Сьюзен Виггс - Летнее убежище Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сьюзен Виггс
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-03148-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-02 05:01:48
Сьюзен Виггс - Летнее убежище краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Виггс - Летнее убежище» бесплатно полную версию:После двух лет военной службы в горячей точке богатый наследник Росс Беллами возвращался домой с тяжелым сердцем — горячо любимый дед, заменивший ему погибшего отца, безнадежно болен. Мало того, он отказался продолжить курс лечения и стремительно уехал в какой-то лагерь с неизвестной медсестрой, которую родственники подозревают в корысти. Росс отыскал деда и познакомился с «авантюристкой». Ею оказалась молодая и очень привлекательная особа, которая и понравилась повидавшему виды бойцу, и вызвала недоверие. Он почувствовал, что за сдержанной благовоспитанностью Клэр кроется какая-то тайна…
Сьюзен Виггс - Летнее убежище читать онлайн бесплатно
В ранней юности она бесследно исчезла, что уберегло ее от смерти. Шло время, но опасность, что ее найдут, по-прежнему оставалась, вынуждая ее продолжать скрываться под чужим именем. И только много позднее она поняла, как тяжело отказаться от всего, что было твоим, тем более от самой себя.
— Давайте лучше поговорим о вас, — предложила она.
— Я никогда не мог устоять перед загадочной женщиной. И я открою вашу загадку, даже если это будет стоить мне жизни! — с шутливым пафосом заявил Джордж.
Клэр находила, что хорошее настроение полезно ее клиенту, даже в его обстоятельствах.
— Вы можете лучше использовать оставшееся вам время, Джордж, не стоит копаться в моем прошлом. Я бы предпочла послушать о вас. Так или иначе, это лето посвящено вам.
— И вам не кажется это тоскливым? Возиться со стариком и ждать, когда же он умрет?
— Если говорить серьезно, то будет гораздо лучше, если вы посвятите это лето своей жизни, а не смерти.
— Моя семья считает, что вы мне не подходите.
— Я поняла это, когда узнала, что они позвонили в полицию. Может быть, они правы. Посмотрим.
— До сих пор у нас с вами все идет прекрасно. — Он помолчал. — Не правда ли?
— Вы же меня только наняли. Мы провели вместе всего три дня.
— Да, но какие три дня! В том числе это долгая поездка. По тому, как человек ведет себя в машине, о нем многое можно сказать. А мы с вами явно ладим. — Снова пауза. — Вы молчите… Значит, не согласны со мной?
Клэр старалась, когда возможно, говорить правду. В ее жизни и так было слишком много лжи.
— Ну, — смущенно сказала она, — когда мы проезжали Покипси, вы пели.
— Во время поездки все поют. Это типично по-американски.
— Ладно, не обращайте внимания.
— Неужели я так плохо пел?
— Ужасно, Джордж!
— Черт! — Он перелистал несколько страниц в блокноте.
— Но это же далеко не всем дано!
— Да нет, я вовсе не сержусь за то, что вам не понравилось мое пение. Но вы заставили меня отказаться от одного из пунктов моего плана. Ага, вот он! Я хотел исполнить для моей семьи одну песню.
— Спойте обязательно!
— Зачем? Чтобы, услышав мое пение, они перестали сокрушаться о моей близкой смерти?
— Мне кажется, вам нужна небольшая поддержка в виде аккомпанемента и чтобы кто-нибудь пел вместе с вами. Тогда у вас отлично получится.
— А вы согласитесь?
— Нет, я вообще не пою. Но я найду человека, который вам поможет.
— Я как раз хотел попросить вас об этом.
Это очень просто, подумала она, достаточно найти кафе с караоке. И уговорить приехать сюда всю его семью… М-да, а вот это, наверное, будет уже не так легко.
— Судя по нашей встрече с дружелюбным офицером полиции, ваши родственники решительно мною недовольны, — заметила она.
