Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона Страница 15

Тут можно читать бесплатно Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона

Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона» бесплатно полную версию:
О том, как Райнер Торсен завоевал сердце своей возлюбленной, читатели могли узнать из предыдущей книги Дэй Леклер - "Рог изобилия" (она была издана в этой же серии). Пришла пора разобраться в своих сердечных делах и старшему брату Райнера. По характеру Тор покруче брата и так же истово предан своему бизнесу. Но его избранница норовом не уступает жениху и вовсе не намерена играть в его жизни второстепенную роль. Что победит - любовь или бизнес?

Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона читать онлайн бесплатно

Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уинифред Леннокс

Вечность и покой, которыми горы делятся с человеком, заразительны, и, кажется, ты сам способен обрести похожие покой и вечность.

Килиманджаро - гигантский вулкан, увенчанный ледниками, вздымающийся на без малого шесть тысяч метров над восточно-африканской страной Танзанией, показался Сандре родным и понятным. Да это же ее портрет, только во много раз увеличенный! Она ведь тоже, на взгляд некоторых, не слишком тонких людей, покрыта толстенной коркой льда, и мало кто знает, что внутри она настоящий вулкан. Не это ли почувствовал Дуглас Скотт? спрашивала она себя, все выше поднимаясь по горной тропе.

Сандра всегда шла впереди, словно боялась не первой из туристов увидеть то новое, что должно открыться их взору.

Она слушала гортанные команды, которые, как казалось проводнику, он отдает на языке великого Шекспира, но на самом деле это была чудовищная смесь суахили с английским. Вверх, вверх, вверх - туда, где совсем трудно дышать, где нет деревьев, а лишь великолепие камней, разбросанных самим Господом Богом. Горные приюты, выстроенные для организованных путешественников, давали возможность отдохнуть и поразмыслить.

Отсюда, с вершины горы, прежняя жизнь казалась Сандре яснее.

Отсюда она отчетливо разглядела Пэт, Говарда, Келли. И себя.

Отсюда она увидела странную завязку собственной взрослой жизни и поняла: не было для нее способа сделать свою жизнь простой и ясной. И уже не будет никогда.

Дипломированный психолог, она не сомневалась в том, что сумеет распутать узлы, но на это понадобится целая жизнь. Пока ее жизнь казалась таким же нагромождением камней, как эти горы.

На перевалах Сандра сидела в баре, потягивала слабое желтоватое танзанийское пиво и кидала в рот орешки кешью, обильно растущие в муссонном климате танзанийских низин.

И, как часто случается с женщинами в разреженном воздухе гор, решения, к которым они приходят, оказываются совершенно противоположными тем, за которыми они поднимались вверх, к небесам…

Спуск с горы, как и спуск со всякой вершины, оказался труднее подъема. Хорошо еще, что тропа пролегала в другом месте - Сандра Мередит терпеть не могла дважды проходить по одному маршруту. Колени ее, несмотря на постоянные тренировки в фитнесс-клубе, выворачивались - уж слишком круто вилась тропа к долине. На последнем отрезке, когда дорога обещала стать ровной, Сандра поняла: после восхождения на Килиманджаро жизнь сулит ей новые и очень резкие повороты. И это восхождение надо принять как подготовку к ним…

Сандра по длинному рукаву вышла в зал прилета и стала искать глазами широкоплечую крепкую фигуру Дугласа Скотта. Едва ступив на твердый мрамор пола после резинового пластика переходного коридора, она почувствовала: Дуг здесь.

Сандра не ошиблась. Ее сердце дернулось, кровь прилила к вискам и забурлила в бешеном ритме.

– Привет, Сан. Можно, я буду так называть тебя? Ты сейчас светишься вся, как настоящее солнышко.

– Привет, Дуг. Но я брюнетка, разве может от меня исходить солнечное сияние?

