Дьявол - Мишель Хёрд Страница 11

Тут можно читать бесплатно Дьявол - Мишель Хёрд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дьявол - Мишель Хёрд

Дьявол - Мишель Хёрд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дьявол - Мишель Хёрд» бесплатно полную версию:

Энцо

Знает ли она, кто я такой?
Нет.
Убивал ли я ради нее?
Да.
Следил ли за ней?
Безусловно.

Дженна
Вот уже несколько лет я работаю на местной заправке по ночам. Обычно ничего интересного здесь не происходит, но однажды вечером высокий темноволосый незнакомец зашел купить кофе. Сначала я подумала, что он проездом в нашем городе. Но потом он начал приходить каждую ночь.
Всякий раз, когда наши взгляды встречаются, я пытаюсь заговорить с ним, но, не найдя смелости, жутко краснею.
Пытаясь справиться с одиночеством, я начинаю мечтать о мужчине, от которого веет таинственностью и опасностью.
В ту ночь, когда мне наконец-таки удалось поздороваться с ним, на заправку напали грабители. Мой высокий темноволосый незнакомец спас мне жизнь, а потом исчез.
Через несколько дней мне предложили работу домработницей у богатого отшельника. Зарплата оказалась значительно выше моих ожиданий, поэтому я согласилась.
Я сильно тосковала по своему прекрасному незнакомцу.
Но однажды ночью услышала шум и обнаружила его на кухне, истекающего кровью.
Оказывается, все было ложью, и я, словно беспомощная муха, угодила в паутину, искусно сплетенную им вокруг меня.

Дьявол - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно

Дьявол - Мишель Хёрд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Хёрд

раздражение.

— Мне это неинтересно. — Он заходит в магазин, больше не обращая на Мюриэль никакого внимания.

Она качает головой, после чего направляется к своему седану.

Собирая купюры с прилавка, я замечаю пластиковый контейнер. Убрав наличные в кассу, я гадаю, чей он.

Мистер Оливейра берет бутылку воды и направляется к прилавку. Два дня назад он перестал покупать кофе. Поставив воду на прилавок, он пододвигает контейнер ко мне.

— Я готовил ужин, но переборщил с количеством. Решил, что тебе может понравиться.

От удивления я замираю, но потом все же приподнимаю крышку, чтобы заглянуть внутрь. Там меня встречают золотисто-жареные пирожки.

— Это португальское блюдо, — сообщает он мне. — Попробуй.

Они выглядят вкуснее, чем все, что я ела с отъезда мамы и тети Шерри. Я не могу удержаться и осторожно беру один из пирожков в форме полумесяца. Сначала я нюхаю его, и, почувствовав восхитительный запах, откусываю маленький кусочек.

Он хрустящий, а почувствовав вкус курицы и грибов, я чуть не стону от удовольствия.

Боже. Как вкусно.

Я откусываю гораздо больший кусок и быстро проглатываю его.

Вытирая кончики пальцев о рубашку, я перевожу взгляд с контейнера на мистера Оливейру, дыхание которого учащается. На его лице появляется выражение, которое можно описать только как желание, и это заставляет меня насторожиться.

Долгое время он пристально смотрит на меня, и я испытываю странную смесь лести и смущения.

Мое сердцебиение вновь учащается, но на этот раз не только от страха, но и от предвкушения.

Затем он отводит взгляд и достает карту из бумажника. Не раздумывая, я протягиваю руку и кладу ее на его ладонь, останавливая его.

Я качаю головой, показывая, что не хочу, чтобы он платил, и, чувствуя, как по моей руке бегут мурашки, медленно отстраняюсь.

Он быстро тянется через прилавок и мягко хватает меня за руку. Затем его большой палец касается моей кожи, отчего по мне, словно маленький фейерверк, пробегает еще больше мурашек.

В животе у меня порхает калейдоскоп бабочек, а грудь наполняется огромным приливом нервной энергии.

— Дженна. — Он ждет, пока я посмотрю ему в глаза, а затем говорит: — Я хочу, чтобы ты считала меня своим другом.

Уголок моего рта слегка приподнимается, но я слишком нервничаю, чтобы улыбнуться.

Когда он отпускает мою руку, я быстро отдергиваю ее и сжимаю кулаки, дабы скрыть обкусанные ногти.

