Джилл Мансел - Мой лучший любовник Страница 15
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джилл Мансел
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-94278-556-2
- Издательство: Амфора
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-08-02 07:53:40
Джилл Мансел - Мой лучший любовник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Мансел - Мой лучший любовник» бесплатно полную версию:В жизни Сюзи Кертис постоянно что-то происходит. Вот и сейчас она влюбилась с первого взгляда. Избранник всем хорош: красив, остроумен, к тому же он — национальный герой, спасший двоих детей из тонущей машины. На пальце Сюзи сияет бриллиант, в перспективе — свадебное путешествие, но… Даже мысль о предстоящей свадьбе вызывает почему-то тоску и недоумение, а у жениха. оказывается, есть старший брат Лео. Классический любовный треугольник в новом романе известной английской писательницы Джил Мансел.
Джилл Мансел - Мой лучший любовник читать онлайн бесплатно
— Верно. Да, — говорил по телефону Харри, кивая. Он протянул трубку Сюзи: — Тебя.
Сюзи удивленно посмотрела на телефон.
— Как может кто-то звонить мне по твоему телефону?
Он не улыбался.
— Поверь, это тебя.
Она неохотно взяла у него телефон.
— Алло?
— Имя? — потребовал властный мужской голос.
О боже, только не старший констебль!
— Майфенвай. Э… Майфенвай Шаффлботтом, — сказала Сюзи. Она посмотрела испуганными глазами на Харри, который только пожал плечами и сел поудобнее, глядя на нее с жалостью.
— Ладно, а теперь слушайте меня. Каждое утро я беру моего пса на пробежку в район Холмов. Он пробегает не меньше трех миль. А каждый вечер я снова вывожу его, и мы бегаем, возможно, мили четыре или пять. Но в течение дня я должен работать, а так как мой пес — ирландский волкодав, ему нужно почаще упражняться в беге. Вот почему, мисс Шаффлботтом, я нанял человека, чтобы кто-то навещал собаку во время ланча и выгуливал его около часа. — Он сделал паузу, затем добавил: — Кроме того, у меня не жирная задница.
— Что тут скажешь? — сказала Сюзи, — я извиняюсь. От всей души.
Мужской голос медленно выговорил:
— Я тоже думаю, вам следует извиниться. И после этого повесил трубку. Не веря своим ушам, Сюзи слушала гудки в трубке.
— Он повесил трубку.
— Не может быть, — с улыбкой проговорил Харри.
— Кто это был?
Но Харри, явно получая от всего этого удовольствие, только пожал плечами.
Сюзи нашла последний номер и нажала «Ответный звонок». Ответили после второго гудка.
— Алло?
— Кто вы?
Она услышала, как он засмеялся.
— Любитель собак, мисс Шаффлботтом. Или я могу называть вас Майфенвай?
Ее пальцы покрепче сжали трубку.
— Слушайте, я скажу вам мое настоящее имя, если вы назовете свое.
Снова смех. Черт возьми, думала Сюзи, как раздражает, когда люди так себя ведут.
— Вы похожи на мышь, которая говорит слону: «Я на тебя не буду наступать, если ты не наступишь на меня», — сказал мужчина на другом конце провода. — Дело в том, что я уже знаю, кто вы.
Ухо у Сюзи покраснело. Ее это все больше занимало. Конечно, самым умным решением было бы повесить трубку. Ха! Это показало бы ему, с кем он…
— Негодяй! — простонала Сюзи, удивленно уставившись на телефон.
Заинтригованная Люсиль спросила:
— Что?
— Он снова повесил трубку! Проклятье, он повесил трубку, а ведь я сама собиралась это сделать! Это же нечестно. — Она развернулась к Харри, который пытался сохранять серьезное выражение лица. — Это был твой начальник?
— Слава богу, нет. — Харри обменялся с Люсиль многозначительными взглядами. — Это был мой брат, Лео.
ГЛАВА 6
Люсиль отказалась, когда они предложили подвезти ее домой — у нее был с собой велосипед. Харри и Сюзи помахали ей на прощанье, наблюдая, как она жмет на педали, постепенно растворяясь в ночи; на ее голове покачивался «ананасовый» хвостик, а за спиной болталась гитара.
— Она очень независимая, — заметила Сюзи.
— О да.
