Энн Мэтер - Колдовская страсть Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Энн Мэтер
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-227-00092-1
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-07-31 22:19:23
Энн Мэтер - Колдовская страсть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Мэтер - Колдовская страсть» бесплатно полную версию:Прошло шесть лет с тех пор, как Джулия вышла замуж за Майкла Пембертона и покинула Англию — и Роберта. Но вот Майкл умер, Джулия с маленькой дочкой вернулась в Англию. Там она узнала, что Роберт является опекуном ее ребенка. Джулии пришлось смириться с тем, что Роберт снова вошел в ее жизнь. Как она с этим справится?
Энн Мэтер - Колдовская страсть читать онлайн бесплатно
— В-верю, конечно, — запинаясь, неуверенно сказала она.
— Ох, Джулия. — В его голосе слышалась боль. — Так мы никуда не придем. Послушай, что было, то прошло. Мы оба должны принять это, правда? А Майкл завещал, чтобы я позаботился о вас с Эммой, давай постараемся помнить об этом.
Джулия опустила голову.
— Как я могу забыть это? — с дрожью прошептала она.
Роберт беспомощно махнул рукой, затем подошел ближе и положил руку ей на плечо, как бы говоря, что понимает ее чувства. Но Джулия стряхнула его руку, как будто эта прохладная рука жгла ее, и у него от злости заходили желваки. Он отпрянул от нее и вышел в гостиную.
Джулия стояла там, где он оставил ее. Ее била сильная дрожь. Его неожиданное сочувствие невероятно тронуло ее. Она предполагала, что встреча с Робертом пробудит в ней болезненную тоску о прошлом, но и в мыслях она не была готова к тому волнению, которое она испытывала, когда он был рядом. А когда он дотронулся до нее, ее тело так же таяло под его пальцами, как когда-то.
Джулия прижала ладони к пылающим щекам. Это сумасшествие. Она уже не впечатлительный подросток. Она взрослая женщина, ей двадцать шесть лет, она почти шесть лет была замужем. Как может она так бурно реагировать на такое безразличное прикосновение? Где ее выдержка, которой она так гордилась? Что он подумает о ней?
Вдруг дверь, ведущая в гостиную, распахнулась, и на пороге появилась Эмма. Ее личико сразу помрачнело, когда она поняла, что Джулия расстроена.
— Мамочка, что с тобой? Ты опять плачешь о папе?
Слова Эммы вернули Джулию к действительности.
— Я не плачу, милая. Мне… мне просто что-то в глаз попало, вот и все.
Эмма было нахмурилась, но затем, казалось, приняла это объяснение.
— Мы тебя ждем, — сказала она. — Ты идешь?
Джулия увидела, что Эмма уже надела красную куртку с капюшоном, которую она носила в Ратуне. Значит, она уже совсем готова к поездке. Она кивнула и пошла за Эммой в гостиную. Роберта и его мать она застала там за беседой. Он надел шерстяной пиджак, в котором казался еще выше и мощнее. Он раздраженно повел глазами, когда заметил, что Джулия еще не готова.
— Я все-таки не понимаю, зачем Джулии ехать, — говорила Люси Пембертон. — Мне казалось, ты просто едешь переговорить с подрядчиками, Роберт.
— Верно. Но, поскольку Джулии там жить, почему бы ей не посмотреть дом? — Он повернулся к невестке: — Ты хочешь поехать?
Джулия заколебалась. Конечно, ей хотелось поехать. Но провести утро в обществе Роберта грозило катастрофой ее душевному равновесию. Тем не менее провести утро в обществе Люси будет, наверное, намного хуже.
— Конечно, я хочу поехать, — сказала она с ноткой спокойного интереса в голосе, стараясь показать ему, что снова взяла себя в руки. — Если бы вы разбудили меня раньше, я бы не заставила вас ждать.
Роберт с облегчением посмотрел на нее:
— Отлично. Тогда надень пальто. Погода хорошая, но чертовски холодно, мне кажется.
