Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд Страница 56
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Кэти Ффорд
- Страниц: 100
- Добавлено: 2024-07-18 07:19:09
Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд» бесплатно полную версию:Лиззи только что приехала в Лондон и полна решимости добиться лучшей жизни в большом городе. А вот ее мама хочет, чтобы она встретила достойного мужчину и сыграла красивую свадьбу в их маленьком родном городке.
Вскоре жизнь Лиззи становится настолько захватывающей, что она совершенно забывает о планах своей матери выдать ее замуж.
Все, о чем она может думать, – это о том, что молодой человек, в которого она влюбляется, помолвлен с кем-то другим…
Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд читать онлайн бесплатно
– Надеюсь, это было не на публике? – уточнила Александра.
– Нет. Но мне как раз довелось проходить мимо моей… то есть временно ее комнаты, а дверь осталась приоткрытой. Так что по некоторым причинам у меня не получилось быстро пройти мимо, – лукаво улыбнулась Ванесса.
– Так все-таки помолвка состоялась? – спросила Мэг. Лиззи поняла, что спрашивает об этом подруга для нее.
– Пока нет. Во всяком случае, официально об этом не объявляли, – пожала плечами Ванесса. – Александра, ты бутылку-то откроешь?
– Уже! – отозвалась та, и тут же с негромким хлопком из горлышка выскочила пробка.
Лиззи нервно сглотнула, гадая, долго ли ей еще придется ждать подробностей о помолвке Хьюго. Казалось, прошла целая вечность, пока шампанское разлили по стаканам.
– Не означает ли это, что помолвка отменилась? – как истинная подруга, продолжила расспрашивать Ванессу Мэг.
– Нет. Электра ни за что его не упустит. Возможно, она и готова порой разорвать его в клочья – чего он, похоже, и не замечает, – но она не даст ему выскользнуть из своих когтей. Он хорошая добыча. Наследник всего этого… – Ванесса широким жестом обвела старый лодочный сарай, что в иных обстоятельствах, подумала Лиззи, выглядело бы очень забавно.
Ванесса залпом выпила шампанское и тихонько отрыгнула воздух.
– Я подозреваю, что объявить об этом могут в любой момент.
– Ах… – не сдержала вздоха Лиззи.
– Так, расскажите-ка мне скорее про свой план! – возбужденно потребовала Ванесса, даже не подозревая, что сердце у Лиззи трепещет и подпрыгивает, точно вода на раскаленной сковороде.
– Ну, как уже сказала Лиззи, – начала Александра, – это немножко незаконно, но ничуть не аморально, что, как мне думается, намного важнее, не так ли?
Ванесса кивнула:
– Продолжай.
– Так вот…
– Это все из-за меня, – перебила Александру Лиззи. – Я едва не утонула и теперь хочу поскорее вернуться домой.
На самом деле то, что она чуть не утонула, не имело никакого отношения к причине, по которой Лиззи так сильно хотелось уехать. Но, поскольку лгать Ванессе она не желала, то решила просто отвлечь подругу от мысли, что ее поспешный отъезд как-то связан с ее братом. Или с ее отцом. Или с без пяти минут невесткой.
Спустя некоторое время, когда Ванессе во всех деталях был изложен замысел Александры, она даже хлопнула в ладоши:
– Бог ты мой! Как здорово придумано! Как бы я хотела смотаться в город вместе с вами! Но тут просто настанет конец света, так что я никак не могу составить вам компанию. Зато могу вам подсказать, какую машинку лучше увести…
Глава 18
Когда Ванесса, неся остатки пикника, вела подруг обратно к дому, в их компании царила шутливая атмосфера пансиона, где девочки отважились на ночную вылазку. Лиззи изо всех сил хихикала и улыбалась, хотя сейчас меньше всего была на это настроена.
Все гости и хозяева в этот час, вероятно, собрались в бальном зале, однако Ванесса на всякий случай провела подруг через помещения для прислуги и вверх по черной лестнице, так что Лиззи вскоре оказалась в бывшей детской, и никто в доме не увидел, что она похожа на мокрую кошку, завернутую в скаутский плед.
В спальне Александра, Мэг и Ванесса расселись вокруг нее.
– Я совершенно не вижу никаких причин, почему ты не можешь пойти на танцы, – сказала Ванесса, присаживаясь с краю на постель, где свернулась калачиком Лиззи. – Прими ванну, надень красивое платье и присоединяйся к нам! Ты же моя гостья. Папа даже не обратит на тебя внимания.
– Мне хочется лишь в горячую ванну и спать, – призналась Лиззи. – Я с ног валюсь от усталости. Но за предложение спасибо.
– А с тобой не надо тут остаться? – заботливо спросила Мэг, накрыв ладонью руку Лиззи.
– Конечно же, нет! Идите спокойно на бал, потом расскажете мне, как все было. – Она немного помолчала и спросила: – А во сколько мы выезжаем?
– В пять, – с готовностью ответила Александра, которая определенно уже все хорошо обдумала. – Тогда к девяти мы точно сможем поставить машину на место.
– Мой двоюродный братец Энтони точно проснется не раньше одиннадцати, – сказала Ванесса. – К тому же он никогда не берет из машины ключи и паркуется так, чтобы потом проще было выезжать. А уезжать он собирается только в понедельник утром, ему надо быть в Сити.
– Да, Лиззи, иди-ка ты лучше прими ванну и ложись спать, – сказала Александра. – А я рано утром тебя разбужу.
Как ни любила Лиззи своих подруг, она испытала большое облегчение, когда те наконец оставили ее одну. Она отправилась в ванную, открыла кран с горячей водой. Подозревая, что еще очень много пройдет времени, пока горячая вода доберется по трубам до последнего этажа, Лиззи сунула ладонь под струи и держала ее, казалось, целую вечность, пока наконец не убедилась, что вода в ванне будет и впрямь горячей, после чего заткнула пробку.
Пока ванна наполнялась – что происходило невероятно медленно, – Лиззи пошла в комнату в поисках какой-нибудь бумаги. Ей необходимо было написать письмо Хьюго.
По пути, пока ее подружки, спотыкаясь и пересмеиваясь, пробирались через луга назад к усадьбе, Лиззи все думала о том, что она сможет забыть Хьюго, только если перестанет с ним видеться. Однако Хьюго, будучи истинным джентльменом и к тому же человеком добрым и великодушным, непременно пожелает поддерживать с ней связь после того, что между ними произошло. И она обязана была это пресечь.
Лиззи принялась открывать все подряд ящики, что только попадались ей на глаза, пока наконец не нашла искомое: старую школьную тетрадку. Она решила, что не сможет написать хорошее письмо на клочке бумаги, вырванном из ежедневника. Для этого ей требовалось больше места.
Ей пришлось на время забыть про набирающуюся ванну, но наконец Лиззи сумела изложить на бумаге примерно то, что хотела ему сказать.
«Дорогой Хьюго!
Вряд ли я когда-нибудь смогу в полной мере отблагодарить тебя за то, что ты спас мне жизнь. То, что ты совершил, выше всяких благодарностей. И я в высшей степени признательна тебе за это!!!
И именно потому, что я тебе безмерно благодарна, я не желаю навсегда исковеркать тебе жизнь. Я полностью отдаю себе отчет, что все произошедшее между нами после того, как ты меня спас, было всего лишь реакцией на то, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.