Жестокая болезнь - Триша Вольф Страница 12

Тут можно читать бесплатно Жестокая болезнь - Триша Вольф. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жестокая болезнь - Триша Вольф

Жестокая болезнь - Триша Вольф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жестокая болезнь - Триша Вольф» бесплатно полную версию:

Я родилась сумасшедшей, но он сделал меня убийцей.
Блейкли Вон
Месть — прибыльный бизнес, и для психопатки с нулевым уровнем эмпатии подавлять ее очень выгодно, именно так я добиваюсь этого неуловимого выброса адреналина.
Моя жизнь организована. Полностью под контролем. Тщательно расписана с учетом моих потребностей. А потом он проваливает одно из моих заданий. Алекс умен, сексуален до экстаза. Он ученый, в застегнутой на все пуговицы рубашке, ищущий острых ощущений.
И я не заметила его приближения.
Его обман был безупречен. Он использовал мою тщеславную натуру против меня, заманил в свою ловушку. Его одержимость поиском лекарства переросла в смертельную одержимость мной — и теперь я во власти безумного ученого, чей жестокий эксперимент разрушает мой разум.
Меня спасает лишь месть.
И я клянусь отомстить доктору Алексу Чемберсу.
Алекс Чемберс
Тиканье часов — это саундтрек к моей жизни, отсчитывающий драгоценные секунды, которые у меня остались, чтобы найти противоядие. Поиски идеального объекта приводят меня к ней, и, ох, она — прекрасное открытие.
Я хочу ее.
Она нужна мне.
Болезнь Блейкли — это смерть для ее разума. И вопреки законам общества и даже самим законам природы, я возвращаю к жизни ее омертвевшую, бесчувственную человечность.
Возможно, я сошел с ума в процессе, и после многочисленных неудачных попыток количество моих жертв растет. Я даже привлек внимание печально известного серийного убийцы "Ангела из Мэна" — мерзкого катализатора моего исследования.
Но моя жертва того стоит, она — мое прекрасное творение. Я даже готов к тому, чтобы она отомстила мне, злобному принцу из ее мрачной сказки.
Если это мой конец, то есть гораздо худшие способы умереть, чем от рук моей маленькой садистки.

Жестокая болезнь - Триша Вольф читать онлайн бесплатно

Жестокая болезнь - Триша Вольф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Триша Вольф

понять, что у Лорали есть подпольный бизнес, который она держит в секрете.

Меряю шагами квартиру, чтобы подумать.

Той небольшой информации, которую я получил с ее телефона, недостаточно, чтобы сделать правильный вывод. Чтобы эффективно определить, является ли она кандидатом или нет, нужно оценить ее лично. Нужно больше времени провести с ней.

Мне просто нужно больше… ее.

И есть два способа добиться этого. Первое: отследить ее телефон. Пойти к ней. Записать ее распорядок дня. Изучить ее. Только на это требуется время.

Второе: идти прямо за ней.

Мной овладевает непреодолимое желание проверить свои карманные часы, и я принимаю, вероятно, самое опрометчивое решение с момента создания этого проекта.

Звоню ей.

— Блейкли, — отвечает она. Ее голос пугает меня. Не знаю, почему; может быть, я не ожидал, что она ответит, или, может, все в точности так, как я помню, эта хрипловатая интонация, от которой у меня мурашки бегут по спине.

Прочищаю горло, заставляя свой мозг сосредоточиться и собрать ту небольшую информацию, которую она мне только что сообщила.

Блейкли. Она называется своим вторым именем.

— У тебя есть кое-что мое, — говорю. — Я хочу вернуть.

В трубке воцаряется тишина. Я слышу ее дыхание, отдаленное гудение клаксонов на заднем плане, слабый звук виолончели, какую-то классическую пьесу — саундтрек ее жизни.

— Кто это? — спрашивает она.

— Ты знаешь, кто, — я делаю паузу, чтобы обдумать свои следующие слова. — Парень, которого ты ударила электрошокером, накачала наркотиками и запихнула в кладовку.

Она смеется. Это удивительный звенящий звук, от которого у меня сжимается желудок.

— О, точно. Тот засранец.

— Ты дала мне прозвище. Как мило.

— Ты схватил меня за руку. В наше время парням следует поучиться манерам.

Электрошокер я могу оправдать в качестве самообороны, но чрезмерная доза наркоты? Для кого это было? Для ее личного использования или для другой ничего не подозревающей жертвы?

— Я бы хотел знать, где мои карманные часы, — я форсирую тему.

Слышу отчетливый щелчок на линии и узнаю звук открывающейся крышки моих часов.

— А я хотела бы знать, откуда у тебя мой номер.

Устраиваюсь в своем рабочем кресле и кладу руку на колено. Когда имеешь дело с психопаткой, важно продумать весь разговор. Часы очень важны. Я дал ей эту власть над собой. Пусть чувствует себя главной… но только с виду.

