Энн Мэйджер - Одна судьба на двоих Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Энн Мэйджер
- Год выпуска: 2000
- ISBN: нет данных
- Издательство: Радуга
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-01 12:47:59
Энн Мэйджер - Одна судьба на двоих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Мэйджер - Одна судьба на двоих» бесплатно полную версию:Жизнь столкнула незаконнорожденную девушку, выросшую в нищете, и пресыщенного богатством циника. Но через сколько испытаний придется пройти обоим, прежде чем они наконец поймут, что отныне у них одна судьба на двоих!..
Энн Мэйджер - Одна судьба на двоих читать онлайн бесплатно
Сразу пришел на память другой вечер, несколько месяцев назад, когда вот так же магнолия вдруг сбросила с себя всю листву; два хьюстонских детектива с каменными лицами постучали в ее дверь и сообщили: «Миссис Лорд, мы, кажется, нашли вашего мужа».
Обычно в особняке ярко горели огни — как внутри, так и снаружи. После гибели Мартина Чейенн следила за этим не менее придирчиво, чем за включением сигнализации охраны.
Входная дверь была распахнута настежь, сигнализация отключена.
— Джереми! — прошептала Чейенн, вглядываясь в сумрак дома. — Джереми! Джереми! — закричала она уже отчаянным голосом.
Имя мальчика эхом отозвалось в почти пустых комнатах с высокими потолками и мраморными полами.
Чейенн вступила в темный холл, и под ее ногами захрустело стекло. Громко вскрикнув, она нащупала в темноте выключатель и зажгла свет. На миг показалось, что она попала в чужой дом. Пол был усеян осколками хрустальной вазы, рядом, в луже воды, валялись красные розы. Единственный оставшийся в доме драгоценный ковер был сдвинут с места и забрызган кровью. Здесь явно происходила борьба. На мраморном столике времен Людовика XV лежала смятая записка, также с пятнами крови. Чейенн расправила ее, разгладила и прочла текст, составленный из заглавных букв, вырезанных из газеты. Он гласил:
«5 000 000 долларов. Без полиции».
— Джереми! — Из груди Чейенн вырвался истошный крик. — Джереми! Курт! Миссис Перкинс!
Где они все?
Из подвала донесся какой-то еле слышный звук, и Чейенн помчалась к зиявшей чернотой двери, выходившей в кухню.
— Мяу-у-у!
Чейенн перевела дух. Это всего-навсего Пантера, черная сибирская кошка Джереми, которая, прижав уши к голове, глядит на нее подозрительными желтыми глазами.
Чейенн включила подвальное освещение.
У подножия лестницы лежали Курт и миссис Перкинс со связанными руками и ногами и заклеенными изоляционной лентой ртами.
Чейенн сбежала вниз по лестнице, сорвала ленту и развязала своих слуг. К счастью, они дышали.
— Джереми! Где Джереми?
Она пошлепала морщинистую щеку миссис Перкинс, потрясла могучие плечи Курта.
Никакой реакции. Два обмякших тела с полуоткрытыми ртами не подавали ни малейших признаков жизни. Она займется ими позднее. Сейчас главное — найти Джереми.
Словно насмерть перепуганный ребенок, Чейенн, не переставая звать Джереми, пробежала через большую кухню, миновала длинный полутемный коридор, взлетела по мраморной лестнице на второй этаж и промчалась по всем его комнатам, в каждой зажигая свет и выкликая имя сына.
Как будто свет и звук его имени могли изгнать страх из ее сердца!..
Последняя спальня принадлежала Джереми. Вещи из нее не были выставлены на продажу, так что она сохранила свой обычный вид. Если не считать следов ожесточенной схватки. Подушки валялись по всему ковру вперемешку с игрушками и книгами. На сбитых простынях виднелась кровь.
