкой. Он понимал причину этой печали: у нее не было красивого романа, и виноват в этом только он. Понаблюдав, как она обращается с Мэдлин, Бентли утешил себя мыслью, что из Фредди получится превосходная мать, и уже в который раз порадовался, что она стала его женой.

В этот момент Мэдлин вдруг вскинула головку:

– Я слышу его!

– О господи! – Фредерика прижала ладони к щекам. – Правда? А что именно ты слышишь?

Мэдлин издала какое-то урчание, закрыла ладонями рот и хихикнула.

Бентли догадался, что это, скорее всего, у нее урчал голодный желудок:

– Тебе, наверное, показалось! Уж лучше я сам послушаю.

Бентли взглянул на жену и прижал ухо к ее животу.

– Клянусь, ты права, Мэдлин! – провозгласил он торжественно. – Я тоже что-то слышу.

– Вот как? – не поверила Фредди. – И что именно? Наверняка он говорит «Перестаньте меня тискать»?

– Не он, а она, – весело поправил ее Бентли. – Она говорит… Дайте-ка мне послушать… – Он склонил голову и исподтишка ущипнул Фредди. – Она говорит: «Я хочу, чтобы папа…» Боже мой, никак не разберу!

– Слушай внимательно! – приказала Мэдлин. – Что она хочет?

Бентли изобразил сосредоточенность и еще плотнее прижался к животу ухом.

– «Хочу, чтобы папа взял меня на пикник!» Да, именно так!

Фредерика рассмеялась:

– На пикник? Ты уверен?

– Абсолютно! – заявил Бентли, поднимая голову. – Ну что ж, думаю, это вполне выполнимо. Но придется взять и Фредди. Я попрошу миссис Нафлз приготовить корзинку с едой.

Но тут случился конфуз: Фредди вдруг побледнела, глаза у нее округлились, и, оттолкнув Бентли, она бросилась в умывальню. Встревожившись, он сгреб Мэдлин в охапку и последовал за ней:

– Фредди!

Ему ответом были ужасные звуки: Фредди рвало. Он увидел ее мертвенно-бледную руку, цеплявшуюся за дверь.

Поставив Мэдлин на пол, он поспешил к жене. Фредди, склонившись над ночным горшком, сдавленно прохрипела:

– Уйди.

Ее хрупкое тело скрутил очередной спазм, и Бентли едва успел обхватить ее талию, чтобы хоть как-нибудь облегчить страдания. Спазмы следовали один за другим.

– Уйди же! – задыхаясь, пробормотала Фредди, но Бентли наклонился вперед вместе с ней. Ему казалось, что так ей будет легче. Она перестала противиться и всем телом повисла на его руках.

Глядя на ее страдания, Бентли чувствовал себя последним мерзавцем. Почему, ну почему он не сумел удержать свое мужское орудие в брюках?

– Боже мой, – прошептал он покаянно, – ведь это я во всем виноват!

– Нет, – едва слышно прохрипела Фредди.

– Нет, не ты, – уверенно пискнул голосишко где-то возле его коленей. – Это ребеночек виноват, тот, который у нее в животе.

– Господь милосердный! – простонала Фредди, склонившись над горшком.

А Мэдлин продолжила объяснять:

– Ребенки там писают и какают, а еще любят брыкаться и вертеться, так что все нутро переворачивают.

– Нутро?

– Ну да. Кишки там, желудок, печенку, – уточнила малышка, чем вызвала у Фредди очередной приступ. – Из-за этого ее и рвет.

– А ты откуда все это знаешь? – поразился Бентли.

– У мамы тоже все нутро переворачивалось, ее каждый день рвало, но не очень долго. У нее тоже скоро пройдет, когда она станет толстой-претолстой.

– О господи! – взмолилась Фредди.

– Потом, когда Эмми выскочила из животика, мама опять стала красивой. Уинни говорила, что младенцы похожи на фунтовый кекс, смазанный маслом.

Стоило Фредди представить эту картину, как она рассталась с остатками своего ужина.

* * *

Прошло немного времени, Фредерике полегчало, и они смогли отправиться на пикник. Она с удовольствием растянулась на старом шерстяном одеяле, опершись на локти, подставив спину лучам послеполуденного солнца. Бентли лежал на спине, прикрыв ладонью глаза от солнца. Его сюртук, жилет и галстук были небрежно свалены в кучу на траве. Он дремал и, несмотря на легкую щетину, которая уже показалась на лице, выглядел значительно моложе, почти мальчишкой, и это было очень трогательно.

Фредерика смотрела на мужа и радовалась, что они могут провести время наедине. Удивительно, как быстро изменилась ее жизнь. Она теперь замужняя дама. И муж ее не кто-нибудь, а Бентли Ратледж, очаровательный повеса, которого она знала добрую половину своей жизни. Впрочем, теперь она начала сомневаться, что знала его вообще. Бентли оставался загадкой, которую она очень хотела разгадать. Фредди казалось, что успех их совместной жизни будет во многом зависеть от этого.

Хорошо, что он вытащил ее на пикник: у нее по крайней мере перестали путаться мысли и прошла тошнота. Дети, как оказалось, были приглашены на обед к своим кузинам и кузенам в Белвью, поэтому Фредерика и Бентли отправились на пикник одни. Быстрым шагом они прошли около мили, пока не добрались до облюбованной Бентли рощицы на холме, откуда Чалкот был виден. Заявив, что это самое прекрасное место во всей Англии, он расстелил одеяло. Фредерика вскоре поняла, почему он так считает. С этой высокой точки открывался великолепный вид на перелески и низины, деревеньки с домами, сложенными из камня, и шпилями церквей. Среди зеленых пастбищ, на которых паслись овцы, несла свои воды река Коулн.

Устроившись поудобнее, они с аппетитом перекусили холодным цыпленком, фруктами, сыром и хлебом с хрустящей корочкой. Фредерика ела понемногу, опасаясь приступа, но Бентли то и дело совал ей в рот кусочек то яблока, то сыра. Потом, завалившись на живот, он развлекал ее смешными рассказами о выходках Мэдлин и других детей, и она с удовольствием слушала, наблюдая, как легкий ветерок играет его волосами.

Фредерика чуть наклонила голову и, разглядывая профиль мужа, вдруг обнаружила между Мэдлин и ее дядюшкой немалое сходство. Не зря, наверное, у лорда Трейхорна постоянно озабоченно нахмурен лоб, подумалось ей, когда она вспомнила, что Бентли с братом не ладят между собой. Она знала, что некоторое соперничество между братьями – дело обычное: Тео и Гас, например, постоянно соревновались в разных мужских занятиях, но темная туча, нависшая над Чалкотом, отнюдь не объяснялась братским соперничеством. Судя по всему, в основе их отношений лежала какая-то недосказанность, словно старая незажившая рана, которую, по мнению Фредерики, следовало лечить.

Неожиданно раздался колокольный звон, и Фредерика взглянула в сторону церкви Святого Михаила, шпиль которой золотился

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.