Кирсти Моусли - Всегда ты (ЛП) Страница 15
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кирсти Моусли
- Год выпуска: 2015
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 128
- Добавлено: 2018-07-31 07:04:01
Кирсти Моусли - Всегда ты (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кирсти Моусли - Всегда ты (ЛП)» бесплатно полную версию:У Райли Таннер есть лучший друг. Лучший друг, о котором мечтает любая девушка. Он всегда поддерживает ее, он верный, честный, надежный, добрый и заботливый. А еще он пользуется большой популярностью у девушек их школы.Их отношения всегда были легкими и милыми, но после месяца каникул Райли в Англии все стало каким-то странным. И Райли начинает смотреть на Клэя иначе: способом, который выходит далеко за рамки "дружеских отношений".Этот роман связан с книгой "Свободное падение", являясь символической первой частью.
Кирсти Моусли - Всегда ты (ЛП) читать онлайн бесплатно
Я покачала головой и, придя в себя, отправилась на поиски Клэя. У него сегодня была длинная футбольная тренировка, поэтому я должна была подождать его еще час.
Когда я пересекала стоянку, направляясь к полю, Блейк меня окликнул.
– Привет, Малолетка, – подбегая ко мне, поздоровался он.
Я обернулась, улыбаясь.
– Привет, что ты тут делаешь? – вежливо спросила я, пытаясь незаметно оглядеть его еще разок. Я могла видеть мышцы на его груди и животе сквозь футболку. Ветер донес до меня его пряный мужской аромат, от чего в животе появились странные ощущения. Ветер также развевал волосы Блейка, по которым он провел рукой, приводя их в еще более стильный беспорядок.
– Я хотел поздравить тебя с днем рождения, – просто сказал он, посылая мне свою сексуальную улыбку.
– Ты что? Как ты узнал, что сегодня мой день рождения? Мы встречались только дважды. – Я быстро огляделась, не услышал ли кто, что я сегодня именинница. Никого достаточно близко не было, и я вздохнула с облегчением.
– Ты сама сказала мне в нашу последнюю встречу, – пояснил он. Он сунул руку в карман джинсов и вытащил небольшой красный с черными завитками мешочек из ткани.
– И ты это запомнил? Месяц назад? – спросила я, распахнув рот от удивления.
Блейк рассмеялся.
– Знаешь, я вообще-то способен запоминать разнее вещи. Я не только красивое личико, – ответил он с сарказмом, подмигивая мне.
– Кто сказал, что у тебя красивое личико? – спросила я, сузив глаза и пытаясь спрятать улыбку.
Блейк снова рассмеялся.
– Вот, держи. Я принес тебе это. – Он протянул мне мешочек.
Я задохнулась оттого, каким внимательным он был.
– Ты принес мне подарок? – спросила я, подходя ближе к нему, чтобы забрать то, что он мне протягивал. Блейк кивнул, внимательно наблюдая за мной, пока я открывала мешочек. Я подставила руку, и из материала мне на ладонь выпала маленькая металлическая красная роза. Она была действительно милая. На одном конце у нее был шнурок, я перевернула ее, чтобы рассмотреть.
– Это подвеска на твой телефон. Я понимаю, что это немного странно, но девушки любят такие вещи, верно? И я знал, что у тебя не было подвески, поэтому… – Он замолк, неловко переступив с ноги на ногу.
Я благодарно улыбнулась. Я не могла не думать о том, что этот милый поступок был полной противоположностью слухам, которые ходили о нем в школе.
– Это здорово. Спасибо, Блейк.
– Вот, дай мне свой сотовый, – велел он, протягивая руку. Я дала ему свой телефон, и он продел шнурок подвески в специальную ячейку на нем. Он отдал мне сотовый, и я улыбнулась, глядя на то, как хорошо эта подвеска смотрелась на моем красном телефоне. Вписывалась она идеально. – Возможно, теперь, когда ты будешь пользоваться своим телефоном, она будет напоминать тебе обо мне. И, может быть, ты все-таки позвонишь мне, – предложил он, кивнув головой в сторону моего сотового.