С трудом передвигая ноги, ставшие вдруг деревянными, Чейенн приблизилась к кровати, опустилась на пол и, прислонившись к матрацу спиной, собрала кусочки любимого плюшевого мишки сына, Винни-Пуха, которого мальчик до сих пор брал к себе в постель. Державшаяся на ниточке голова оторвалась и покатилась на пол, а из туловища во все стороны разлетелась набивка. Как листья с магнолии.
Чейенн рыдала во весь голос, истерически вскрикивая. И тут оглушительно зазвонил телефон.
Прижимая разодранного мишку к груди, она подползла к аппарату.
— Долго шляешься, сука!
Слава тебе Господи! Не тот отвратительный скрипучий голос, что спрашивал Мартина!
— Где Джереми? — спросила она сквозь рыдания.
— Скажи маме «здрастье», О'Джерри!
— Ма-а-мочка! — Ее храбрый сынишка, не по летам разумный, всхлипывал так, что она с трудом разбирала слова. — Я пытался влезть на магнолию, но у него большой нож. И он меня порезал. Ма-а-мочка!
— Мой черед, О'Джерри. Миссис Лорд, никакой полиции. Иначе — никакого Джерри!
Из трубки доносился плачущий голос Джереми.
— Только посмейте его обидеть! Только посмейте!
— Это зависит от тебя.
Дальше последовали указания, что надо сделать, и угрозы.
— Ма-а-мочка!
Раздались короткие гудки, Чейенн зашлась в рыданиях.
Злодей требовал пять миллионов долларов. С таким же успехом он мог потребовать луну или солнце с неба.
У нее не было пяти миллионов.
А у кого они есть? Никогда она не чувствовала себя столь беспомощной и одинокой.
Каттер Лорд! — пришло ей в голову.
Она подошла к окну. Ветер стих, и единственный огромный цветок на верхушке магнолии распустился у нее на глазах.
Знак свыше!
Чейенн подняла телефонную трубку.
Глава четвертая
Когда Каттер, продолжавший распинать себя за содеянное, ворвался в свой роскошный номер в отеле «Уорвик», его встретил телефонный звонок. В руках Каттер держал чашечку из веджвудского фарфора — единственное, что уцелело из сервиза, за который ему пришлось выложить фантастическую сумму.
Она любит цветы — и все пять комнат номера были обставлены серебряными вазами с желтыми тюльпанами. Два балкона также украшены геранью в горшках.
Апартаменты Каттера были напичканы всем необходимым для свидания с женщиной: бутылками шампанского и виски, кассетами с романтической музыкой, флаконами с благовониями для ванн, даже книжками в ярких обложках для дам с сомнительным литературным вкусом. На кровати в главной спальне лежал прозрачный черный пеньюар.
Почему-то Каттеру казалось, что сегодня Чейенн будет его гостьей. Но после его выходки об этом не могло быть и речи. Он снова просчитался.
В его памяти всплыл день, когда она пришла просить его помочь Мартину. Без намека на косметику, в простом закрытом костюме, чтобы не возбуждать его. Тем не менее он воспламенился как никогда.
Ему сразу же вспомнилась Чейенн на острове, их ночи и разговоры, и мысль о том, что все эти семь лет она принадлежала Мартину, вызвала у него такой бешеный приступ ревности, что он расстегнул пуговицы ее жакета и, касаясь пальцами ее тела, сказал, что согласен помочь. Но за плату.
Вырвавшись, она ответила, чуть не плача:
— Этому не бывать! Никогда! Я не продаюсь. Не поэтому я вышла замуж за твоего брата. И не поэтому пришла к тебе.
Телефон продолжал звонить.
Каттер устал. Слишком устал, чтобы продолжать терзать себя упреками или беседовать о делах с кем-нибудь из своих вице-президентов по ту сторону океана.
Ему необходимо выпить. Затем принять душ. И лечь спать, возблагодарив Бога за то, что после своей выходки на аукционе он не попал за решетку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.