Генри Хаггард - Она и Аллан Страница 34
- Категория: Любовные романы / Роман
- Автор: Генри Хаггард
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 121
- Добавлено: 2019-08-08 12:13:32
Генри Хаггард - Она и Аллан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генри Хаггард - Она и Аллан» бесплатно полную версию:В книгу знаменитого английского писателя Генри Райдера Хаггарда входят два романа из эпохи зулусских войн XIX века.Драматические события романа «Нада» разворачиваются во времена правления грозного короля Чаки (ок. 1787—1828), основателя боевой зулусской державы.Герои романа «Она и Аллан», молодой охотник Квотермейн (будущий участник похода к копям царя Соломона), вместе с сыном короля Чаки отправляется на встречу с таинственной белой женщиной, сумевшей подчинить своей воле одно из самых жестоких племен Южной Африки.Роман «Она и Аллан» публикуется на русском языке впервые.
Генри Хаггард - Она и Аллан читать онлайн бесплатно
Я знал прекрасно, отец мой, что Чака осудил меня на смерть, хотя сначала с моей помощью хотел погубить принцев. Но я не боялся, так как знал и то, что наконец наступил час Чаки.
Ночью я пробрался в хижину принцев и сообщил им об угрожавшей опасности. Оба принца задрожали от страха, узнав о намерении короля убить их. Тогда я рассказал им, что причиной убийства послужил сон Чаки. Тут вкратце я передал и его содержание.
— Кто надел королевский плащ? — спросил Дингаан тревожно.
— Принц Умхлангана! — ответил я медленно, нюхая табак и следя за обоими принцами через край табакерки.
Тогда Дингаан, мрачно хмурясь, взглянул на Умхлангану, но его лицо было подобно утреннему небу.
— Чаке снилось еще вот что, — продолжал я, — будто один из вас, принцы, завладел его королевским копьем!
— Кто завладел королевским копьем? — спросил Умхлангана.
— Принц Дингаан! А с копья капала кровь!
Тогда лицо Умхланганы стало мрачным, как ночь, а лицо Дингаана прояснилось, как заря.
— Снилось еще Чаке, что я, Мопо, ваш пес, недостойный стоять рядом с вами, приблизился к вам и воздал вам королевские почести!
— Кому воздал ты королевские почести, Мопо, сын Македамы? — спросили в один голос оба принца.
— Я воздал почести вам обоим, о двойная утренняя звезда, принцы зулусов!
Тогда принцы взглянули по сторонам и замолчали, не зная, что сказать, — они ненавидели друг друга. Однако опасность заставила их забыть вражду.
— Нельзя ли подняться теперь и напасть на Чаку? — спросил Дингаан.
— Это невозможно, — отвечал я, — короля окружает стража!
— Не можешь ли ты спасти нас, Мопо? — простонал Умхлангана. — Мне сдается, что у тебя есть план для нашего спасения!
— А если я могу вас спасти, принцы, чем наградите вы меня? Награда должна быть велика, потому что я устал от жизни и не стану мудрствовать из-за всякого пустяка!
Тогда оба принца стали мне предлагать всякие блага, каждый обещая более другого подобно тому, как два молодых соперника засыпают обещаниями отца девушки, на которой оба хотят жениться. Я слушал их и отвечал, что обещают они мало, пока оба не поклялись своими головами и костями своего отца Сензангаконы, что я буду первым человеком в стране после них, королей, и стану начальником войск, если только укажу им способ убить Чаку и стать королями. После того как они дали клятву, я заговорил, взвешивая свои слова:
— В большом краале за рекой, принцы, живет не один полк, а два. Один носит название «Убийцы» и любит короля Чаку, который щедро одарил воинов, дав им скот и жен. Другой полк зовут «Пчелы», и он голоден и хотел бы получить скот и девушек, кроме того, принц Умхлангана — начальник этого полка, и полк любит его. Вот мой план: вызвать «Пчел» именем Умхлангана, а не «Убийц» именем Чаки. Нагнитесь ко мне, принцы, чтоб я мог сказать вам два слова!
Тогда они нагнулись, и я зашептал им о смерти короля, и в ответ сыновья Сензангаконы кивали головами, как один человек. Потом я встал и выполз из хижины, как и вполз в нее. Разбудив верных гонцов, я послал их, те быстро исчезли во мраке ночи.
Глава 21. СМЕРТЬ ЧАКИ
На следующий день часа за два до полудня Чака вышел из хижины, где просидел всю ночь, и перешел в небольшой крааль, окруженный окопом, шагах в пятидесяти от хижины. На мне лежала обязанность день за днем выбирать место, где король будет заседать, чтобы выслушивать мнение своих индунов и вершить суд над теми, кого он желал умертвить. Сегодня же я избрал это место. Чака шел от своей хижины до крааля один, и по некоторым соображениям я пошел за ним. На ходу король оглянулся на меня и тихо спросил:
— Все ли готово, Мопо?
