Элизабет Хардвик - Тайники души Страница 13
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Элизабет Хардвик
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-03 07:33:03
Элизабет Хардвик - Тайники души краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Хардвик - Тайники души» бесплатно полную версию:Робин Уайт и Робин Пауэр — одна и та же женщина. Люк Харрингтон и Люк Бланшан — один и тот же мужчина. И в глубине души обоих таится память о трагедии, которая не дает им радоваться жизни и вынуждает прятаться за другой фамилией. И лишь случайная встреча в безлюдной глуши Нормандии позволяет им понять, что от беспросветного отчаяния до светлой веры в счастливое будущее один лишь шаг. Надо только суметь сделать его…
Элизабет Хардвик - Тайники души читать онлайн бесплатно
— Думаю, ты права, — ответила Робин, покосившись на Люка.
— Он по–прежнему строит из себя неандертальца? — поинтересовалась Дотти. — Знаешь, он обещал мне следить за своими манерами…
— Твой брат ведет себя вполне достойно, — заверила ее Робин. — И он очень любезен со мной.
По крайней мере, иногда вспоминает, что должен быть вежливым, — так было бы точнее, но Робин не хотела расстраивать подругу, жалуясь на ее брата, да еще в его присутствии. Возможно, потом, когда Дотти наконец приедет, они вместе посмеются над всей этой историей… Если Дотти приедет.
— Послушай, мне действительно ужасно жалко, что приходится задержаться здесь. — Дотти словно услышала мысли Робин. — Но я уже заказала билет на самолет. Прилечу из Дублина прямо в Руан и послезавтра утром буду у вас. Надеюсь, вы с Люком сможете до тех пор обойтись без меня?
Дотти рассмеялась и повесила трубку.
Смогут ли они с Люком? По крайней мере, она, Робин, постарается. Но мгновенный взгляд на мрачное лицо Люка сказал ей, что это будет очень и очень нелегко.
4
— Ваша мама никогда не говорила вам, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок? — спросил Люк с лукавой искоркой в глазах, отодвигая пустую вазочку из–под десерта, который Робин подала ему всего несколько минут назад.
Она поспешила отвлечь его десертом сразу же, как только повесила трубку, чтобы избежать необходимости обсуждать свой разговор с Дотти. Она вовсе не собиралась делиться с Люком своими мыслями на эту тему, хотя, судя по его заинтересованному взгляду, он был бы не прочь их узнать.
Робин взяла со стола бокал и отпила еще вина. Весь последний год она не прикасалась к спиртному, да и раньше пила вино лишь изредка, в компании, чтобы расслабиться и стать общительнее. Но здесь ее общительность никому не нужна, и меньше всего ей самой.
Зачем тогда, спрашивается, она попросила его поставить на стол вино?
Может быть, потому, что после нескольких месяцев почти полной изоляции ей хотелось хотя бы иллюзии нормальной человеческой жизни? Удовольствия сидеть за столом вместе с другим человеком, болтая о разных пустяках и попивая вино? Возможно. Но и сидящему напротив нее мужчине должно было хотеться того же самого. Робин уже достаточно знала о нем, чтобы понять: образ жизни Люка весьма далек от нормального, хотя, похоже, отшельничество ничуть не тяготит его, более того, он в отличие от Робин наслаждается им.
— Моя мама, конечно, говорила мне нечто подобное, — наконец ответила она на вопрос Люка. — Но знаете, для того чтобы это стало правдой, у мужчины должен быть не только желудок, но и сердце.
Веселость сбежала с лица Люка, а губы скривились в знакомой безрадостной усмешке.
— Насколько я понимаю, вы намекаете, что применительно ко мне эта мудрость не работает, потому что у меня нет сердца.
Робин вздохнула.
— Я ни на что не намекаю. Я просто ответила на ваш вопрос. Прошу прощения, если допустила бестактность.
