Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри Страница 47

Тут можно читать бесплатно Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри

Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри» бесплатно полную версию:

Не книжный магазин, а мечта книголюба! Многим жителям этого идиллического английского городка было приятно заглядывать сюда, чтобы поздороваться с приветливым хозяином, потолковать о литературе, да и вообще о жизни. Магазин радовал покупателей более трех десятков лет, но случилось так, что его добрый владелец умер и оставил своей дочери Эмилии немало долгов. Неужели придется продать магазин? Для отца это предприятие было не столько бизнесом, сколько образом жизни, и Эмилия решает во что бы то ни стало сохранить отцовское наследство и круг покупателей, ставших для нее близкими людьми. Тем временем местный воротила, положивший глаз на престижное место в центре города и желающий открыть здесь головной офис, предлагает молодой хозяйке солидную сумму, и отказ только разжигает в нем злость. Он придумывает план захвата, но за Эмилию есть кому вступиться. Итак, искренность и добрая воля против бешеных денег и бессовестных махинаций… Кто же победит?
Впервые на русском!

Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри читать онлайн бесплатно

Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вероника Генри

синей обложкой».

Андреа делала все возможное, чтобы поддержать подругу, но Эмилия чувствовала, что держать магазин открытым становится все менее целесообразно. Она не бросала дело только потому, что не хотела подвести память отца.

Она подошла к «Вишенке на торте»: витрины были завалены пончиками с сахарной пудрой, ягодным вареньем, глянцевыми шоколадными тортами и золотистыми заварными пирожными. Эмилия зашла в кафе, купила булочку с сосиской (она больше любила соленое, чем сладкое) и быстро расправилась с мягчайшим тестом и сочной начинкой.

Чтобы поднять себе настроение, она позвонила Беа, с которой они уже перешли на «ты», и сообщила новости о Майке Гиллеспи.

– Ты ни за что не догадаешься, кого я пригласила к нам в магазин.

Услышав новость, Беа чуть не взвизгнула:

– Боже, мой любимый актер! А помнишь тот свитер, который он носит в «Серебряной луне»? Я купила Биллу такой же!

– Думаешь, народ придет?

– Конечно! И мы украсим магазин!

– Не гномами и цветочками?

Беа рассмеялась:

– Нет. Я придумаю что-нибудь интеллектуальное. – Она вздохнула. – А мы сможем пригласить его куда-нибудь поужинать после этого?

– Я забронировала для него комнату в «Писбрук армс».

– Ты должна дать мне номер его комнаты!

– Беа, он же старый!

– Я знаю. Это шутка. Но это так здорово! Очередь выстроится вокруг всего квартала. Мы сделаем этот вечер незабываемым!

Эмилия повесила трубку, улыбаясь. Внезапно все проблемы последних нескольких недель начали куда-то отступать. В ней снова затеплилась надежда. Может быть, с помощью друзей и воображения ей удастся возродить магазин?

Саре удалось найти местечко для парковки на главной улице. Она собиралась в больницу к Элис, но сначала ей нужно было кое-что сделать. Она заперла машину и глубоко вздохнула. Сара не была уверена, что готова к тому, что ей предстоит, но ждать было еще хуже.

Она почувствовала его, как только вошла в «Найтингейл букс». Почувствовала самую суть Джулиуса. Магазин был его воплощением. Она огляделась, почти ожидая увидеть его, склонившегося над книгами, – вот он поднимает голову, чтобы встретиться с ней взглядом, и улыбается.

Воспоминания, тоска и печаль захлестнули Сару. Никто и никогда не вызывал в ней столько чувств, как Джулиус. Эта встреча разума и души. И тела… Хватит, приказала она себе. Она здесь не для этого, она не должна тонуть в воспоминаниях о том, чего больше никогда не будет.

Когда она подошла к прилавку, Эмилия как раз положила трубку.

– Эмилия? Я Сара. Сара Бэзилдон.

Она не была уверена, что Эмилия ее узнает. Сара была скромной. Ей всегда казалось, что люди не знают, кто она такая, хотя обычно они знали.

– Сара? Как приятно вас видеть. Здравствуйте.

– Как вы?

– Ох… знаете… Трудно, но я держусь.

– Вы, наверное, очень скучаете по отцу.

– О боже, конечно.

И тут она вспомнила. На последней репетиции Марлоу рассказал об Элис. Она попала в автокатастрофу и теперь лежит в больнице.

