Олег Селиверстов - Лондон prêt-à-porte Страница 14
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Олег Селиверстов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 14
- Добавлено: 2018-12-04 20:45:37
Олег Селиверстов - Лондон prêt-à-porte краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Селиверстов - Лондон prêt-à-porte» бесплатно полную версию:Антуан помог другу открыть бутик модной одежды в Лондоне – и оказался в центре хитросплетенной авантюры. А еще некстати влюбился…
Олег Селиверстов - Лондон prêt-à-porte читать онлайн бесплатно
– Безумный Макс – MAD MAX. Хорошее название бренда, – задумчиво произнесла Симона.
– Я в хорошем смысле, – поправился я, боясь задеть родственные чувства и вспомнив «турбулентность» в самолете.
– Безумный Макс, – повторила Симона. – Слушай, Антуан, а откуда ты знаешь, что Армани работал на Дом Черрути?
Я объяснил, что перед отъездом в Лондон разыскал и прочитал несколько книг о том, как устроена индустрия моды. Одна из книг рассказывала, как построить модный бренд. Ее я привез с собой.
– Дашь почитать? – попросила Симона.
– Конечно.
Телефон Симоны пискнул СМСкой.
– Братец волнуется, – пояснила девушка, прочитав сообщение. – Он в клубе «Heaven». Спрашивает, как дела.
Симона вопросительно посмотрела на меня. Она, видимо, еще надеялась на то, что я передумаю.
– Напиши, что утро вечера мудренее. Впереди есть целая ночь.
– Ах, да. Ночь… – медленно проговорила Симона, презрительно хмыкнула и, уткнувшись в телефон, стала набирать сообщение.
Официантка принесла счет и напомнила, что сегодня воскресенье, – бар закрывается раньше обычного.
Забрав деньги, она порекомендовала нам выпить на ночь чаю с молоком.
– Давай прогуляемся к Вестминстерскому мосту, – предложила Симона, когда мы вышли. – Там есть метро.
Я согласился.
На улице было тихо и безлюдно. Это казалось странным. Центр Лондона, но почти нет прохожих и на удивление мало машин. В Москве транспортный поток иссякает к полуночи, а здесь в десять часов вечера – пусто. Наверное, англичане соблюдают режим дня, пьют чай и кушают пудинг. Интересно, секс у них тоже по расписанию?
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
В переводе с французского «baiser» имеет несколько значений: «поцелуй», пирожное «безе», «заниматься любовью» (фр.).
2
Я обожаю! (фр.)
3
Глупый-глупый (англ-фр.).
4
Искаженное фр. Chauffeur – шофёр.
5
Влад не хочет платить двести фунтов за выход, он предлагает одну сотню и остальное вещами. Это мало. (англ.).
6
Я с ним поговорю. (англ.).
7
Спасибо, Макс. Ты душка. (англ.).
8
Он спонсор (англ.).
9
Денежный мешок. (англ. сленг).
10
Анджи (англ.).
11
Очень рад познакомиться (англ.).
12
Прелестная шляпа! (англ.).
13
«Breathless». Режиссер Жан-Люк Годар. 1960 г.
14
Сговоримся насчет дела? (англ.) Эту фразу употребляют английские проститутки.
15
Ты понял меня? (англ.).
16
Время поджимает. (англ.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.