Дьявол - Мишель Хёрд Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мишель Хёрд
- Страниц: 61
- Добавлено: 2026-03-02 11:20:34
Дьявол - Мишель Хёрд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дьявол - Мишель Хёрд» бесплатно полную версию:Энцо
Знает ли она, кто я такой?
Нет.
Убивал ли я ради нее?
Да.
Следил ли за ней?
Безусловно.
Дженна
Вот уже несколько лет я работаю на местной заправке по ночам. Обычно ничего интересного здесь не происходит, но однажды вечером высокий темноволосый незнакомец зашел купить кофе. Сначала я подумала, что он проездом в нашем городе. Но потом он начал приходить каждую ночь.
Всякий раз, когда наши взгляды встречаются, я пытаюсь заговорить с ним, но, не найдя смелости, жутко краснею.
Пытаясь справиться с одиночеством, я начинаю мечтать о мужчине, от которого веет таинственностью и опасностью.
В ту ночь, когда мне наконец-таки удалось поздороваться с ним, на заправку напали грабители. Мой высокий темноволосый незнакомец спас мне жизнь, а потом исчез.
Через несколько дней мне предложили работу домработницей у богатого отшельника. Зарплата оказалась значительно выше моих ожиданий, поэтому я согласилась.
Я сильно тосковала по своему прекрасному незнакомцу.
Но однажды ночью услышала шум и обнаружила его на кухне, истекающего кровью.
Оказывается, все было ложью, и я, словно беспомощная муха, угодила в паутину, искусно сплетенную им вокруг меня.
Дьявол - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно
Мне нужно проявить терпение и подождать, станет ли она более расслабленной в ближайшие дни. Может, ей просто нужно привыкнуть к моему присутствию.
Я снова тяжело вздыхаю, потому что терпение – не моя сильная сторона.
Глава 5

Дженна
Через пять минут после ухода мистера Кахуна я слышу рев двигателей и перевожу взгляд на дорогу.
Когда целая группа мотоциклистов подъезжает к заправке, мое сердце начинает бешено колотиться, грозясь сломать ребра. Дыхание учащается, и я замираю, не сводя глаз от мужчин.
Я наблюдаю, как Дерек закуривает сигарету, а затем смеется над чем-то, что говорит Уэйн. Когда Кирк присоединяется к ним и они направляются к магазину, я ощущаю, как по телу пробегают мурашки, а внутри все сжимается от страха.
Нет. Уходите.
Трое мужчин заходят в магазин, и мое тело начинает дрожать от страха. Кирк и Дерек направляются к холодильникам, а Уэйн останавливается у прилавка и улыбается мне.
— Как поживает моя любимая сучка? Скучала по мне?
Мое дыхание с хрипом вырывается из легких, когда я обнимаю себя за талию, опускаю голову и сгибаю плечи.
Они все начинают смеяться, и когда пальцы Уэйна касаются моей руки, я отшатываюсь, врезаясь в полки позади себя.
Не заботясь о магазине, я мчусь в конец прилавка, пересекаю кладовую и оказываюсь в маленьком туалете. Захлопнув дверь, я быстро запираю ее и упираюсь руками на случай, если они попытаются выбить ее.
— Да ладно тебе, сладкая попка. Не порти веселье, — слышу я крик Уэйна, когда они, кажется, начинают крушить магазин.
— Выходи, выходи, где бы ты ни была, маленькая шлюха, — кричит Дерек. — Или я все здесь разгромлю.
— Стоит вновь заставить эту сучку сосать наши члены, — говорит Кирк, а затем громко смеется.
В конце концов шум стихает, затем я слышу, как мотоциклы заводятся и уезжают с заправки.
Я медленно отпираю дверь и слегка приоткрываю ее. Убедившись, что никого нет, я осторожно выбираюсь из своего укрытия.
Зайдя в дверной проем, ведущий из кладовой в магазин, я по-прежнему никого не вижу, но беспорядок тут же бросается в глаза: упаковки конфет, чипсов и печенья разбросаны по всему полу.
Я смотрю на прилавок и вижу несколько долларов, лежащих рядом с моим телефоном.
По крайней мере, они его не забрали.
Чувствуя себя совершенно разбитой, я начинаю наводить порядок.