Самой ей это было безразлично, она думала только о своем пациенте. Однако всегда лучше, если родственники одобрительно относится к нанятой медсестре, в противном случае они могут все осложнить. Все-таки хорошо, что у нее нет никаких родственных связей — в ее ситуации это было совершенно лишним.
Она часто пыталась себе представить, каково это иметь семью, — так тяжелобольной диабетик размышляет о пирожном. Надеяться на это она не могла, но ведь мечтать не запрещено! Иногда она тайком посещала семейные сборища — празднование окончания школы или колледжа, свадьбы на открытом воздухе, порой даже похороны — просто посмотреть, что значит — иметь родственников. Ее притягивали некрологи в газетах, особенно длинный перечень родных покойника. Этот интерес самой ей казался жалким, но ведь вреда она никому не причиняла.
— Просто они поспешили с выводами, ведь они вас еще не видели, — возразил Джордж.
— Просто вы слишком быстро все это устроили.
— А иначе они помешали бы мне. Сказали бы, что мы с вами не подходим друг другу, что мы с вами слишком разные.
— Чепуха! Вы — голубая кровь, а я — синий воротничок. Так что дело только в оттенке одного и того же цвета.
— Вот именно.
— Все мы одной расы, — добавила Клэр.
— Только я ближе к финишу.
— Мне казалось, мы решили думать о более позитивных вещах.
— Простите.
— Все будет хорошо, — заверила она.
— Но для одного из нас это кончится плохо.
— Тогда давайте не думать о конце.
Когда люди узнают о поставленном им страшном диагнозе, как правило, все они переживают сначала шок, потом возмущение, затем отказываются верить в диагноз и так далее. Все, кто работает в этой области медицины, знакомы с этими состояниями. Но на практике каждый пациент по-своему переходит из одной стадии в другую.
Многие пациенты держатся довольно мужественно, не веря в правильность диагноза или демонстрируя презрительное отношение к смерти. Но Джорджа, казалось, совершенно не угнетало его состояние. Клэр нравился его своеобразный юмор, хотя она понимала, что с его помощью он преодолевал жалость к себе, сознание своей обреченности, страх перед смертью. Со временем эти чувства могли полностью овладеть им, но могли до самого конца оставаться скрытыми в его душе. Задача Клэр как раз и заключалась в том, чтобы помочь ему пройти через все эти стадии.
Все ее предыдущие клиенты жили в городах, где она легко могла затеряться в толпах народа. Она впервые ехала в такой маленький городок, уединенный и старомодный, скорее похожий на иллюстрацию к историческому роману. Еще издали он напоминал какой-нибудь тематический парк — очаровательные лужайки с живописно разбросанными фермами и разноцветными коттеджами в окружении деревьев.
— Авалон, — прочитала она, проехав очередной плакат, на этот раз с хитроумным геральдическим гербом. — Интересно, его назвали по легенде о короле Артуре? — В подростковом возрасте она много читала, находя в книгах Убежище от своих страхов и неуверенности. Одна из ее приемных матерей преподавала английский язык и приучила ее интересоваться историей, извлекать из нее поучительный опыт.
— Думаю, основатели деревушки имели в виду тот самый Авалон, куда Артур поехал умирать, — ответил Джордж.
— Это не совсем так. Авалоном назывался остров, где был выкован меч Экскалибур и куда был перенесен Артур, чтобы оправиться от ран, полученных в последнем сражении.
— А! Но разве он выздоровел?
Клэр искоса посмотрела на него:
— Еще нет.
Обычно, оказываясь в новом для нее месте, первым делом она старалась сориентироваться. Привычка заранее прикидывать путь побега стала ее второй натурой, ибо с подросткового возраста окружающий мир представлял для нее опасность. И Авалон не был исключением. Для большинства людей такое уютное местечко со старомодными домами и живописными окрестностями казалось картинкой из прошлого Америки. Обсаженные деревьями улицы, более похожие на бульвары, вели к прелестному центру города, где жители прогуливались по широким тротуарам, рассматривая витрины магазинов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.