Просто одна ночь - Чарити Феррелл Страница 12

Тут можно читать бесплатно Просто одна ночь - Чарити Феррелл. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Просто одна ночь - Чарити Феррелл

Просто одна ночь - Чарити Феррелл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Просто одна ночь - Чарити Феррелл» бесплатно полную версию:

Встреча на одну ночь с одиноким, овдовевшим отцом может изменить все.
«Какого черта я натворил?» — это не первые слова, которые хочется услышать после секса на одну ночь.
Но именно это он мне и сказал.
Даллас Барнс — высокий, смуглый и красивый.
Он также покрыт шрамами, груб и сломлен бременем.
Отец-одиночка. Вдовец. Потерянная душа.
Мы нашли друг друга в задней части темного паба.
Он принес виски.
Я принесла плохие решения.
Он назвал это ошибкой.
Я поклялась никогда больше с ним не разговаривать.
Эта клятва была нарушена одним тестом.
Две розовые полоски перевернули мою жизнь.
Одна ночь может изменить все.

Просто одна ночь - Чарити Феррелл читать онлайн бесплатно

Просто одна ночь - Чарити Феррелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарити Феррелл

всегда выбирать самых испорченных, которые видят во мне лишь одноразовую игрушку.

— Ты думала, это будет так легко?

Я напрягаюсь при звуке его резкого голоса. Словно нож вонзился мне в горло. Я в ужасе смотрю ему в лицо. Я чувствую, как его глаза впиваются мне в спину, ощущая боль, словно они разрывают плоть.

Мне следовало взять «Грейхаунд» или путешествовать автостопом. Наверное, мне не следовало направляться в самое очевидное место — в гребаный аэропорт.

— У тебя хватило смелости убежать. Не будь трусихой сейчас. Повернись и посмотри мне в глаза, — требует он. — Скажи мне, что ты не только эгоистка, но и лгунья.

Его властные и жестокие слова поджигают мое и без того поганое настроение.

Как он смеет осуждать меня? Как он смеет вести себя так, будто понимает, через что я прохожу.

— Уиллоу. — Мое имя звучит как угроза, заверяя меня, что он не уйдет, пока я не сдамся.

Я поднимаюсь со стула с драматическим стоном и перекидываю сумочку через плечо. Аэропорт — это не LAX, но вокруг полно людей с любопытными взглядами.

Лицо Далласа вызывающее, как будто он готов заключить деловую сделку. Он поступил мило, и я воспользовалась этим. Теперь он дает мне кое-что еще.

Я дала обещание и нарушила его. Он имеет полное право злиться.

Мне стыдно, что мне требуется минута, чтобы расправить плечи, показать ему, что я не та, кого можно ругать, как ребенка.

— Мы не будем делать это здесь, — это все, что я говорю.

Он протягивает руку.

— После вас, Ваше Высочество.

Поскольку я не так хорошо знакома с аэропортом, я направляюсь в женский туалет, не зная, последует ли он за мной.

Он следует.

— Это лучшее место для этого? — спрашивает он, закрывая за нами дверь и прислоняясь к ней, когда я киваю. — Как хочешь.

Я с досадой опускаю руки по бокам.

— Что ты хочешь от меня, Даллас?

— Что я хочу от тебя? — Он издевательски смеется. — Я хочу, чтобы ты вела себя как ответственный взрослый человек. Возможно, тебе трудно это осознать, но дело не только в тебе.

— Я знаю.

— Так почему ты убегаешь?

— Мне страшно!

— И я уверяю тебя, что для этого нет причин. — Он подходит ближе, когда длинный вздох вырывается из его широкой груди. — Я знаю, что твое доверие ко мне — дрянь. — Он показывает между нами двумя. — Я не прошу тебя выйти за меня замуж, быть со мной или, черт возьми, даже нравиться мне. Я уверен, что мы оба можем согласиться, что об отношениях не может быть и речи. Ты можешь думать, что я дерьмовый человек, сколько хочешь, но я не дерьмовый отец, и ты, блять, это знаешь.