– А как дела у Элис? Я слышала об аварии. Это ужасно.

– Знаете, – сказала Сара, – главное, что она поправится. У нее очень сильно повреждена нога. Но она в отличных руках. Мы надеемся, что к свадьбе она встанет на ноги. Буквально! Иначе придется идти к алтарю на костылях.

Сара попыталась рассмеяться. Было ясно, что она еле держится.

– Передавайте ей привет от меня.

Эмилия не очень хорошо знала Элис, но та ей нравилась. Они ходили в одну школу. Элис была на несколько лет младше, однако Эмилия помнила, как они играли на детской площадке. Эмилия перешла в среднюю школу, а Элис отправили куда-то в интернат, так что они потеряли друг друга из виду, а теперь Эмилия с нетерпением ждала возможности сыграть на ее свадьбе. Это будет волшебно.

– Собственно, из-за нее я и пришла. Я ищу любимую книгу Элис, дома никак не найду. Мне кажется, ей будет приятно.

– Конечно. Какую?

Сара улыбнулась:

– «Всадники» Джилли Купер. У вас есть?

– А как же! Книжный не книжный без «Всадников». Особенно в Писбруке.

Эмилия подошла к полкам с художественной литературой.

В секции под литерой «К» стоял ряд толстых книг в мягкой обложке. Джилли Купер. Эмилия и сама читала все, что выходило: каждая новая книга Джилли была праздником.

– Вот, пожалуйста.

– Это чудесно! Элис будет рада. Я помню, как она впервые прочитала эту книгу. Потом она всю неделю ходила под впечатлением.

Сара протянула десятифунтовую купюру. Эмилия положила книгу в пакет и отдала ей, но Сара медлила, словно хотела что-то сказать. Наконец она решилась:

– Эмилия, можно пригласить вас на чашку чая? Я бы хотела поговорить с вами кое о чем. Наедине. Мы обсуждали это с вашим отцом.

Эмилия удивилась: что бы это могло быть? Ее отец никогда не упоминал о том, что разговаривал с Сарой Бэзилдон. Вернее, не совсем так. Бэзилдоны были отличными покупателями. Они вообще очень хорошо поддерживали местные магазинчики и всегда покупали много книг, особенно под Рождество. К ним все хорошо относились. Они никогда не кичились богатством.

– Конечно. Когда вам удобно?

– Как насчет четверга? Около трех? Тогда у меня будет время заскочить в больницу утром, я навещаю Элис каждый день.

Эмилия бросила быстрый взгляд на календарь и график работы персонала. В магазине останется один человек, и это ее вполне устраивало.

– Конечно. Мне подходит.

Заинтригованная, Эмилия смотрела, как за Сарой закрывается дверь. Почему бы и не зайти в поместье, сменить обстановку. На сегодня с нее хватит. После утренней беседы о счетах-фактурах она даже чувствовала себя немного обиженной на отца. Как можно было довести дела до такого состояния!.. Но она начинала понимать, что Джулиус не рассматривал «Найтингейл букс» как бизнес, скорее считал магазин образом жизни.

Но станет ли он образом жизни и для нее?

Сара вышла из магазина с чувством облегчения и направилась в больницу. Она откладывала визит в «Найтингейл букс» из-за воспоминаний, но нельзя же делать так всю оставшуюся жизнь. К тому же ей хотелось посмотреть, как там Эмилия. Сара чувствовала, что обязана помогать ей, ради Джулиуса. В конце концов, Эмилия росла одна, без матери.

Сара вспомнила, как Джулиус рассказывал ей о Ребекке и об ужасном начале его отцовства.

«Это было сильное потрясение, – признавался он. – Но я был очень молод. Наверное, в то время я думал, что Ребекка – любовь всей моей жизни. Все произошло так быстро: она решила остаться в Англии, потом забеременела, так что у нас не было времени устать друг от друга. Не знаю, как долго мы продержались бы в реальности, молодая пара с ребенком. Ведь романтика так недолговечна».

«Наверное, тебе было очень одиноко после ее смерти».

Джулиус улыбнулся. «Вовсе нет. Женщины не находят ничего более привлекательного, чем одинокий мужчина с ребенком. Я справился».

Сара притворилась возмущенной: «А я-то думала, что стала первой, кто растопил твое замерзшее сердце!»

Он взглянул на нее очень серьезно. «Ты первая, кто стал мне действительно дорог».

Ей не забыть то ошеломляющее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.