Фейрин Престон - Мой милый грешник Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Фейрин Престон
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-04-001967-Х
- Издательство: ЭКСМО-Пресс
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-02 04:02:16
Фейрин Престон - Мой милый грешник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фейрин Престон - Мой милый грешник» бесплатно полную версию:Джиллиан Уайс работала официанткой в маленьком кафе, ревностно храня от всех свои тайны. Неожиданно ее захватывают в качестве заложницы и увозят на далекий тропический остров. Ее похититель, Син Дамарон, кажется ей бездушным чудовищем — ведь он задумал использовать девушку в качестве приманки. Но не все так просто. Прошло всего несколько дней — и вот его забота и пылкая нежность лишили Джиллиан способности сопротивляться своей внезапно вспыхнувшей страсти.
Фейрин Престон - Мой милый грешник читать онлайн бесплатно
— Ты знаешь, не в этом дело. Она ведь выросла в его доме, а с одиннадцати лет жила в его поместье на Ближнем Востоке. Неважно, от кого она родилась — все равно он ей почти отец.
Лайон достал из корзинки круассан и густо намазал его джемом.
— Я с тобой согласен, но все-таки не понимаю. Что ты ожидал увидеть? — пожал плечами он.
— Жестокую, испорченную женщину…
— А она не такая?
— Не такая.
— А какая же?
— Такая… чистая, беззащитная…
Лайон нахмурился.
— Предположим. Ну и что из этого? Даже если она чиста, как первый снег, это ничего не меняет. Ей ведь ничего не грозит, Син, Тебе не о чем беспокоиться. Как только все кончится, она вернется домой. Живая и здоровая.
— Ну да, и злая как черт за то, что мы захватили ее отчима.
— Помнится, мы тоже разозлились, когда погибли наши родители, — тихо ответил Лайон.
— Но ведь не она же подложила эту бомбу!
— Знаешь, Син, тут уж ничего не поделаешь. И какого черта ты грызешь себя из-за этого? Ты ведь не хуже меня знаешь, что мы собрали всю информацию, какую могли, и выяснили, что за пределами поместья Уайса есть только один человек, ради которого он способен пожертвовать жизнью. И этот человек — она, Джиллиан.
— Джиллиан… — тихо повторил Синклер и потер лоб. — Знаю, знаю!
Он встал.
— Я пойду к Лили и пробуду какое-то время на пляже. Держи меня в курсе событий.
Джиллиан распахнула дверь и вышла на террасу. Утреннее солнце было ласковым, морской бриз — нежным, как шелк. Красота вокруг была неописуемая, краски менялись по мере того, как солнце перемещалось по небосводу, и цветы были так великолепны, что, казалось, их создала рука какого-то неведомого ювелира. «Рай!» — мрачно подумала Джиллиан. Для нее это была всего лишь золотая клетка. Она хорошо знала, что такое золотые клетки, и ненавидела их всем сердцем.
Она осмотрела сад и легко разглядела в нем охранников. Один из них стоял всего в нескольких ярдах от нее. Видимо, ему было поручено следить за ней. Ну как же, она уже два раза побеспокоила Сина, и никто ее не остановил! Видимо, сегодня они решили внимательней следить за ней.
Тут ее внимание привлек детский смех, доносившийся с пляжа. Джиллиан увидела Синклера с Лили. Отец наклонился к девочке и что-то рассматривал.
Это был сильный, безжалостный человек. Он решил уничтожить Стефана и готов был добиться своего любой ценой. И все же он был так добр и ласков с дочерью… В другое время, при других обстоятельствах, Джиллиан была бы очарована такими отцовскими качествами Синклера Дамарона.
Она вспомнила прошлую ночь и то, как у нее внезапно захватило дух, когда она увидела его худощавое мускулистое тело, прикрытое лишь шелковыми трусами. В нем была врожденная чувственность и некая гипнотическая сила, которая буквально сразила ее на месте.
Нет, хватит!
Джиллиан уже однажды поддалась обаянию этих зеленых глаз — и потеряла бдительность. Больше она подобного не допустит.
