Анита Андерсон - Пикассо в придачу Страница 15
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Анита Андерсон
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-483-00038-2
- Издательство: ТИД Амфора
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-08-03 13:08:32
Анита Андерсон - Пикассо в придачу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анита Андерсон - Пикассо в придачу» бесплатно полную версию:На страницах первого романа оригинальной и остроумной английской писательницы разворачиваются головокружительные приключения Кэрон Карлайл: ей удается подняться из руин и… попасть в объятия сразу двух влюбленных в нее мужчин.
Анита Андерсон - Пикассо в придачу читать онлайн бесплатно
Что ж, решено. Я должна бороться. Флора собиралась пойти по магазинам после работы, и она должна была появиться с минуты на минуту. Я быстро переоделась в футболку и джинсы, чтобы прогуляться по Хампстедской Пустоши. Мне необходимо было выпустить пар, успокоиться. Не могла же я постоянно жаловаться Флоре на свои проблемы.
Я проходила мимо парка и вдруг почувствовала себя мышкой, на которую тигр устроил охоту.
Помню, у нас дома жила одна мышь. Мои родители и целая бригада дератизаторов никак не могли ее поймать. Наконец она исчезла. Но кто знает, возможно, она сама решила уйти туда, где было больше вкусного сыра.
Прогуливаясь, я пыталась представить, каким образом Бас может найти меня. Прочесать Лондон – это не то же самое, что пересчитать по головам людей, сидящих в туристском автобусе. Кстати, тигра выследить легче, чем мышку. Как и всякий умный грызун, я вела себя тихо и была настороже. Дом принадлежал Флоре, поэтому все счета приходили на ее имя. У входной двери, слава богу, не стояли толпы журналистов, желающих сфотографировать и взять интервью у новой сотрудницы бухгалтерии «Чемберс Эмпориум».
Итак, я разложила все по полочкам. Бас меня не найдет и скоро забудет о моем существовании, потому что у него много других дел. Мне не о чем беспокоиться. И все-таки все мои доводы не слишком меня убедили. Я постоянно оглядывалась. Точнее, смотрела вверх. Бас редко ходил пешком. Вот лететь на вертолете – это в его стиле. В общем, я чувствовала себя так же безопасно, как две динамитные шашки, лежащие у костра.
Благодаря прогулке я успокоилась. А может, просто слишком устала, чтобы соображать. Я шла все быстрее и быстрее. Потом замедлила темп. Дети и их родители кормили уток в пруду, пожилые пары степенно прохаживались, нанки выставляли напоказ новые дырки в носу и в ушах, люди гнались за собаками, которые травили других людей… Это был самый обыкновенный вечер. В жизни всегда так. Как только ты перестаешь бояться чего-то, сразу все начинает казаться таким безобидным. Впервые за время, проведенное в Лондоне, я почувствовала себя спокойно. Я была готова весело распевать, как жаворонок. У меня все будет – и здоровье, и счастье, и деньги. Мое лучезарное будущее переливалось всеми цветами радуги, словно танцпол на дискотеке.
И вдруг мужской голос у меня за спиной прокричал: «Кэрон!» От страха я чуть не вскарабкалась на ближайшее дерево.
5
Не хотелось бы мне считать себя трусихой, но что-то побудило меня бежать как можно быстрее, не оглядываясь. В жизни постоянно приходится выбирать. И если было поздно делать вид, что я не слышала, как кто-то зовет меня, то еще позволительно просто проигнорировать этот вопль. При удачном стечении обстоятельств я буду делать это всю жизнь и попросту убегу от этой проблемы. Но, к сожалению, кто-то уже топал по тропинке прямо у меня за спиной.
Я регулярно бегаю трусцой. Вообще-то, когда люди так говорят, это значит, что они занимаются спортом только в преддверии Нового года. Но я, по крайней мере, думаю о джоггинге каждый день. Когда движешься спокойно, в определенном ритме, то бежать становится легко и появляется чувство эйфории. Но это прекрасное ощущение не приходит, если ты думаешь, что тебя преследует наемник Баса. Я хотела домчаться до конца Пустоши, а потом свернуть на дорогу, которая ведет к Хай-стрит – там всегда много людей. Я поднялась на холм, поросший какими-то деревьями, – с горы бежать будет значительно легче.