— Все готово, Черный! — отвечал я. — Полк «Убийц» будет здесь в полдень!
— Где принцы, Мопо? — снова спросил король.
— Принцы сидят дома со своими женами, король, — отвечал я. — Они пьют пиво и спят на коленях своих жен!
Чака мрачно улыбнулся.
— В последний раз, Мопо!
— В последний раз, король!
Мы дошли до крааля, и Чака сел в тени тростниковой изгороди на воловьи кожи. Около него стояла девушка, держа тыквенную бутылку с пивом, здесь же находились старый военачальник Ингуацонка, брат Унанди, Матери Небес, и вождь Умксамама, которого любил Чака. Вскоре после того, как мы пришли в крааль, вошли люди, несшие журавлиные перья. Король посылал их собирать эти перья очень далеко от крааля Дугузы, и людей немедленно допустили к королю. Они долго не возвращались, и король гневался на них. Предводителем этого отряда был старый вождь, который участвовал во многих битвах под начальством Чаки и более не мог воевать, потому что ему топором отрубили правую руку. Это был человек большого роста и очень храбрый.
Чака спросил его, почему он так долго не приносил перьев; тот отвечал, что птицы улетели из тех мест, куда его посылали, и ему пришлось ждать их возвращения.
— Ты должен был отправиться в погоню за журавлями, даже если бы они пролетели сквозь солнечный закат, непослушная собака, — возразил король. — Уведите его и всех тех, кто был с ним!
Некоторые из воинов стали молить о пощаде, но вождь их только отдал честь королю.
— Отец мой, — сказал начальник, — я хочу просить тебя о двух милостях. Я много раз сражался в битвах рядом с тобой, когда оба мы были молоды, и никогда не поворачивался спиной к врагу. Удар, отрубивший эту руку, был направлен в твою голову, король, я остановил его голой рукой. Все это пустяки, по твоей воле я живу и по твоей умираю. Осмелюсь ли оспаривать повеление короля? Но я прошу тебя, чтоб ты снял с себя плащ, о король, для того, чтобы в последний раз глаза мои могли насладиться видом того, кого я люблю более всех людей!
— Ты многоречив! — сказал король. — Что еще?
— Еще позволь, отец мой, проститься мне с сыном, он маленький ребенок, не выше моего колена, король! — И вождь тронул себя рукой немного выше колена.
— Твое первое желание я исполню! — отвечал король, спуская плащ с плеч и показывая из-под него свою мощную грудь. — Вторая просьба будет также исполнена, не хочу я добровольно разлучать отца с сыном. Приведите мальчика, ты простишься с ним, а затем убьешь его своей собственной рукой, после чего убьют и тебя самого, мы же посмотрим на это зрелище!
Человек этот с черной кожей стал серым и задрожал слегка, но прошептал:
— Воля короля — приказ для его слуги. Приведите ребенка!
Явзглянул на Чаку и увидел, что слезы текли по его лицу и что словами своими хотел он только испытать старого вождя, любившего его до конца.
— Отпустите его, — сказал король, — его и бывших с ним!
И они ушли с радостью в сердце и прославляли имя короля.
Я рассказал тебе об этом, отец, хотя это не касается моей повести, потому что только в тот день был я свидетелем того, как Чака помиловал осужденного им на смерть.
В то время как начальник со своим отрядом выходил из ворот крааля, королю доложили на ухо, что какой-то человек желает его видеть. Он вполз на коленях. Я узнал Мезило, которому Чака дал поручение к Булалио Убийце, правящему народом Топора. Да, то был Мезило, но он утратил свою полноту и сильно похудел от долгих странствий, кроме того, на спине у него виднелись следы палок, едва начинающие заживать.
— Кто ты? — спросил Чака.
— Я Мезило, из племени Топора, которому ты приказал отправиться к Булалио Убийце, их начальнику, и вернуться на тридцатый день. Король, я вернулся, но в печальном состоянии!
— Это видно! — заметил король, громко смеясь. — Теперь я вспомнил, говори, Мезило Худой, бывший Мезило Толстый, что скажешь ты об Убийце? Явится ли он сюда со своим народом и передаст ли в мои руки топор?
— Нет, король, он не придет. Он выслушал меня с презрением и с презрением выгнал из своего крааля. Кроме того, меня схватили слуги Зиниты, той, которую я сватал, но которая стала женой Убийцы, они разложили меня на земле и жестоко избили, пока Зинита считала удары!
— А что сказал этот щенок?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.