— Чувствую себя так, будто только что взяла щенка из Клуба любителей собак. Мне страшно хочется подружиться. Как ты считаешь, я ей нравлюсь?
Харри пожал плечами, потом улыбнулся.
— Не знаю. Люсиль осторожная и совсем не похожа на щенка. Подожди, пусть она привыкнет. — Он обнял Сюзи за плечи и повел к машине. — Если тебя это утешит, скажу, что мне ты нравишься. — Он слегка сжал ее плечо. — Очень.
Не прошло и десяти минут, как они затормозили у квартиры Сюзи. Взглянув на лихо припаркованный «роллс», Харри сказал;
— А ты не можешь его продать и купить «порше»?
Сюзи любила свой «роллс», потому что никто не мог представить, что она ездит на такой машине. Когда тебе двадцать четыре, у тебя взъерошенные волосы черепахового окраса, длинные ноги и грудь, которая откровенно заявляет «Привет, мальчики!», ты подпадаешь под определенный стереотип. Все сразу видят тебя за рулем какой-нибудь спортивной малютки — что-нибудь обтекаемое и фигуристое, — у которой можно откинуть верх.
Но она никогда не мечтала о такой. Когда много лет назад — вернее, пять лет, хотя казалось, более пятидесяти, — Джез подобрал ее, брошенную и босую, на обочине магистрали, он спросил, какая ее любимая машина, и она ему ответила. А через шесть месяцев на ее девятнадцатилетие он купил ей «роллс».
Это была любовь с первого взгляда. А кроме того, она продлилась гораздо дольше, чем ее брак.
— Все равно приходится платить за парковку машины, — объяснила она Харри, — я хочу, чтобы машина соответствовала деньгам.
— Ясно, ладно, завтра мне рано вставать. Пожалуй, я поеду. — Он запустил мотор и посмотрел на часы.
Сюзи ненавидела, когда мужчины останавливались перед ее домом и сразу выключали зажигание, поэтому он произвел на нее впечатление.
— Хорошо. Поцелуешь меня на ночь?
Харри наклонился к ней и быстро поцеловал в щеку. Потом улыбнулся. О, эта улыбка могла разбить сердце!
— Ты сегодня хорошо провела время?
— Так себе, — ответила Сюзи. — Средне. Не плохо и не хорошо. — Она замолчала. — Зайдешь ко мне на чашечку кофе?
— Лучше не стоит.
— Ладно. — Сюзи это тоже одобрила. Она любила, когда ей отвечали «нет». Но только тогда, когда она знала, что хотят сказать «да». А услышать «нет», которое действительно означает «нет»… ну, это было бы кошмаром.
Когда она уже взялась за ручку, распахнулась дверь Джеза. Джез в одних джинсах свистнул сквозь зубы, посмотрел в темноту и позвал:
— Кот, эй, кот, иди сюда, кис-кис-кис.
— Твой бывший муж, — заметил Харри.
— Да.
Бывший муж, у которого нет никакого кота. Джез посмотрел на машину напротив, сделал такой-удивленный-вид — отлично исполнено, жаль, что он не мечтал стать актером, — и прокричал ей:
— Эй, Сьюз, это ты? Зайдешь что-нибудь выпить?
— Выпить? Я думал, он не пьет. — Харри был явно удивлен.
— Он не пьет. А я да. — Сюзи прекрасно понимала, что задумал Джез.
— Эй, заходи, — сказал Джез. — Еще рано. Всего один бокал.
— Вы с ним все еще?..
— Нет, — заверила Сюзи, — между нами ничего нет.
— Вы оба, — весело произнес Джез. — Заходите оба.
— Ты хочешь? — спросила Сюзи.
Харри посомневался, потом пожал плечами. Небрежно.
— Ладно. Почему бы нет.
Сюзи улыбнулась. Это срабатывало каждый раз. Никто не отказывался от возможности познакомиться с Джезом.
— Но есть и плохая новость, — сообщила Сюзи, — тебе придется познакомиться и с Селестой.
Селеста, подружка Джеза, была для Сюзи настоящей напастью. С короткими светлыми волосами, огромными голубыми глазами, похожими на фарфоровые блюдца, и изящной фигурой восьмого размера, она раздражала своим сходством с куклой Барби, но особенно доставала ее привычка напоминать окружающим, какая она хрупкая и ранимая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.