Сегодня она будет настороже. Если есть способ вырваться с этого проклятого острова, она вырвется отсюда! А если нет…
Джиллиан встряхнула головой. Ей не хотелось об этом думать.
До нее снова донесся смех Лили. Интересно, а где мать Лили? Сегодня ночью Синклер спал один, но он не был похож на мужчину, который способен подолгу обходиться без женщины.
— Мисс Уайс!
Джиллиан вздрогнула. Обернувшись, она увидела в дверях Жаклин.
— Простите, что потревожила вас. Я постучала, вы не ответили, и я вошла, чтобы проверить, не случилось ли чего.
Джиллиан криво улыбнулась.
— Да нет, Жаклин, все в порядке. Что со мной может случиться? Я пленница. Так что можете не извиняться. И не делайте вид, что я почетная гостья.
— Мисс Уайс, — ответила Жаклин своим низким, певучим голосом, — я работала на родителей мистера Дамарона, а когда они погибли, я осталась на службе у молодого мистера хозяина. За эти годы здесь перебывало много народу, и со всеми я обходилась как с почетными гостями. Я просто не умею иначе.
Джиллиан почувствовала себя, как школьница, которую мягко, но сурово отчитали. Странное же место этот остров! Военный лагерь в раю, где даже такой необычный гость, как она, не воспринимается как нечто из ряда вон выходящее!
— Что вы будете на завтрак? — спросила Жаклин. — Может быть, скушаете что-нибудь посущественнее?
Джиллиан вздохнула. Всю эту чушь про аллергию на разные продукты она придумала, чтобы позлить Синклера и испытать его терпение. Но зачем испытывать терпение Жаклин?
— Честно говоря, я просто умираю с голоду. Меня устроит все, что угодно.
— Вот и хорошо. Я накрою вам на большой террасе.
Жаклин указала вниз, где стоял длинный стеклянный стол и стулья.
— И, пожалуйста, подумайте, что еще я могу сделать для вас. Насколько я знаю, сегодня ночью вы никак не могли найти себе подушку. Если вам понадобится что-то еще, скажите мне, и я позабочусь об этом.
Она кивнула на прощанье.
— Спускайтесь вниз. Завтрак сейчас будет.
Стало быть, Синклер попросил Жаклин узнать, что ей нужно, чтобы она его больше не беспокоила. Джиллиан невесело усмехнулась. Зря надеется!
Она спустилась на террасу, где стоял стол.
Синклер с Лили ушли, и вместе с ними покинули берег и охранники, которые были рядом с ними. Но тот, который охранял Джиллиан, никуда не делся. Он все время наблюдал за ней, но держался на почтительном расстоянии. Его присутствие не особенно ее беспокоило. Она уже много лет назад научилась скрываться от людей Стефана.
Может, ей и не удастся выбраться сегодня с острова, но она была уверена, что сумеет на несколько часов улизнуть от охранника, если это понадобится.
Она, конечно, совершила непростительную ошибку. Не следовало задерживаться на одном месте так долго. Джиллиан проработала у Джимми целых полгода. Для нее это был почти рекорд. Но она устала так часто переселяться с места на место. Не успеваешь пустить корни. Каждый раз приходится менять друзей, знакомства…
Ей там было так хорошо: это был маленький провинциальный городишко, и она надеялась, что там ее найдут не так скоро. Да, это, была ее ошибка.
— Доброе утро, мисс Уайс.
Джиллиан обернулась и увидела молодого человека, который помогал накрывать на стол вчера вечером.
— Доброе утро, Клэй… Тебя ведь зовут Клэй?
— Да.
Он поставил на стол кувшин с апельсиновым соком и кофейник.
— Сок свежий, я его только что сделал. Апельсины у нас очень сладкие, так что я надеюсь, он вам понравится.
Она посмотрела на юношу внимательнее. На вид лет семнадцать — ну, может, восемнадцать. У него были большие влажные темные глаза. Клэй даже не пытался скрыть, как он восхищен ею. Джиллиан никогда не флиртовала сознательно с мужчинами и тем более не стала бы кокетничать с таким мальчишкой, но обстоятельства были экстраординарные, и требовали экстраординарных мер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.