Он стучит по крышке контейнера.

— Съешь все. Хорошо?

Я киваю и притягиваю его к себе. Мои губы приоткрываются, чтобы поблагодарить его, но вместо слов вырывается лишь тихий вздох.

Мистер Оливейра берет бутылку воды и направляется к выходу, но останавливается у открытой двери и оглядывается через плечо.

— Хорошего вечера, Дженна. Увидимся завтра.

На этот раз мне удается улыбнуться, хоть и немного робко.

Он смотрит на меня так, словно я с другой планеты, и улыбка исчезает с моих губ. Я склоняю голову, сжимая пальцами края контейнера.

Я слышу его удаляющиеся шаги, и вскоре после этого дверь внедорожника захлопывается.

Я слежу за ним из-под челки, замечая, что он, как и в любую другую ночь, не спешит уезжать.

Понятия не имею, что он делает в своем внедорожнике, но, зная, что сегодня вечером он больше в магазин не зайдет, я сажусь на табурет и тяжело выдыхаю.

Глядя на контейнер с восхитительной выпечкой, я задаюсь вопросом, почему он принес ее мне. Мы же не знакомы. Ну, я ведь даже не разговаривала с ним.

И все же я благодарна ему за то, что он подумал обо мне. Да и я слишком бедна, чтобы отказываться от такого подарка.

Мои мысли возвращаются к тому, что произошло до приезда мистера Оливейры. Когда я вспоминаю о Дереке, Уэйне и Кирке, мне кажется, будто на моих плечах лежит груз всего мира.

Поднеся руку ко рту, я начинаю грызть ноготь большого пальца.

Я знаю, что должна быть благодарна за то, что они не часто заезжают на эту заправку, но мне бы хотелось, чтобы они вообще не появлялись здесь. Ненавижу их видеть, и они постоянно издеваются надо мной.

Я боюсь, что они снова изнасилуют меня. Или того хуже. Убьют.

Боже, я ненавижу свою жизнь.

Я просто… просто хочу, чтобы все наладилось.

Пожалуйста, Боже, позволь мне выиграть в лотерею, чтобы я смогла уехать из Ороры.

Хотя при таком раскладе я бы все равно не смогла перебраться к маме и тете Шерри. Никакие деньги в мире не смогут стереть тот ад, который те мужчины устроили мне той ночью.

Но они, безусловно, облегчили бы жизнь.

Глава 6

Энцо

Услышав гул автомобильных двигателей, я встаю с дивана и подхожу к большим окнам от пола до потолка, занимающим два этажа.

Я наблюдаю, как к дому подъезжают три внедорожника, затем подхожу к двери и открываю ее для мужчин.

Один из них отделяется от группы, и, узнав его, я качаю головой.

— Что ты здесь делаешь?

Сантьяго ухмыляется мне.

— Слышал, тебе нужна помощь, поэтому я и пришел.

— Я не говорил, что мне нужна помощь.

— Ты вызвал в общей сложности более двадцати человек. Это явный крик о помощи, — усмехается он и, подойдя, хватает меня за руку, пожимая ее. — Мне скучно, и я бы не отказался от какого-нибудь экшена.

Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю, но потом вижу Доминика, и прищуриваюсь.

— И ты здесь?

— Похоже, мне тоже скучно. — Он указывает на Сантьяго. — Он притащил меня сюда.

Я вырываю руку из хватки Сантьяго и быстро приветствую Доминика.

— Если скажете, что и Лео с Кассией тоже здесь, я буду недоволен.

— Они в мотеле, — ухмыляется мне Сантьяго. — Мы сняли все номера и останемся здесь на некоторое время.

Я качаю головой, глядя на мужчину.

— Серьезно? — Я перевожу взгляд с одного на другого. — А как же ваши жены и дети?

— Они проводят время друг с другом и не могли дождаться, когда избавятся от нас, — бормочет Доминик.

— Считай это небольшим семейным воссоединением, — говорит Сантьяго, хихикнув. — Мы с тобой не виделись уже несколько месяцев.

— Я ведь ни разу не пропустил ни одной встречи, — бормочу я. Взглянув на десять охранников, я приказываю: — Рассредоточьтесь по территории. Гостей мы не ждем.

Все они тут

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.