Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки Страница 13

Тут можно читать бесплатно Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки

Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки» бесплатно полную версию:
Наследница элитного универмага «Торговый Дом Хатуэй» Пейдж Хатуэй выросла в роскошном особняке в районе Сан-Франциско. Каждый ее шаг с раннего детства контролировали родители и учителя, поэтому теперь она совершенно не знает, как быть. В ее жизнь как ураган ворвался самоуверенный и нахальный Райли Макаллистер. Таких, как он, редко встретишь в магазинах подарков или музеях. Пейдж предстоит вместе с Райли пройти через испытание золотом и вопреки древнему семейному заклятью обрести силу друг в друге, а вместе с этим и настоящую любовь.

Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки читать онлайн бесплатно

Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Фритти

— Папа не пришел на важную встречу во второй половине дня, — сказала Пейдж. — Его сотовый не отвечает на звонки, и никто, кажется, не знает, где он, даже Джорджия. Мне пришлось успокаивать владельцев дракона, они кричали и требовали — я так разнервничалась, что пришлось снимать раздражение в фитнес-клубе.

Виктория поджала губы. Ей было неприятно слышать, что секретарь Дэвида знает о передвижениях мужа больше, чем она. Но ей не особенно хотелось тратить время и следить за ним, поэтому неважно.

— Не могу представить, где он, — пробормотала Пейдж.

Виктория уловила тревожную нотку в голосе дочери и попыталась отмахнуться — ее это не касается. Пейдж с рождения беспокойная девочка. Необъяснимое отсутствие Дэвида ничего не значит, абсолютно ничего. Он частенько пропадал куда-то. Она потратила слишком много времени, ожидая появления мужа там, где он обещал быть. Все, что она получила в итоге — лишние морщины на лице.

— Он появится. Он часто так делает. Рано или поздно появится.

— Дело не только в папе. — Пейдж сделала паузу. — Дракон тоже исчез.

Рука Виктория замерла в воздухе, не коснувшись головы.

— Дракон, которого он так стремился заполучить?

— Да, но он не оценил его и не сделал предложения владельцам. Папа, должно быть, унес его куда-то. Миссис Делани очень терпеливый клиент, чего не скажешь о ее внуке. Если завтра папа не вернет дракона в магазин, мистер Макалистер доставит нам серьезные проблемы.

Виктория почувствовала, что закипает. Это будет ужасная антиреклама для магазина! Чертов Дэвид! Он никогда не думает о последствиях, он сразу действует.

— Где он, как ты думаешь? — спросила Пейдж.

У Виктории возникло одно неприятное предположение, но она не хотела высказывать его дочери.

— Я подумаю, где его можно найти. — Она отложила щетку и встала. — Не лучше ли тебе пойти домой, а я займусь поисками твоего отца?

Пейдж встала, но не спешила уйти.

— Как ты думаешь, может мне стоит поговорить с дедушкой?

— Нет, только не это. Почему тебе вообще пришло это в голову? — раздраженно спросила мать.

— Может быть, он и папа…

— Нет, нет и нет. Твой отец и дед не доверяют друг другу, ты сама это знаешь. И давай-ка не будем создавать проблемы. Отец появится, такое случается не в первый раз. Совершенно незачем расстраивать Уоллеса. — Ее свекор тяжелый человек, он всегда отыскивал причины, чтобы поставить ее на место, напомнить ей, что она никогда не сможет справляться с делами в магазине так, как он.

— Думаю, ты права. Ты никогда не волнуешься о папе? — медленно проговорила Пейдж.

— А он когда-нибудь беспокоился о нас? — Виктория знала, что ее слова больно ранят Пейдж, и пожалела, что произнесла их. Она не собиралась огорчать дочь, но иногда это казалось неизбежным. Пейдж разочаровывалась в отце время от времени, но никогда не видела его в истинном свете.

— Ты права, — согласилась Пейдж.

— Ну, о тебе он, конечно, думает, волнуется, — поправилась Виктория. — Ты для него очень важна. И для меня. Поскольку ты здесь, я хотела поговорить с тобой еще кое о чем.