Иногда, когда считаешь, что проблема решена, расслабляешься и становишься беззаботной. Задумавшись о том, как я буду перебегать через улицу, полную машин, и как мне придется уворачиваться от них, я споткнулась и полетела прямо носом в землю, распростершись на дорожке, словно подбитая птица. Встать у меня не было сил. Поэтому я решила приготовиться умереть достойно, но, честно говоря, чувствовала себя слишком измотанной даже для этого.
– Кэрон, с тобой все в порядке?
Я осторожно приподняла голову и посмотрела вверх. Это был Джеймс Смит. Наверное, человек, который только что раскурил сигару при помощи выигрышного лотерейного билета, ощущает себя так же глупо. А когда тебе начинает казаться, что ты выглядишь как полная идиотка, особенно хочется лягнуть кого-то. Чисто инстинктивно.
– Черт, Джеймс, зачем ты гнался за мной по всей Пустоши!
Он помог мне сесть, и я почувствовала, что на мне места живого нет. Я уронила голову ему на плечо и стала жадно ловить ртом воздух. Он придерживал меня правой рукой. Посторонний наблюдатель мог бы подумать, что Джеймс обнимает бесформенную тряпичную куклу, из которой бешеная собака повыдергала клочья волос.
– Я за тобой не гнался, Кэрон.
– Нет, гнался. Знаешь, что это значит? Это значит – бежать за кем-то, чтобы его поймать.
Финансовый директор протянул мне носовой платок, чтобы я вытерла лоб. Интересно, он-то почему не вспотел? Даже не запыхался.
Джеймс терпеливо объяснил:
– Мне показалось, что я напугал тебя своим криком. Поэтому хотел догнать и сказать, что это был я и что бояться нечего. Тебе незачем убегать от меня, правильно? Полагаю, у нас нет никаких разногласий, за исключением того, что я не согласился поменяться с тобой работой.
Я взглянула на него и увидела, что он смеется. Мое сердце уже не билось так часто. Наконец оно стало работать спокойно, словно кардиостимулятор из «Ройял фри хоспитал». Я набрала полную грудь воздуха и, улыбнувшись, сказала:
– А ты что, передумал?
Джеймс улыбнулся в ответ, а потом обеспокоенно спросил:
– Надеюсь, ты не ушиблась?
– Еще не знаю. – Я подвигала руками и ногами. – Вроде бы со мной все в порядке. – Я все еще опасалась, что за мной гонятся головорезы Баса, поэтому быстро огляделась по сторонам.
– Все в порядке, Кэрон. Здесь никого нет. Может, это слишком личный вопрос, но тебя что, преследуют?
– В смысле?
– Ну, знаешь, бывают маньяки. У тебя сейчас такой же испуганный вид, как у того ведущего теленовостей, за которым постоянно следил какой-то сумасшедший. – Я ничего не ответила, потому что и дышать-то могла с большим трудом, так что он продолжил: – Сначала я подумал, что это просто игра, что ты хочешь побегать наперегонки. Знаешь, угнаться за тобой было нелегко.
– Ну, спасибо. Здорово. Я не единственный человек в бегах, хоть и ношусь не очень быстро.
Мы засмеялись. Я попыталась встать. Мне совершенно не хотелось вдаваться в подробности. Просто удивительно: если не желаешь обсуждать какую-то тему, она обязательно всплывет. Мои локти и колени были поцарапаны, а на одной ноге даже в кровь. Но это не смертельно. С этим можно жить. И даже избежать неприятного разговора. Я осторожно сделала шаг вперед и наверняка бы упала, если бы Джеймс не поддержал меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Многостраничная галиматья! Автор отправила свою героиню работать в бухгалтерию, выучив два бухгалтерских термина: "счета" и "балансовые отчеты". Эти термины она сует везде где можно, и думает, что читатель поверит в правдоподобность героини. В книге все разворачивается вокруг картины Пикассо "Зеленый шнурок", такой картины не существует! Вся книга буквально кишит сравнениями типа " Моя подруга осторожно разлила вино по бокалам. Это было дешевое домашнее вино, но она обращалась с ним так бережно, будто мне пришлось продать свои конечности, чтобы приобрести его. Это доказывает, что цена конечностей подвержена рыночным колебаниям." Прочитаешь такое и сидишь в недоумении, что автор хотел этим сказать? Блеснуть остроумием? Нет скорее поразил глупостью. На обложке книги читаю восторженные отзывы якобы читательниц, смешно.