Марша Ловелл - Немного безумства Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Марша Ловелл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-03 06:12:25
Марша Ловелл - Немного безумства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марша Ловелл - Немного безумства» бесплатно полную версию:Бетти никогда не знала своей матери, которая бросила ее совсем крохой, но, сколько себя помнила, мечтала ее найти. И наконец ее мечта сбылась. Бетти написала письмо этой женщине, попросила о встрече. Встреча состоялась, но не та, о которой грезила Бетти. Майкл Гаррис назвал Бетти мошенницей, обвинил в попытке шантажа его мачехи и в вымогательстве. Бетти нажила себе могущественного врага, но довольно скоро поняла и еще кое-что: ее влечет к Майклу, как мотылька к огню, и оттого, что она отчетливо осознает угрозу сгореть в пламени страсти, опасное влечение не становится слабее. От ненависти до любви всего лишь один шаг, но вспыхнет ли между бывшими врагами сильное чувство, которому ни один из них не способен противиться?
Марша Ловелл - Немного безумства читать онлайн бесплатно
Майкл оторвался от ее губ, но только затем, чтобы покрыть поцелуями ее глаза, щеки, подбородок, шею. Бетти задрожала от удовольствия и откровенно прильнула к нему, прижимаясь бедрами к его возбужденной плоти. Майкл резко втянул воздух, и Бетти испытала всплеск чисто женского торжества от того, что это она довела его до такого состояния, от ощущения своей женской власти над этим сильным мужчиной.
Неудивительно, что отец воспитывал ее в такой строгости, наверное, он знал об опасности, которую таит в себе чувственная, скрытая от посторонних — да и от нее самой — часть ее натуры. Повинуясь примитивным инстинктам, можно забыть об осторожности и пуститься во все тяжкие. К этому недолго и привыкнуть. И действительно, когда Майкл разжал объятия и на шаг отступил от Бетти, она ощутила острое чувство потери, неудовлетворенности, тоски по чему-то, чего она никогда не испытывала.
— На всякий случай, чтобы между нами не было недопонимания, хочу уточнить: вы предлагаете мне себя в обмен на то, что я не закрою отель? — поинтересовался Майкл ровным голосом.
Бетти не знала куда деваться от стыда, ее возбуждение сменилось жгучим унижением. Она стиснула кулаки — не столько от злости, сколько для того, чтобы Майкл не заметил, что у нее дрожат руки.
— А вы этого хотите?
— Я всегда готов к переговорам, — уклончиво ответил Майкл, наблюдая за Бетти из-под полуопущенных век.
— Я не проститутка, — процедила сквозь зубы Бетти.
Майкл молчал. Бетти уже поняла, что он использует молчание как оружие в словесном поединке, и не собиралась поддаваться на его уловки. У нее так и вертелись на языке горькие слова, но она промолчала.
В конце концов Майкл прервал паузу:
— Я бы не говорил о проституции. Скорее, речь идет о взаимовыгодном обмене.
— То есть вы предлагаете деловую сделку? — Бетти не пришлось изображать презрение, оно получилось у нее естественно. — Но проституция — это как раз сделка, не так ли? Ни о каких эмоциях и речи нет. Прямо как в нашем случае.
Майкл улыбнулся без тени юмора и легонько дотронулся кончиком пальца до уголка ее рта.
— Никаких эмоций, говорите? — Он обвел пальцем очертания ее губ. — Я бы поверил, если бы не знал, как обстоит дело. Может, мне еще раз вас поцеловать?
Этого Бетти не могла допустить — она боялась, что, если Майкл поцелует ее снова, ее чувственность вырвется из-под контроля. Она поспешно сделала шаг назад и замотала головой.
— Моя реакция ничего не доказывает. Ощущения и эмоции — не одно и то же.
Майкла ее возражения не тронули. Он невозмутимо заметил:
— Думаю, когда мы будем заниматься любовью, можно забыть о лингвистических тонкостях.
Бетти решила, что лучший способ закончить этот опасный разговор — поскорее расставить все точки над «i».
— Хорошо, я согласна заключить с вами сделку.