Пейдж насторожилась.

— О чем?

— О Мартине. Его мать говорит, что он безумно влюблен в тебя.

— Мартин никогда не теряет разума, — фыркнула Пейдж. — Мы знаем друг друга много лет.

— Но все изменилось между вами в последние месяцы, разве нет?

— Ну… мы появились вместе на людях несколько раз. — Пейдж пожала плечами. — Шестилетняя разница в возрасте не так уж велика, но это не значит…

— Шесть лет — чепуха. И едва ли стоит напоминать тебе, что ты не становишься моложе. Все твои подруги уже замужем или вот-вот выйдут. Свадьба Синтии Маколи через две недели. Разве это не пятая или шестая свадьба, на которой ты будешь подружкой невесты?

— Десятая, но кто считает?

— Не будь легкомысленной, Пейдж. Это не шутка. У Синтии Маколи IQ как у абажура, а она выходит замуж раньше тебя. Просто смешно.

— Она милая девушка. Я рада за нее, — сказала Пейдж.

— Мы все рады. Но мы говорим не о ней — а о тебе. Мартин — отличный кандидат в мужья. Он очень успешный и очень умный молодой человек.

— Ты говоришь так, будто нанимаешь его в офис.

— Ты должна составить список «за» и «против», Пейдж. Сама увидишь, что Мартин — верный выбор для тебя. Тебе важно выйти замуж за человека, способного работать в нашем бизнесе. Ведь магазин когда-то перейдет под твою ответственность, и важно, чтобы муж помогал тебе нести это бремя.

— Ты считаешь, я сама не справлюсь, да?

— Я этого не говорю. Ты такая чувствительная, Пейдж. — Виктория почувствовала укол совести, но отмахнулась от него. — Это не личное дело. Это бизнес.

— Я твоя дочь. Это личное. Выйти замуж — еще более личное дело. Мне нужно идти, мама. Скажи папе, чтобы позвонил мне. — Пейдж повернулась, вышла и плотно закрыла за собой дверь.

Виктория разочарованно вздохнула, потом чертыхнулась, взглянув на себя в зеркало. Почему бы тем, кого она любит, не делать то, что она советует? Нет, они все делают вопреки. Если она предложит Пейдж погулять, дочь сядет работать. Если она скажет Дэвиду, что ему стоит выйти в свет, он останется дома. Как будто они испытывают удовольствие, создавая ей трудности. Пейдж нужно выйти замуж. А Дэвиду — ну, список того, что Дэвиду следует сделать, очень длинный. Сейчас она должна водворить его на место, то есть домой, вместе с этим проклятым драконом. Ему придется объяснить, зачем он вынес из магазина ценный предмет без разрешения его хозяев. Он прекрасно знал, что это запрещено. Волна беспокойства накрыла ее. А если с ним что-то случилось? Или это просто еще одно из его периодически случающихся исчезновений?

Виктория прошлась по комнате, подошла к окну. Освещенный яркой луной залив Сан-Франциско всего в нескольких милях от ее дома в Пасифик-Хейтс. Все тихо и спокойно в этой части города. Слишком тихо и спокойно для Дэвида. Она знала, куда он пошел, куда он всегда ходил, если оставался на материке, как он называл это место. Он отправился в Китайский квартал. У нее возникло неприятное чувство, что она знает, с кем он захотел увидеться.

* * *

Ей стоило хорошенько подумать, прежде чем пойти к матери. Она ничего не добилась. Пейдж попыталась хлопнуть дверью, но та оказалась такой тяжелой, что просто закрылась с тихим стуком. Гнев душил ее. Она остановилась у подножия лестницы и вдохнула полной грудью. Попыталась досчитать до десяти, но ярость кипела в ней, когда она досчитала и до двадцати.

Что-то не так. Пейдж знала. Она чувствовала. Но у нее не было фактов, ничего, кроме интуиции. Пейдж пересекла покрытую гравием дорожку, подошла к «Мерседесу», села в него и пристегнула ремень безопасности. Здесь больше нечего делать — пора домой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.