Я снова улыбнулась и приблизилась, чтобы обнять его. Объятия были немного неловкими, но Блейк ответил.
– Спасибо, – прошептала я.
Я почувствовала, как он задрожал рядом со мной.
– Полегче, Малолетка, – пошутил он, отстраняясь и выглядя немного неловко. Я засмеялась и шутливо закатила глаза. – Так что ты делаешь вечером в день своего рождения? – спросил он, глядя себе под ноги.
– Да ничего особенного, на самом деле. Клэй придет, и, думаю, мама и отчим подготовили для меня торт. – Я поморщила нос в отвращении.
– Ты не хочешь, чтобы Клэй приходил, или ненавидишь торты? – спросил он, смеясь.
– Ой, да ладно, кто не любит торты? – ответила я, улыбаясь.
– Значит, все дело в Клэе, – сделал Блейк вывод, приподняв брови.
Я хлопнула его по руке.
– Заткнись! Я просто не люблю все, что связано с днями рождения: торты, песни и прочую фигню.
– Почему? – спросил он. Было заметно, что ему действительно интересно. Я вздохнула, не желая говорить обо всех этих «не люблю быть в центре внимания» вещах, и просто пожала плечами.
– Спасибо за подвеску, Блейк, это было очень мило с твоей стороны. Но мне пора, – сказала я, поворачиваясь, чтобы снова направиться к полю.
Он схватил меня за руку, останавливая.
– Хочешь, я отвезу тебя домой? – предложил он.
– Нет, спасибо. Клэй меня подбросит. Мне просто нужно дождаться окончания его тренировки. – Я пожала плечами, вновь попытавшись уйти.
– Что? Тебе придется ждать до половины пятого? – спросил он, глядя широко распахнутыми глазами на часы.
– На самом деле, до пяти. Они работают над какими-то новыми приемами, или типа того. Грядет большой четвертьфинал… вроде бы. – Я пожала плечами, сложив руки в «не имею ни малейшего понятия» жесте.
Блейк рассмеялся.
– Ты действительно совсем не разбираешься в футболе, да? – поддразнил он, хватая меня за руку и ведя к своей машине.
Какого черта он делает? Он что, сумасшедший?
– Что ты делаешь, Блейк? Я сказала, что мне не нужно домой, – возмутилась я, когда он открыл для меня пассажирскую дверь.
– Ну, это прекрасно. Значит, я могу увезти тебя на час-полтора, а потом вернуть к концу тренировки, – сказал он, ухмыляясь и забирая сумку из моих рук, чтобы кинуть ее на заднее сидение.
Я понимала, что не должна ехать с ним, я практически ничего о нем не знала, и репутация у него была не ахти. Но на самом деле он казался таким милым, совсем не похожим на того, о ком мне рассказывал Клэй.
Блейк, должно быть, почувствовал мою нерешительность.
– Я обещаю, что не буду ни к чему тебя принуждать, Малолетка. Слово скаута. Я просто хочу купить тебе молочный коктейль на день рождения. – Он жестом показал мне садиться в машину, ослепительная улыбка растянулась на его полных губах. Я глубоко вздохнула и забралась в автомобиль. Он со смешком закрыл дверь. Очевидно, ему нравилось получать то, что он хотел.
Блейк вел машину в тишине. Его автомобиль был хорош. Я совершенно не разбираюсь в машинах и понятия не имела, какая это была марка, но внутри было чисто и пахло кожей и лосьоном после бритья. На самом деле я чувствовала себя вполне расслабленно, несмотря на то, что ехала в машине взрослого парня, которого едва знала. Я попыталась не зацикливаться на том, какая это была ужасная идея. И старалась не думать о том факте, что я просто села к нему в машину, и никто не знал, с кем и где я была.
Через пару минут он выехал на парковку небольшой закусочной и остановил машину. Мы вышли и направились к кафешке. Он открыл дверь и придержал ее, пропуская меня вперед.
– Ух ты, очень по-джентльменски, – похвалила я, на самом деле впечатленная тем, что он сделал это.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.