— Надену, — кивнула Джулия и легкими шагами вышла из комнаты.
Из верхней одежды у нее была с собой только шуба из соболя, ее единственная роскошная вещь. Она купила ее по совету подруги, когда уезжала из Куала-Лумпур. Казалось, не стоило покупать там такую вещь, но, когда она вчера вышла из аэропорта, она была довольна, что одета тепло. Она надела шубу, недовольно покосившись при этом на свои красные брюки. Вообще-то все вместе смотрелось не так плохо, шуба была длиной до середины бедра. Пряди ее волос казались совсем светлыми на темном фоне приподнятого воротника. Она решила, что по ней не скажешь, что недавно она была расстроена.
Когда она вернулась в гостиную, Роберт затушил сигару, которую курил, и быстро пошел к входной двери. Эмма с радостным видом последовала за ним. Люси от досады даже язык прикусила.
— Когда ты вернешься? — требовательным тоном спросила она. — Уже почти одиннадцать часов. — Она бросила на Джулию убийственный взгляд. — Мне казалось, ты сказала, что хочешь пойти по магазинам.
Джулия была ошарашена. Это вовсе не она предлагала идти по магазинам.
— Мы можем пойти в другой раз, — ответила она, искоса следя за реакцией Роберта.
— Ясно. — Люси вскинула голову, выражая свое неодобрение, и Джулии невольно пришли на память ее вчерашние инсинуации.
Роберт уже открыл дверь и, казалось, потерял терпение.
— Ты едешь или не едешь? — с холодной вежливостью спросил он.
Джулия сжала губы и, слегка пожав плечами, направилась к нему.
— Я еду, — отчетливо подтвердила она.
Пропустив Эмму, которая забралась на заднее сиденье, Джулия села на переднее сиденье «астона-мартина» со странным чувством облегчения. Она не хотела думать, что скажет ей Люси, когда они останутся один на один. Джулия решила, что должна постараться больше не бояться Люси, которой всегда легко удавалось запугать невестку. В конце концов, Люси просто женщина, а не людоед, и Джулия решила, что сможет с этим справиться.
Роберт скользнул на сиденье рядом с ней, захлопнул дверь и включил мощный двигатель. За ним в машину проник свежий ветерок, затем почувствовались более интимные запахи: крема для бритья, мыла и его чистого, теплого, мужского тела.
Стараясь отвлечься, Джулия спрашивала себя, что он делал эти шесть лет. Шесть лет назад он активно участвовал в работе компании, но теперь, возможно, бросил дела. Скоро у него будет жена, о которой нужно заботиться. У Джулии свело мышцы живота. Она не должна думать о подобных вещах. Но было необычайно трудно не думать об этом сейчас, когда рядом с ней в машине сидел Роберт. До него можно было дотронуться — и нельзя было дотронуться, он был так близко — и так далеко. Интересно, какая та женщина, которую его мать считает такой подходящей женой для него, против кого совсем ничего не имеет? Она красивая? Давно он ее знает? Долго ли он был с ней вчера вечером?
Она почти не смотрела в окно. Но она услышала, что Эмма расспрашивает Роберта о местах, которые они проезжают, и поняла, что он повез их на краткую экскурсию по городу. Оглянувшись вокруг, она узнала магазины на Оксфорд-стрит. В этот момент Эмма спросила:
— Здорово, правда, мам? Дядя Роберт сейчас повезет нас по Мэлл к Букингемскому дворцу.
Джулия выдавила улыбку.
— Все будет здорово, если ты не надеешься встретиться с королевой, — сухо заметила она. — Видишь ли, королева не знала, что ты приедешь.
На это Эмма залилась смехом, а Джулия опустила голову.
Дворец остался позади. Не препятствуя Эмме выражать свое восхищение перед часовыми у дворца, они свернули на Бердкейдж-Уок и пересекли реку по Вестминстерскому мосту. Оттуда она увидела здание парламента. Затем машина набрала скорость, и она вопросительно посмотрела на своего шурина:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.