— Нет, — помолчав, ответил Люк, — это я прошу у вас прощения. Я так давно довольствуюсь компанией одного Гарма, что почти забыл, что это значит — жить рядом с другими людьми. Мое общество вам в тягость, не так ли?
— Не очень, — с облегчением отозвалась Робин. — И я даже в чем–то могу вас понять. Если бы ситуация повернулась наоборот и в мою частную жизнь вторгся совершенно незнакомый человек, я бы тоже не слишком обрадовалась.
Впрочем, даже в страшном сне Робин не могла вообразить ситуации, в которой Люк постучался бы в ее дверь с просьбой предоставить ему ночлег.
— Это не совсем верно, — возразил Люк. — Я был предупрежден о вашем приезде.
— О нашем приезде, — поправила его Робин. — Вы ожидали, что Дотти тоже будет здесь и позаботится обо мне.
Он тяжело втянул в себя воздух и с шумом выдохнул его.
— Может быть, попробуем начать наше знакомство сначала, Робин… Я только сейчас понял, что не знаю вашей фамилии. Дотти всегда называла вас только по имени. — И он выжидательно посмотрел на Робин.
Та колебалась. Она не собиралась скрывать от него свою фамилию. Вопрос был в том, как именно ей представиться: Пауэр или Уайт?
Выйдя замуж за Теренса, она взяла его фамилию, но на работе продолжала пользоваться девичьей, потому что имя Робин Пауэр никому ни о чем не говорило, а Робин Уайт было уже довольно известно в ее кругу.
— Пауэр, — сказала она наконец. — Робин Пауэр, — повторила она уже тверже и, чтобы исключить всякие сомнения, добавила: — Миссис Пауэр.
— Миссис Пауэр… — повторил Люк. — Фамилия пишется так же, как у Теренса Пауэра, художника?
Робин кивнула. Ей казалось, что Люк непременно должен знать эту часть ее биографии, но как же трудно оказалось произнести необходимые слова! На ее глаза снова навернулись слезы.
— Боже мой, что я за идиот! Мне и в голову не приходило… Простите меня, пожалуйста!
— Все в порядке, — успокоила его Робин, незаметно смахивая слезы. — Мне нужно было сказать вам об этом раньше, тогда, когда я увидела рисунок, но я…
— Вы не хотели обсуждать со мной вашу личную жизнь, — догадался Люк. — Но Дотти… она–то должна была меня предупредить!
— Нет, не должна была, — заявила Робин. — Какая теперь разница… Я была замужем, и мой муж… — Она судорожно сглотнула. — Мой муж умер.
Люк посмотрел на ее левую руку, где на безымянном пальце до сих пор блестел тонкий золотой ободок.
— А я ведь даже не заметил, что вы носите его, — немного растерянно и с обращенным к самому себе укором произнес он.
— Я уже сказала, это неважно. — Робин почувствовала настоятельную необходимость сменить тему: эта была еще чересчур болезненной.
Люк хотел было не согласиться с ней, но поднял глаза на ее побледневшее лицо и мягко спросил:
— Так мы начнем сначала, Робин?
К чему это все? Она пробудет здесь совсем недолго, и их пути вряд ли еще когда–нибудь пересекутся. Но ради Дотти…
— Конечно, Люк, — легко согласилась она и, памятуя о малоприятном начале их знакомства, поинтересовалась: — А где же Гарм?
— Я решил, что лучше ему пока побыть снаружи, — объяснил Люк. — Я как раз выходил покормить его, когда позвонила Дотти.
— Если вы выставили его на улицу из–за меня, то, пожалуйста, впустите обратно. — За окном страшно выл ветер, и ветки деревьев царапали по стеклу. — Думаю, он быстро поймет, что я не представляю для вас угрозы.
— Я не был бы в этом так уверен, — туманно ответил Люк.
Робин некоторое время смотрела на него, пытаясь понять, что именно он имел в виду, но затем оставила бесполезное занятие. Может быть, в устах другого человека эти слова показались бы приглашением к флирту, но Люк… Мотивы его поступков оставались загадкой для Робин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.