Слишком близко - Ребекка Яррос Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Ребекка Яррос
- Страниц: 72
- Добавлено: 2026-01-12 06:11:15
Слишком близко - Ребекка Яррос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Слишком близко - Ребекка Яррос» бесплатно полную версию:Девять лет назад Уэстон Мэдиган спас меня.
Я приехала в Колорадо без гроша, с разбитым сердцем, беременная, в поисках новой жизни. Уэстон дал мне работу на их семейном курорте… а на следующий день просто исчез. Больше не появлялся. Ни разу не вернулся, даже навестить.
А потом я случайно натыкаюсь на Уэстона, который жарит себе завтрак на кухне дуплекса, и делает он это без рубашки. Судя по выражению его лица, он тоже не ожидал соседку. Тем более двух.
Хмурый пилот вернулся лишь затем, чтобы запустить новую вертолётную лыжную программу своей семьи. Вроде бы я вполне способна выдержать временное соседство, верно? Химию и притяжение можно игнорировать, если установить правила. Кроме того, несмотря на эти шикарные, мрачные карие глаза, сам парень — ходячая грозовая туча… пока моя дочь Саттон не заставляет его рассмеяться, и он не улыбается мне. И тогда всё меняется. Здравствуй, предательский удар сердца.
Это временно.
Я не могу влюбиться в Уэстона.
Я. Не. Должна. Влюбляться. В. Уэстона.
Но правила летят к чёрту, когда вы слишком близко.
Слишком близко - Ребекка Яррос читать онлайн бесплатно
— Я не хочу, чтобы вы её переплюнули. Я хочу, чтобы вы изменили правила дома.
Он наклонил голову. — Я слушаю.
— У вас фамилия Мэдиган, да? — её подбородок поднялся на сантиметр.
— Ага.
— Скажите маме, что можно устраивать ночёвку. — Она снова откусила.
В её мире всё было безумно просто.
— А ты не заставишь меня красить ногти? Я ужасен в хендмейде, — серьёзно спросил он.
Она покачала головой.
Он посмотрел на меня: — Никто не будет возражать, если ты захочешь пригласить нескольких подружек, но я не вмешиваюсь вот… — он показал между нами. — …в это. Меня мама учила гораздо лучшему.
— Мам, пожалуйста? — Саттон повернулась ко мне. — Он же Мэдиган. Если он говорит, что можно, значит можно, да? Хотя бы на день рождения? — В её глазах было столько надежды, что мне стало больно. — Пожалуйста? Мы будем тихими-тихими, и тебе не придётся ничего делать. Я сама всё уберу до и после.
Я сдалась и написала: Саттон может устроить ночёвку на день рождения.
Она ведь тоже шла на компромисс в этой странной сделке.
— Спасибо! — она обвилась вокруг моей шеи, чуть не упав со стула.
— Только шесть подруг, — сказала я, обнимая её. Если Уэстон согласен, что в этом плохого? Может, к её дню рождения у нас уже будет свой дом.
Она отстранилась и одарила Уэстона ослепительной улыбкой. — Вы супер! Спасибо! — Потом засунула остатки сэндвича в рот, отнесла тарелку в раковину и умчалась наверх.
— Ты пожалеешь об этом, — сказала я.
Он пожал плечами, жуя.
— Серьёзно, когда здесь бегают шесть маленьких девочек и другие сотрудники думают, что я злоупотребляю этой огромной привилегией…
— Это же мой дом, верно? — спросил он. — Ты сама всё время это повторяешь.
Я кивнула.
— Тогда никто и слова не скажет. — Он указал на список. — У тебя есть что-то ещё?
— Нет. — В груди сразу стало легче. Может, всё будет проще, чем я думала.
— Окей, моя очередь. — Он закинул в рот последнюю четверть своего сэндвича.
— Конечно. Как будешь готов. — Я нависла над бумагой, ожидая. Он был настолько понимающим во всём, что я просила, и даже дал Саттон то, чего она хотела. Честно, я бы сделала всё, чтобы эта договорённость сработала, кроме как снять с себя одежду.
Мышцы его предплечья напряглись, когда он наклонился через остров просмотреть список. Я пересмотрела своё последнее мысленное допущение.
— Итак, — сказал он, проглотив. — Эти правила могут показаться немного… строгими, но я десяток лет провёл в армии, так что мне может понадобиться время, чтобы адаптироваться.
