Лилиан Колберт - Ночная гостья Страница 10

Тут можно читать бесплатно Лилиан Колберт - Ночная гостья. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилиан Колберт - Ночная гостья

Лилиан Колберт - Ночная гостья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Колберт - Ночная гостья» бесплатно полную версию:
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…

Лилиан Колберт - Ночная гостья читать онлайн бесплатно

Лилиан Колберт - Ночная гостья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиан Колберт

— Я сказала, чтобы ты не смел прикасаться ко мне, — произнесла она, чеканя каждое слово. — Почему ты скрыл от меня, что мы будем спать в одной комнате?

— Прости, об этом я забыл тебя предупредить, — с простодушным видом ответил Джейсон.

Кимберли недоверчиво усмехнулась.

— Забыл?! Ты меня за дурочку принимаешь?

Джейсон нахмурился.

— Вовсе нет. Почему ты не веришь мне? Я всегда останавливаюсь в этой комнате вне зависимости от того, приезжаю один или с подружкой. Мысль уговорить тебя поехать со мной пришла мне в голову внезапно, и я не успел продумать все детали.

Объяснение показалось Кимберли вполне правдоподобным, но ей от этого не стало легче.

— Ну хорошо, — вздохнув, промолвила она. — Ты забыл сказать мне о комнате с двуспальной кроватью, но это вовсе не означает, что я стану спать вместе с тобой, Джейсон.

Довольный тем, что гроза миновала, Джейсон задумчиво потер подбородок, а потом, взглянув в упор на Кимберли, заявил:

— Ничего не поделаешь, Ким, тебе придется смириться с неизбежным.

Его наглость до глубины души возмутила Кимберли.

— Я не обязана выполнять твои капризы! — с негодованием воскликнула она.

— Это не капризы, — спокойно возразил Джейсон. — Все женщины, которые приезжали со мной сюда, останавливались в моей спальне. Чтобы не вызвать подозрения у моих родственников, ты тоже должна спать в этой комнате.

Кимберли лихорадочно подыскивала какой-нибудь довод, чтобы возразить Джейсону, но не могла ничего придумать. Она добровольно согласилась играть роль его любовницы и теперь должна была признать, что с ее стороны было бы неуместно просить предоставить ей отдельную комнату.

— Хорошо, — сдалась она. — Мы будем жить в одной комнате. Но мы не можем делить постель. Ты будешь спать на диване.

Ее холодный деловой тон рассмешил Джейсона.

— Спасибо, что не гонишь меня спать в ванную комнату.

Кимберли натянуто улыбнулась.

— Это было бы прекрасным решением проблемы. А теперь, прежде чем я отправлюсь переодеваться, вспомни, может быть, ты забыл сказать мне еще что-то важное?

Джейсон задумался на минуту и, пока Кимберли ждала ответа, снял пиджак, галстук и начал расстегивать рубашку.

— Да вроде бы я ничего больше не упустил, — наконец сказал он.

Но Кимберли едва слышала его. Она зачарованно следила, как Джейсон раздевается. Заметив, с каким вниманием Кимберли наблюдает за ним, Джейсон усмехнулся.

— Хочешь помочь?

Опомнившись, Кимберли быстро отвела глаза и вспыхнула до корней волос.

— Думаю, ты уже большой мальчик и разденешься сам, — пробормотала она, пытаясь сгладить неловкость, и, резко повернувшись, бросилась к ближайшей двери.

Распахнув ее, Кимберли замерла. Это была вовсе не ванная комната.

— Если хочешь, можешь воспользоваться моей гардеробной, — услышала она голос за своей спиной. — Твоя гардеробная расположена напротив, а ванная комната находится справа от камина.

— Спасибо, — выдавила из себя Кимберли, обернувшись к Джейсону, и направилась в ванную комнату.

Закрыв дверь на щеколду, Кимберли прислонилась к косяку, чувствуя, что силы покидают ее.

О Боже, она ведет себя как последняя дура! Что с ней происходит? Почему она, как загипнотизированная, следила за каждым движением Джейсона, когда он начал раздеваться? Кимберли застонала. Она знала, что от внимания Джейсона не укрылось ее странное поведение, и теперь он не оставит ее в покое — он будет постоянно вспоминать этот эпизод и издеваться над ней. Такой уж у него характер. И в довершение всех бед она должна спать с ним в одной комнате!

Хорошо, что я захватила с собой халат, с облегчением подумала Кимберли. Поставив чемодан на стул, она открыла его и достала одежду, в которой сегодня намеревалась выйти к обеду. Это был костюм, состоявший из бежевой короткой узкой юбки и ажурной блузки.

Приняв душ, Кимберли оделась, сделала макияж и причесалась, распустив по плечам свои пышные русые волосы.

Вернувшись в комнату, она увидела, что Джейсон тоже переоделся. Он был удивительно красив в черном костюме с «бабочкой». Впрочем, он выглядел элегантным в любой одежде. Возможно, именно поэтому Джейсон с легкостью покорял женские сердца, ведь женщины всегда тянутся к уверенным в себе мужчинам.

— Ты прекрасно выглядишь, — заметил он, окинув Кимберли с головы до ног восхищенным взглядом. — Ты умеешь одеваться, я давно это заметил.

Кимберли смутилась, услышав из уст Джейсона комплимент, и присела на стул.

— Судя по всему, твоя мать дает обеды по всем правилам, принятым в обществе, — сказала она, будто оправдываясь за то, что оделась излишне нарядно.

— Ты права, в этом доме за обедом прислуживают слуги в ливреях, на столе лежат салфетки с вензелями и стоят полоскательницы для омовения рук, — с иронией заметил Джейсон и, видя, что Кимберли недоверчиво качает головой, добавил: — Впрочем, я немного преувеличил. Полоскательниц нет, а в остальном все, что я сказал, правда.

— Ты пытаешься внушить мне, что твои родственники люди эксцентричные, взбалмошные, безответственные, — раздраженно сказала Кимберли.

— Я просто подготавливаю тебя к знакомству с ними. Должна же ты знать, с кем имеешь дело, — возразил Джейсон.

Кимберли закатила глаза. Она уже ни на йоту не верила Джейсону.

— По-моему, ты беззастенчиво лжешь мне.

Джейсон усмехнулся.

— Значит, ты считаешь, что раскусила меня?

— Да. — Кимберли вскинула подбородок. — Во всяком случае, я поняла, что ты говоришь мне неправду о своей семье. И теперь ничто не сможет убедить меня в обратном.

Джейсон хмыкнул. В этот момент раздался негромкий стук в дверь, и через мгновение в комнату вплыла роскошно одетая белокурая дама, источающая тонкий аромат дорогих духов.

— Дорогой мой! — экспансивно воскликнула она, бросившись на шею Джейсону. — Джоунс сказал, что ты только что приехал!

Кимберли видела, что Джейсон пытается высвободиться из объятий, но у него ничего не выходит. Дама вцепилась в него словно клещ. Кимберли поняла, что настала ее очередь выйти на сцену. Дама с бульдожьей хваткой, несомненно, Элизабет Брессингем, мачеха, преследовавшая Джейсона.

— Здравствуйте, — громко сказала Кимберли и не совсем учтиво схватила женщину за запястье. — А теперь отпустите-ка, милочка, человека, который вам не принадлежит!

Кимберли заломила руку Элизабет за спину, и мачеха Джейсона, охнув от боли, отступила от него. Кимберли с торжествующей улыбкой обняла Джейсона за талию.

— Дорогая моя, будьте осторожны и не распускайте руки в моем присутствии, — проворковала она, обращаясь к Элизабет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.