— Что случилось? — внезапно спрашивает мистер Оливейра прямо у меня за спиной, пугая меня до смерти.
Я вскрикиваю и бросаюсь в другой конец магазина, желая укрыться за рядами полок. Когда мой взгляд, полный ужаса, останавливается на нем, я вижу, как на его лбу проступают морщинки, а лицо приобретает опасное выражение.
Он выглядит устрашающе, когда смотрит на беспорядок, который мне все еще предстоит убрать, а затем переводит взгляд на меня. Его голос звучит как низкий рокот, когда он спрашивает:
— Что здесь произошло, Дженна?
Мне нужно успокоиться. Он мой любимый покупатель, и я не хочу его пугать.
Я качаю головой, медленно возвращаясь к лежащим на полу упаковкам, и начинаю расставлять все по полкам, а мистер Оливейра продолжает смотреть на меня, не двигаясь с места.
— Ты можешь говорить? — внезапно спрашивает он.
Я киваю и дрожащими руками кладу последнюю упаковку на место. Обхватив себя за талию, я расправляю плечи и возвращаюсь к прилавку, но когда прохожу мимо него, он кладет руку мне на плечо. Из меня вырывается всхлип, и, не в силах себя остановить, я бросаюсь к выходу и выбегаю из магазина.
Я делаю глубокий вдох и, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы, продолжаю идти к боковой стороне здания, где присаживаюсь на корточки. Закрыв лицо ладонями, я изо всех сил стараюсь успокоиться.
Почему они пришли именно сегодня?
Я с нетерпением ждала встречи с мистером Оливейрой. Когда он пришел в третий раз, я сообразила, что его имя можно посмотреть на карточке.
Мистер Э. Оливейра.
Закрыв глаза, я стараюсь дышать глубже, но вдруг на меня падает тень. Открыв их, я вижу мистера Оливейру, который сидит передо мной на корточках.
Выражение его лица уже не такое суровое, и теперь он смотрит на меня с нежностью.
— Хочешь, я отвезу тебя домой? — спрашивает он.
Я качаю головой и, набравшись смелости посмотреть ему в лицо, открываю рот, но не могу произнести ни слова.
Сегодня вечером я хотела поздороваться с ним. Просто поздороваться. Но потом появились байкеры, и трое из тех, кто ранее надругался надо мной, начали грубо насмехаться.
Он медленно протягивает ко мне руку, и я замираю. Я даже не успеваю сделать вдох, когда он нежно прикасается ладонью к моей щеке. Он наклоняет голову, его золотисто-карие глаза пристально смотрят на меня.
— Если тебе что-нибудь понадобится, можешь обратиться ко мне, — бормочет он.
Этого я точно никогда не смогу сделать. Я чувствую, как мое лицо заливается краской, а по шее ползет румянец.
— И если у тебя проблемы, я могу помочь.
Нет, не может. Никто не может мне помочь.
Я поднимаюсь на ноги и возвращаюсь в магазин, как раз в тот момент, когда машина Мюриэль сворачивает на заправку.
Если я расскажу кому-нибудь об Уэйне, Дереке и Кирке, они убьют меня и того, к кому я обращусь за помощью. Мотоклубу всегда сходили с рук убийства, и на этот раз, вероятно, им снова удастся избежать наказания.
Я спешу к кассе и, когда Мюриэль заходит в магазин, хватаю пачку сигарет и кладу ее на потертый деревянный прилавок.
Она оглядывается по сторонам, а затем спрашивает:
— А где тот красавчик? Это же его внедорожник, да?
Я выглядываю в окно и, увидев вмятину на задней двери, но никаких следов мистера Оливейры, хмурюсь и пожимаю плечами, переводя взгляд на Мюриэль.
Она кладет деньги на прилавок и берет сигареты.
— Увидимся завтра. — Выходя из магазина, она смотрит налево и останавливается. — О, привет. Я видела тебя здесь пару раз. Ты недавно в городе?
— Можно и так сказать, — отвечает мистер Оливейра, тут же появляясь прямо за окном.
Я смотрю на него, когда Мюриэль говорит:
— Мы всей компанией тусуемся в доме друга. Хочешь пойти? Это отличный способ познакомиться с местными жителями.
На его лице мелькает
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.