— Я в некотором роде компьютерный гик, — честно отвечаю я. — Тестировал в клубе новое программное обеспечение для сканирования телефонных данных и совершенно случайно сканировал твои.

Последовала долгая пауза, затем:

— Как тебя зовут? Настоящее имя.

Я колеблюсь всего мгновение.

— Алекс Чемберс.

— Встретимся в «Бин Хаус» на углу Третьей улицы и Бродвей через час, Алекс Чемберс.

Открываю рот, чтобы подтвердить, но она обрывает звонок первой. Я убираю телефон в карман и прокручиваю разговор, мысленно оценивая ее ответы.

Тот факт, что она хочет встретиться, говорит о том, что, по крайней мере, она мной интересуется. Или опасается. Она выбрала общественное место. Учитывая нашу последнюю встречу, в ином случае, я бы обратился с такой просьбой.

Я не настолько самонадеян, чтобы не бояться этой девушки. Страх полезен для здоровья.

Я взломал ее телефон. Знаю, кто она такая. Она достаточно умна, чтобы так же настороженно относиться ко мне, хотя ее психика может трансформировать этот страх в возмущение. Могу продолжать рассуждать о том, как именно будет проходить это взаимодействие между нами, но останавливаю себя. Честно говоря, я никогда раньше не сталкивался с такой личностью, как она.

Она непредсказуема.

Вторым шагом научного метода является сбор информации. Забирая свои карманные часы у Блейкли, я также буду собирать данные, необходимые для следующего этапа.

По пути к выходу я останавливаюсь у консольного столика и дотрагиваюсь до фотографии в рамке, на которой изображены юные девочка и мальчик с улыбающимися невинными лицами.

— Мы подбираемся все ближе, Мэри.

ГЛАВА 6

ТАКОЙ ЖЕ

БЛЕЙКЛИ

Жуткое ощущение, что кто-то наблюдает, покалывает затылок. Оборачиваюсь и вижу придурка из клуба, стоящего в нескольких футах от меня.

— Ты просто, типа… наблюдал за мной?

— Врожденный инстинкт, — говорит он. Направляется к столику, который я выбрала в центре уличного бистро. — Чтобы определить, наблюдают ли за тобой. Тысячи лет эволюции, а мы все еще сохраняем первобытные черты тех дней, когда были добычей более крупного вида охотников. Хотя некоторые обладают этим навыком в большей степени, чем другие.

Я поднимаю бровь. Полагаю, он имеет в виду меня.

Когда он садится на металлический стул напротив, я кладу руки на стол.

— Ты просто кладезь информации.

Он ухмыляется. За пределами тускло освещенной атмосферы клуба мне легче его осмотреть. Он симпатичный. Яркие голубые глаза — такие, в которых женщины теряются. Хотя сегодня он в очках в тонкой металлической оправе. Но они не умаляют эту мальчишескую улыбку с ямочками на щеках, а скорее усиливают его общую привлекательность. Темные волосы растрепаны, словно он часто проводит по ним пальцами. Вероятно, сидя за своим лабораторным столом.

Да, точно так же, как и он, я немного нарыла информации до прихода сюда. Согласно нескольким академическим сайтам, доктор Алекс Чемберс — ученый-биомедик. Эта конкретная область науки анализирует, как работает человеческий организм, чтобы найти инновационные способы лечения болезней. И доктор Чемберс помог разработать какую-то чудодейственную вакцину от ротавируса, которая принесла ему академическую награду.

Я даже не знаю, что это за болезнь, но он, очевидно, спец в своем деле. Интересно, что он думает обо мне?

— Так уж случилось, что я действительно очень богат информацией. Это побочный эффект изолирующей карьеры, — объясняет он. — Мне не хватает умения вести светские беседы.

— Думаю, ты хорошо справляешься, — честно говоря, я презираю светские беседы. Пустая трата времени, и у меня от этого болит голова.

Когда официантка ставит на стол две чашки капучино, я говорю:

— Взяла на себя смелость сделать заказ. Надеюсь, у тебя нет аллергии на молочные продукты.

— Вовсе нет. Спасибо.

Молочные продукты — не его криптонит. Запомнила.

Макаю ложку в пену, наблюдая за ним.

— Итак, чем ты зарабатываешь на жизнь, что позволяет тебе так хорошо — и совсем не жутко — выслеживать девушек из клубов?

Испытываю. Хочу посмотреть, насколько он честен… или, возможно, насколько лжив. Кажется, этот парень может заниматься клонированием людей в роботов. Случайно прочитала, что биологи сейчас это делают.

Он смущенно опускает взгляд на кофе. Проводит рукой по волосам, прежде чем встретиться со мной взглядом.

— Я ученый, — говорит он. — Как уже признался, не очень хорошо общаюсь с людьми. Провожу большую часть

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.