— Записано. — Я закинула в рот ещё один кусок. Боже, как же вкусно.
— Правило номер семь, — сказал он, унося тарелку к раковине. — Я участвую во всех домашних делах. Посуда. Подметание. Мытьё полов.
— Мы делим домашние дела, — повторила я, записывая. Господи, ну он же мечта каждой женщины.
— Просто я не выношу беспорядок. — Он загрузил обе тарелки в посудомойку и повернулся к острову. — Бардак неизбежен, но жить в нём не обязательно. — Он аккуратно убрал лишние продукты в холодильник.
О, чёрт. Моя рука застыла, а взгляд метнулся по кухне. Всё было чистое, аккуратное — но только потому, что я устроила великую уборку после того, как мой крупнейший клиент не явился на помолвочную фотосъёмку. Дети и беспорядок в принципе идут в комплекте.
— Я вообще-то… не особо мусорю… — начала я, чувствуя, как щеки краснеют.
— Всё нормально, — отмахнулся он, убирая остатки после обеда. — Теперь нас двое, чтобы поддерживать порядок. Ты, наверное, была занята.
— Ага. — Я придвинула тарелку ближе, боясь, что он заберёт её, пока я ем.
— Правило восемь. — Он достал салфетку Clorox — кажется, только что купленную, ведь я королева дешёвых аналогов — и начал протирать остров. — Давай по возможности убирать за собой.
— Ага… — Он чистюля. Это плохо. Очень плохо.
— Правило номер девять. Если Саттон права, то готовить буду я, когда мы дома одновременно. — Он перешёл к другому прилавку, к которому даже не притрагивался. — Делить счёт за продукты не нужно — я знаю, что именно я тут привередливый. С радостью возьму расходы на себя.
— Хорошо. — Я продолжала писать, заняв уже почти три четверти страницы.
— Правило десять — давай уважать тихие часы. Не знаю, до скольки ты работаешь — ты ведь всё ещё фотограф? — Он бросил салфетку и взял новую.
— Да.
— Класс. — Он вытер дверь кладовки. — Я обычно выхожу на пробежку в пять, так что постараюсь тебя не будить, если ты постараешься не устраивать студенческую вечеринку в час ночи? — Его губы дёрнулись в улыбке.
Он пытался пошутить.
Минус Уэстона: ужасное чувство юмора.
— Тихие часы — так тихие.
Плюс Уэстона: у тебя будет шанс научить его смеяться.
Если это вообще реально. Начинала сомневаться.
— Правило одиннадцать. — Он принялся за кран, тщательно его вычищая. — Никаких животных.
Я моргнула. — У нас их нет.
— Давай так и оставим. Я не люблю привязываться. — Он кивнул и продолжил.
— И к собаке легче привязаться, чем к человеку? — поддела я.
— Именно.
Ого.
— Правило двенадцать. Никакой обуви на диване. Странная причуда, знаю, но грязь после межсезонья везде, а нет ничего хуже, чем сесть смотреть новости в кучу песка.
— Эм… ладно. — Мелочи. Никаких животных. Никаких ботинок на диване.
— И последнее правило. — Он выбросил салфетку. — Если возникает рабочая — курортная — проблема, обсуждаем её снаружи. Я не люблю приносить работу домой, да и честно — я не тот, кому стоит жаловаться на то, что делает Рид, чтобы вывести тебя из себя.
У меня отвисла челюсть. За весь год, что Рид был дома, он ни разу не сделал ничего, что могло бы меня расстроить или поставить под угрозу мою работу. Но выражение в глазах Уэстона заставило меня молча захлопнуть рот. Там были… проблемы. Большие.
— Хорошо, — тихо сказала я, записывая. Не приносить рабочие проблемы в дом.
— Ну, если мы со всем согласны, то мы официально соседи по дому, — сказал он, обходя остров и становясь рядом.
Я кивнула.
— Официально. — Я справлюсь.
— Сделка. — Он протянул руку, и я пожала её. Его хватка была крепкой и тёплой, и по позвоночнику пробежал горячий разряд.
— Сделка.
— Отлично. Тогда я начну распаковываться. — Он ушёл, по пути подняв куртку, которую Саттон бросила на диван, и аккуратно повесил её в шкафу.
О. Мои. Боги. Чистоты.
Мы не могли быть более разными, даже если бы постарались.
Я посмотрела на его удаляющуюся спину, затем на список, который пришлось бы переписывать,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.