Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф Страница 59

Тут можно читать бесплатно Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф

Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф» бесплатно полную версию:

По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую.
За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару.
Единственное, о чем Джо не подумала, – а кто подошел бы ей самой?
«От этой книги улыбка на губах и слезы на глазах». – Goodreads Reviewer
«Милая и приятная книга. Легкое, расслабляющее чтение о реальной жизни и любви. Определенно рекомендую». – Amazon Reviewer
«Истории о семье, дружбе, секретах и буднях небольшого города». – Goodreads.com

Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф читать онлайн бесплатно

Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Рольф

что в бар входят Вэлери и Джеф. Они принесли с собой осенний холод, заняли уютное место с другой стороны бильярдного стола. – По крайней мере, хотя бы один мой план сработал. – Один точный выстрел лучше, чем ничего.

Разговор перешел к романтическому пикнику, который Джо устроила на берегу, к ее планам на Мэдди и Дэна. И тут телефон Джо пискнул – пришло сообщение. Она посмотрела на экран и засмеялась.

– О боже! – вздохнула Джесс, когда Джо показала ей сообщение. Джо повернула телефон к Мелиссе.

– Дэн думает, что это розыгрыш, и спрашивает, кто из его приятелей за этим стоит.

Джо отправила ему сообщение, убеждая Дэна, что это не шутка и это в самом деле Джо из кафе, как и было сказано в приглашении. Она напомнила его последний заказ и их короткий разговор, чтобы он понял, что все честно.

Мелисса открыла пакет с сырно-луковыми чипсами, который купила у бармена, и угостила подруг.

– В пакете больше воздуха, чем чипсов, – заявила Джо.

– Грабеж! – Джесс рассмеялась. – Как Артур себя чувствует? – спросила она.

Днем Дед умудрился уронить чашку себе на ногу и сильно ушиб пальцы. Молли отправила Джо сообщение, что они отправились к врачу, но волноваться не о чем.

– Деду больно и жалко себя, он хромает, но твердо решил, что не позволит нам суетиться вокруг него.

– На мой взгляд, с ним все нормально. Не думаю, что он пошел бы к врачу, если бы Молли не настояла.

– Ему придется на время дать ноге отдохнуть? – Джо взяла еще чипсов.

– По возможности, но это не значит, что он не может ходить. Травма небольшая, поэтому он вскоре будет на сто процентов здоров, мы даже оглянуться не успеем.

– Ба тревожится. Вдруг это не просто неловкое движение? Да, я знаю, врачебная тайна и все такое, – добавила Джо, увидев выражение лица Джесс. – Но мне-то следует волноваться или нет?

Джесс еле заметно покачала головой, и Джо к этой теме больше не возвращалась. Позже к ним присоединилась Мэйзи, работавшая на почте вместе с Мелиссой.

После бара Джо все же направилась к бунгало по дороге домой, под предлогом того, что ей нужно забрать овсяное печенье с изюмом, которое Молли испекла для кафе.

Упрямство было их семейной чертой, и Джо уже знала, что если ей хочется быть в курсе происходящего, то придется немного покопать.

Глава третья

– Сегодня утром я не бегаю, – объявила Джесс на следующий день в кафе. – И никаких смузи. Только черный кофе, и я иду на работу.

– Ну надо же. – Джо взяла стакан для кофе навынос из стопки на кофемашине. – Не следовало тебе пить тот бокал вина вчера вечером. А ведь ты врач. – Кофе-машина засвистела, заворчала и забулькала – Джо готовила для своей подруги лекарство от похмелья.

– Никому не нравится слышать слова вроде «я же тебе говорил». И виноваты в моем плохом самочувствии больше погода и дождь. Мне хочется свернуться калачиком где-нибудь в тепле.

– Мне знакомо это чувство. – Свернуться калачиком было заманчиво, тем более рядом со своим особенным человеком. Накануне вечером их разговор о мужчинах, вернее об их отсутствии, заставил Джо задуматься о том, сможет она сама или Джесс кого-нибудь встретить. Если не считать возможности вступить в местные спортивные клубы, на что у нее не было времени, или знакомств онлайн, сама идея которых была ей ненавистна, кафе и пирс были единственными пока доступными для нее местами для встреч. И ловить в этом озере было некого.

Она помахала рукой уходившей Джесс и подошла к столику, за которым сидели Хильда и Энджи, погруженные в беседу.

– Еще чаю?

– Да, пожалуйста, моя дорогая, – откликнулась Хильда. – И кусочек штруделя. Прошу тебя, скажи мне, ведь это его аромат я чувствую?

Джо улыбнулась.

– Разумеется, это он. Утром Мэтт привез еще яблок, но штрудель будет готов через полчаса.

– Мы подождем, – сказала Энджи.

– Ты творишь чудеса с моим рецептом, – оценила Хильда. – Не каждому это под силу, но, по-моему, ты большая молодчина.

– Мне приятно, что вы можете мной гордиться. – Оценка местных жителей много значила для Джо. За это она любила Солтхэйвен. – Вам принести две порции? И обе со сливками?

– Разумеется. И сейчас отличная погода для фондю, не забудь, – добавила Хильда.

– Это намек? – Джо с наигранным ужасом прижала руку к груди.

– А как же!

Джо ушла, и Хильда продолжила свой рассказ о курсах живописи, организованных Институтом женщин. Что-то об акриловых красках и об их универсальности.

Утро пролетело быстро, и когда Мэтт в середине дня снова появился в кафе, она наслаждалась первым за день затишьем.

– Второй раз за день? – удивилась она, увидев его. Джо решила дать себе передышку и на две минуты присела на подоконник-диван, прежде чем встать и снова отправиться обслуживать посетителей, если они появятся.

– Иногда это кафе кажется мне вторым домом. – Мэтт улыбнулся и сел рядом с ней. – У тебя усталый вид.

– Осенние дожди и холод не лишают людей желания пройтись по пирсу, – призналась Джо. – Что это у тебя? – У него на коленях стоял ящик. – Ты сегодня уже привез мне ящик с овощами и фруктами.

– Это немного другое.

На лице Джо расцвела улыбка.

– Они роскошные. – В ящике лежали миниатюрные тыквы, штук двадцать. – Ты их вырастил?

– Разумеется.

– Я никогда не видела таких маленьких тыкв. Какие же они хорошенькие!

– Я бы их так не назвал, но сойдет. – Мэтт улыбнулся ей в ответ, радуясь впечатлению, которое произвел. – И я знаю, что из них получается вкусный тыквенный суп, особенно если добавить капельку перца чили.

Перед мысленным взором Джо выстроились миски с густым, пряным оранжевым согревающим супом, который можно подавать с хрустящим хлебом. Она могла бы испечь тыквенные сконы или даже тыквенный пирог, какой пекут в Америке. Но после вкуснейших рецептов ей в голову пришла совершенно другая мысль.

– У меня появилась идея. – Она улыбнулась Мэтту.

– Если нужен дегустатор, я готов.

– Боюсь, это есть нельзя. У тебя есть более крупные тыквы?

– Полно… А что?

– О каком размере мы говорим?

Мэтт развел руки в стороны так, чтобы Джо смогла представить большие тыквы с фермы.

– Теперь можно выбрать какую хочешь.

Джо повертела в руках маленькую тыкву.

– И почему я об этом не знаю?

– В этом году такая акция впервые.

– Как дела в бизнесе?

– Все стабильно.

– Хорошо, тогда я готова сделать заказ.

– Выкладывай. – Мэтт достал телефон и записал ее заказ на четыре крупные, двадцать средних и еще один ящик миниатюрных тыкв. –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.