Беззаботный тон давался Сандре нелегко - она призвала на помощь всю волю, которой обладала. А может, только думала, что обладает. В темно-синей рубашке и в джинсах цвета индиго фигура мужчины казалась еще мощнее, чем в первую встречу, хотя темный цвет обычно скрадывает объем. Может быть, потому, что рубашка была трикотажной и повторяла рельефную поверхность мышц.

– Но, честное слово, от Тебя исходит какой-то свет, Сан! Наверное, ты прихватила с собой кусочек африканского солнца.

– А тебе не кажется, что это отражение света снегов Килиманджаро? - Она улыбнулась Дугласу, не сводившему с нее глаз.

– Я в общем-то…

– Случайно оказался здесь? - договорила она за него и ухмыльнулась, наконец придя в себя.

– Да нет, ты все равно не поверила бы! Я парень честный. Я узнал, что ты прилетаешь этим рейсом. Более того, выяснил, на каком месте ты сидишь.

– Не хочешь ли ты сказать, что и мой билет болтается на ремешке рюкзака?

Сандра с нарочитым тщанием оглядела свой рюкзак, на котором оставили следы десять дней путешествия. Он уже не хрустел от новизны, на нем были пятна от травы, от воды. И даже от костра - крошечные дырочки от попавших на ткань искр. Словом, рюкзак теперь имел по-настоящему бывалый вид.

– Нет, я не стану тебя обманывать. Пришлось немного покрутить мозгами и нажать…

– На телефонные кнопки, - подсказала Сандра.

– Да, и побеспокоить кое-кого…

– Из сослуживцев, - продолжила игру Сандра. - Так кто ты, Дуглас Скотт?

– Влюбившийся в тебя парень. Который хочет…

– Затащить меня в постель?

Он пристально посмотрел ей в глаза, пытаясь понять, чего Сандра добивается продемонстрировать вольное отношение к жизни, посмеяться над ним или высказать откровенное желание?

По глазам Сандры это трудно было понять.

– Ты тренированная, Санночка.

Она фыркнула.

– Ну и имя ты сконструировал!

– Тебе не нравится? По-моему, оригинально. Очень. Пока тебя не было, я смотался в Восточную Европу и кое-чему там научился. Знаешь, мне понравились уменьшительно-ласкательные имена, которыми называют любимых женщин.

– Понятно, чем ты занимаешься.

– Учусь, совершенствуюсь, как видишь, Ну так как? Ко мне поедем или к тебе? Дома у тебя все в порядке, не волнуйся. Твои клиенты ждут и готовы вывернуть перед тобой душу.

– Откуда ты знаешь? - Сандра недовольно свела брови, ей не понравилась осведомленность незнакомого человека в ее профессиональных делах. - Ты что, исследовал мой бизнес?

– Да нет, зачем? Я хочу исследовать только тебя. - Последние два слова Дуг произнес жарким шепотом. - И я единственный клиент, который ждал тебя с совершенно другой целью - открыть не душу, а тело.

Сандра не ожидала, что испытает такое облегчение. Ее бизнес - это ее дитя, она давно определила свое отношение к нему. Никому и никогда она не позволит протянуть к нему руку.

Как Пэт не позволит протянуть руку к Келли, даже ей, Сандре.

Они сели в машину Дуга, это был "ягуар" шестидесятых годов, но Сандре не надо было объяснять, что такое эта машина. "Ягуару" может быть сколько угодно лет, он не теряет в цене, напротив, год от года она только растет - автомобиль становится раритетом. Чувствуется, над этим экземпляром умелый мастер как следует потрудился. Панели красного дерева идеально сочетаются с бордовой кожей сидений, на которых пассажиру так же уютно, как младенцу на материнских коленях.

– Нравится? - спросил Дуглас, заметив в зеркальце глаза Сандры, которые пристально осматривали салон. - Я купил машину у одного поляка, он вывез ее из Англии. Парнишке нужны были доллары. И я дал их ему. А потом прошелся по тачке рукой мастера.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.