Давайте обсудим условия. Сколько раз я должна с вами переспать, чтобы вы согласились не закрывать отель? Один раз? Или, может быть, вы хотите, чтобы я оставалась в вашем распоряжении до вашего отъезда? Как часто вы собираетесь заниматься со мной сексом?
— Всякий раз, когда захочу, — ответил Майкл без тени эмоций в голосе. — Думаю, одного раза нам обоим будет мало.
— И сколько это будет продолжаться?
— Пока мне не надоест, — равнодушно бросил Майкл. — Естественно, я рассчитываю, что в перерывах между нашими встречами вы будете мне верны.
— А вы? Вы тоже будете хранить мне верность?
Майкл не ответил. Бетти посмотрела ему в глаза и с презрением прошипела:
— Ничто, слышите, ничто на свете не заставит меня отдаваться вам за деньги или за какие-то другие блага. Я вообще не хочу вас больше видеть.
— Ну это как раз не трудно устроить… — протянул Майкл.
Бетти невольно поморщилась: как же он безжалостен! Но Майкл еще не закончил, он продолжил сухим деловым тоном, в котором не осталось ни намека на сексуальность:
— Умерьте свое благородное негодование, Бетти. Я не собираюсь угрозами или силой затаскивать вас в мою постель. Я обещаю не закрывать отель, если вы останетесь в Блу-Вэлли и будете и дальше работать в галерее.
Бетти показалось, что она ослышалось.
— Что-о?
— Вы слышали. Если вы примете мои условия, ваши друзья не потеряют работу, рабочие места сохранятся.
— Но почему?
— Условия сделки предельно просты и понятны. Я хочу, чтобы вы никогда больше не пытались связаться с Сьюзен Гаррис.
Бетти задохнулась от возмущения.
— И вы еще смеете называть меня шантажисткой? Да вы сам шантажист!
Майкл развел руками и равнодушно констатировал:
— Что ж, каждый пользуется тем оружием, которое есть в его распоряжении.
Бетти уже знала, что у нее нет выбора, придется принять его условия. Но она еще раз попыталась найти выход.
— Означает ли это, что мне придется оставаться в городе до конца моих дней — или до конца дней Сьюзен Гаррис?
Майкл помолчал.
— Вы уедете отсюда тогда, когда я решу, что вам можно это сделать.
Бетти чуть не расплакалась от горечи и досады, ей помогла сдержаться только мысль, что, если она проявит слабость, Майкл может изменить условия сделки. Она осторожно спросила:
— Зачем вы это делаете?
Майкл притворился, что понял вопрос не правильно, и ответил:
— Чтобы держать вас подальше от Сьюзен.
— А если я дам слово не связываться с ней…
Майкл поднял руку. Бетти инстинктивно отшатнулась. Он удивленно воскликнул:
— Да не шарахайтесь вы от меня! У меня и в мыслях не было вас ударить.
Бетти выпрямилась и смущенно пробормотала:
— Я знаю.
— Отец вас бил? — тихо, пугающе тихо спросил Майкл.
— Нет, что вы! — ужаснулась Бетти. — Он был очень мягким человеком, даже слишком мягким, себе во вред. — Она помолчала и закончила неестественно спокойным голосом:
— Хорошо, я принимаю ваше предложение, но я хочу, чтобы наша сделка была оформлена в письменном виде.
Бетти ожидала какой угодно реакции, только не той, что последовала: Майкл расхохотался, да так искренне, словно она сказала нечто очень смешное. Наконец отсмеявшись, он сказал:
— Мой поверенный свяжется с вами в течение недели.
— Буду ждать. Пока мы не заключим официальный договор, я не считаю себя связанной какими-то обязательствами. И, к вашему сведению, — быстро добавила она, — я не собираюсь навязывать свое общество Сьюзен Гаррис.
Я всего лишь хотела задать ей несколько вопросов.
— В таком случае, — назидательно произнес Майкл, — вам следует научиться выражать свои намерения в более дипломатичной форме. — Он повернулся, чтобы уйти. — Что касается вопросов, то вряд ли у нее есть на них ответы. Если вы действительно ищете родную мать, то вы ищете ее не в том месте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.