Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф Страница 58
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Хелен Рольф
- Страниц: 101
- Добавлено: 2023-08-28 21:10:21
Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф» бесплатно полную версию:По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую.
За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару.
Единственное, о чем Джо не подумала, – а кто подошел бы ей самой?
«От этой книги улыбка на губах и слезы на глазах». – Goodreads Reviewer
«Милая и приятная книга. Легкое, расслабляющее чтение о реальной жизни и любви. Определенно рекомендую». – Amazon Reviewer
«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com
Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф читать онлайн бесплатно
Глава вторая
Когда Джо поделилась своей идеей с Молли и Артуром, оказалось, что еще с прошлого Рождества они оба заметили, как Мэдди и Дэн переглядываются. Но в Рождество даже омела не заставила их подойти друг к другу. Молли согласилась с Джо, что им надо помочь.
Джо кипела энергией при мысли о том, что ей предстоит устроить следующее свидание вслепую, и все утро летала на крыльях эйфории. Яблочный штрудель стал настоящим хитом, поэтому она испекла еще один, а следом и третий. Ей повезло, так как Мэтт привез достаточно яблок, но к тому времени, когда в кафе заглянули Молли и Артур, чтобы попробовать этот десерт, яблоки у Джо закончились.
– Но Хильда сказала, что ты печешь штрудели один за другим, – простонала Молли.
– Так и было, но на это у меня ушел целый яблоневый сад. – Джо взяла деньги у Винса, который заказал банановый смузи навынос. – Вам придется подождать. Я отправила сообщение Мэтту с просьбой привезти еще яблок, а пока смогу ли я вас заинтересовать лимонным тартом и компотом из физалиса?
– Звучит фантастически. – Впечатленный Артур уселся за столик в углу зала.
– Ему маленький кусочек, – прошептала Молли. – Твоему деду трудно отказываться от сладкого, поэтому мне приходится следить за тем, чтобы он не переедал. – Поскольку в начале года здоровье деда заставило Молли и Джо понервничать, теперь Артур больше отдыхал, правильно питался и наслаждался жизнью, не волнуясь о бизнесе, который сейчас находился в руках Джо.
– А тебе, Ба?
– Я попробую, но немного, иначе Артуру будет обидно.
Молли присоединилась к мужу. Джо тем временем отрезала кусок тарта, а потом отправилась в кухню за компотом. В последние дни она больше рисковала, пробуя новые рецепты, но уделяла готовке много времени, чтобы все получилось правильно.
– Можно, я приколю ее на доску? – спросила Молли, вынимая из сумки открытку, когда внучка вышла в зал.
– Конечно. А от кого она? – Джо поставила на столик две тарелки с лимонным тартом, Артур тем временем погрузился в чтение газеты.
– Наш бывший завсегдатай.
На открытке был идиллический вид озера Болам в сельской части Нортумберленда. Вода поблескивала на фоне осенних деревьев насыщенного каштанового, ржавого и бронзового цветов. Джо подумала о Гарри, перевернула открытку и прочла веселый отчет о походах по пабам, о природе и обо всех тех сторонах жизни, которые открывались с выходом на пенсию. Когда Джо только приехала в Солтхэйвен, встреча с Гарри оказалась для нее тяжелым испытанием, но, по крайней мере, это значило, что они оба разобрались со своими чувствами и двинулись вперед, оставив прошлое позади.
– Приколи открытку, – обратилась она к бабушке. – Это наша первая осенняя открытка за долгое время. На доске стало слишком много летних сцен.
Молли приколола открытку в центре.
– Думаю, скоро у нас прибавится много разных открыток. В это время года не так много теплых солнечных мест, если только ты не готов лететь туда несколько часов.
– Мама говорит, что в Пуэрто-Польенса стало прохладнее.
Молли повернулась к Джо при упоминании о дочери, и ее лицо погрустнело, но она сразу же натянула улыбку.
– Держу пари, там все равно еще достаточно приятно.
– По ночам холодно, – сказала Джо, улыбнувшись вошедшей в кафе Энджи. Она знала, что и Молли, и Артур будут избегать разговоров о Саше в присутствии посторонних. Попытавшись расспросить бабушку, деда и маму о причинах вражды между ними и не добившись результата, Джо временно оставила эту тему. Она знала, что упрямство членов ее семьи всегда мешало им разобраться с разногласиями. Сделать хуже Джо не хотела.
* * *
Для Джо день прошел быстро, и когда солнце начало садиться, она закрыла кафе до следующего дня. Пришло время для работы над следующей частью плана.
В кухне она достала открытки, красные конверты, ручку для каллиграфии. Вытащила из волос черепаховую заколку, и темные локоны свободно рассыпались по ее плечам. Любовь двух юных людей казалась ей радостной, полной возможностей, и она надеялась, что Мэдди и Дэн увидят все именно так, а не сочтут затею подходящей исключительно для старшего поколения. Если Джо права насчет этой пары, они увидят свой шанс. Но если она ошиблась, в начале ноября по городу поползут слухи, и ей будут смеяться в лицо.
Джо написала оба приглашения на следующую пятницу в семь часов вечера после закрытия, когда на пирс опустится темнота, а викторианские фонари осветят дорогу до кафе. На каждой открытке она написала номер своего телефона, догадываясь, что поколение Y скорее пришлет текстовое сообщение с ответом, чем заглянет в кафе и ответит ей лично.
Ей хотелось дать Мэдди и Дэну все шансы, чтобы все получилось.
В этот вечер в пабе, за бокалом мерло, Джо, Джесс и Мелисса, понизив голос, обсуждали план Джо.
– Это свидание вслепую меня тревожит, – призналась она.
– Почему? – Мелисса поставила бокал на столик. – Они явно влюблены друг в друга, но их надо немного подтолкнуть.
– Дать им хорошего пинка, – заявила Джесс. – О, я помню себя в этом возрасте. Бывало, смотришь на парней, сидящих в другой части класса, но так и не осмеливаешься заговорить с ними.
– Ты и сейчас с ними не очень-то разговариваешь, – вставила Мелисса, – обсуждаешь только их болезни.
– Все не так плохо, как ты говоришь.
Джо фыркнула.
– Если не считать Бена, с которым вы теперь друзья, когда ты в последний раз делала над собой усилие, чтобы заговорить с мужчиной, заинтересовавшим тебя как потенциальная любовь?
– На себя посмотри, Джо.
Она вздохнула.
– Согласна. Мы обе ни на что не способны. В отличие вот от нее. – Джо локтем подтолкнула Мелиссу. – Тебя любит Джеймс, и мы тебе завидуем. Вот, призналась. – Она произнесла эти слова как бы в шутку, но порой вечерами, сидя в одиночестве в своей квартире и слушая звук телевизора или шепот волн, ударявшихся о берег под ее окном, Джо думала о том, каково это – иметь особенного человека.
– Не стоит, – ответила Мелисса. – И нужный человек ждет каждую из вас прямо за углом. Я знаю, что говорю, потому что у меня произошло именно так.
Совершенно не убежденная, Джесс вернула разговор к обсуждению планов Джо.
– Думаешь, они на это согласятся? Ребята намного моложе нас.
– Меня это тоже беспокоит. Они могут решить, что это розыгрыш, – призналась Джо. – То есть все задумано так, чтобы им было весело, но это веселье не предполагает, что кого-то поднимут на смех, меня или кого-то другого. – Она подняла глаза и увидела,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.