Он бьет меня всеми правдами и неправдами. Можно подумать, что кто-то может полностью сломаться, когда любовь всей его жизни умерла. Смерть Люси разбила Далласа, но она оставила разрозненные кусочки, чтобы он смог позаботиться о Мейвен. Она знала, что их дочь станет спасителем Далласа, когда ее не станет.

Он идет, чтобы взять мою сумку.

— Пойдем. У Лорен двенадцатичасовая смена. Мы поговорим, а потом ты сможешь остаться на ночь в ее квартире.

Я протягиваю руку, чтобы остановить его.

— Я сажусь на самолет.

Его губы сжимаются в белую полоску, и он устало потирает лицо.

— Скуби ждет меня.

Он моргает.

— Прости, кто тебя ждет?

— Скуби.

Он складывает руки на груди и раздвигает ноги.

— Вы двое тусуетесь в Тайной Машине с Велмой?

— Скуби — мой кот, умник, — огрызаюсь я, выпячивая подбородок.

— Почему ты назвала своего кота Скуби — это разговор для другого раза, но у нас будет несколько серьезных разговоров об имени нашего ребенка. Я не хочу, чтобы по дому бегал Шэгги Барнс.

Моя рука падает на грудь, когда раздается стук в дверь. Даллас прижимает палец ко рту. Стук прекращается, и я открываю рот, чтобы сказать ему, что увидимся позже, когда стук возобновляется. Видимо, человеку по ту сторону действительно нужно зайти, потому что стук становится все громче и быстрее.

— Не работает! — наконец кричит Даллас. — Идите в другое место.

Стук стихает, и я сужаю глаза в его сторону.

— Ты знаешь, что это женский туалет? Они, наверное, собираются вызвать охрану.

Я пожимаю плечами. Он не может приставать ко мне, если он в тюрьме.

— Тогда давай сделаем это быстро.

— Моя мама присмотрит за Скуби за меня. Я сказала ей, что вернусь завтра. Мне также нужно рассказать ей о том, что она станет бабушкой.

Семья — слабость Далласа.

Я понимаю, что выбрала правильные слова, когда на его лице появляется извиняющееся выражение.

— Почему ты не сказала мне об этом?

Я морщу нос.

— Если ты еще не догадался, я не самый открытый человек.

— Значит, нас двое. Какая пара. — Он мягко улыбается мне. — Возвращайся домой, Уиллоу. Расскажи маме, но поддерживай контакт.

Мои плечи опускаются.

— Обязательно.

— Обещай мне. — Я открываю рот, чтобы сделать то, что он просил, но он останавливает меня, хмурясь. — Вообще-то, не стоит беспокоиться. Обещания для тебя ни черта не значат. — Он отпирает дверь. — Если ты не будешь отвечать на мои звонки, то в следующий раз ты увидишь меня, когда я буду стоять на пороге твоей мамы и представляться.

***

— Я не знаю, почему ты не разрешаешь мне взять его себе, — скулит мама, проводя пальцами по густой белой шерсти Скуби.

Несколько волосинок прилипают к ее руке, потому что он линяет, как никто другой. Мы проводим весь этот разговор о разрешении оставить Скуби у себя каждый раз, когда она присматривает за котом.

Я прилетела в Лос-Анджелес, забрала машину из дома, а потом поехала к маме. Она живет в том же доме, в котором я выросла, в небольшом пригороде в трех часах езды от Лос-Анджелеса. Поездка дала мне время подумать, как я собираюсь сообщить ей эту новость.

— Мама, ты купила его мне в подарок.

После переезда Стеллы он был подарком на день рождения, чтобы составить мне компанию, но я думаю, что она использовала меня как предлог, чтобы купить себе животное.

— Тебя так часто не бывает в городе, и ты не уделяешь ему внимания, которого он заслуживает, — продолжает она.

Она права. Я не очень люблю кошек, но я не могла попросить ее вернуть его в приют для животных. Скуби пришел из хорошего места. Я только хотела бы, чтобы она выбрала что-то, что требует меньше ухода — скажем, золотую рыбку.

— Похоже, тебе нравится проводить время со своим котиком, —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.