Джуд Деверо - На все времена Страница 15
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-17-084754-9
- Издательство: Литагент «АСТ»
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-07-26 07:59:30
Джуд Деверо - На все времена краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - На все времена» бесплатно полную версию:Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.
Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.
Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.
Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..
Джуд Деверо - На все времена читать онлайн бесплатно
– Но, может быть, его жизнь станет легче, когда он влюбится.
– Я не думаю, что… – Джилли, не договорив, покачала головой. – В конце концов, кто я такая, чтобы судить? Если мне такая жизнь не нравится, это не значит, что она не понравится кому-то другому.
– Где принц забронировал себе место на сегодняшнюю ночь?
– Вроде бы у молодого человека, который встречал его в аэропорту.
– Вы имеете в виду Уэса? – спросила Виктория с ужасом.
Джилли не была знакома с этим человеком, но проследила направление взгляда Виктории. В глубине шатра, в самом темном углу, за столом кузен Джареда обхватил очень красивую девушку, буквально прилип к ней, и они целовались, причем поцелуй был намного глубже, чем позволительно на публике. Пара являла собой живую иллюстрацию к выражению «шли бы вы лучше в номер».
Виктория внезапно встала, посмотрела сверху вниз на Джилли и сказала совершенно серьезно:
– Я верю в истинную любовь и считаю: если есть вероятность, что это она, то необходимо это выяснить. Я чувствую, что мой долг ей помочь.
– Потом расскажете?
– Да, конечно. Благодаря вам с лица Кена исчезло выражение «бедный я, несчастный», которое, как он считает, появилось из-за меня, так что я перед вами в долгу.
Она повернулась и пошла, лавируя в толпе гостей.
Как только Тоби вернулась с танцпола, все еще слегка запыхавшись, к ней подошла Виктория и взяла под руку.
– Дорогая, что происходит между тобой и этими двумя обаятельными молодыми людьми?
Тоби бросила взгляд на выход из шатра. Грейдон и Рори стояли рядом, в одинаковых смокингах и одинаково красивые. В эту минуту у Рори был такой вид, словно он боялся, что брат его ударит. А принц Грейдон так и выглядел, как будто именно это и собирался сделать. Поскольку Тоби знала, что дело в ней, то чуть было не захихикала.
– Ничего особенного. – Она снова повернулась к Виктории. – Просто мальчишеские разборки.
Виктория наклонилась к Тоби и понизила голос:
– Кажется, в данном случае это весьма титулованные мальчишки. Ты правда можешь их различить?
– Да. – Тоби не стала спрашивать, откуда Виктория узнала, кто эти молодые люди. – Но я не понимаю, какое это имеет значение. – Не дождавшись ответа, она сменила тему: – Вы хорошо проводите время?
– Великолепно. – Виктория сжала руку Тоби. – Все организовано просто чудесно, все в восторге и не знают, как тебя благодарить. Вообще-то я хочу, чтобы и моей свадьбой занималась ты.
Тоби удивленно посмотрела на Викторию. Она знаменитость, у нее великое множество столь же знаменитых друзей. Ее не устроит свадьба, на которой с потолка шатра будут свисать букетики цветов, похожих на полевые. Виктории будут нужны хрустальные люстры, орхидеи, доставленные с Гавайев, мраморная говядина из Японии и…
– Тоби, вернись на землю! – услышала она голос Виктории и попыталась сосредоточиться, что удалось не сразу.
– Я… я не могу…
– Дорогая, ты сможешь, обязательно сможешь! Я должна венчаться в церкви моей дочери, и поскольку она здесь, на Нантакете, значит, так тому и быть.
Дочь Виктории, Аликс, только что окончила университет, получив специальность архитектора, и это она спроектировала прекрасную маленькую церковь. Кен, ее отец, и Джаред – тоже строители-архитекторы – успели возвести храм по ее проекту как раз к венчанию.
Тоби начала приходить в себя.
– Вам нужно больше, чем я умею делать.
– Чепуха! – отмела ее возражения Виктория. – Дорогая, тебе просто нужно мечтать смелее, вот и все. И верить в себя.
Тоби хоть и твердила себе, что должна отказаться, все же осторожно поинтересовалась:
– Какую вы хотите свадьбу?
– Я оставлю это на твое усмотрение. Ты умная, так придумай какую-нибудь тему. Я бы тебе помогла, но уже на несколько месяцев отстаю от графика со следующей книгой, так что все в твоих руках.
Тоби представила, как демонстрирует Виктории тридцать один вариант возможных тем свадьбы и та их все отвергает.
– Я думаю, вам нужен профессионал. Я же подготовила всего одну свадьбу…
Но Виктория уже переключила внимание на другое.
– Ты знаешь, что принц собирается провести эту ночь в доме Уэса Трейтона? – кивнула она в сторону парочки в дальней части шатра, которая целовалась с таким энтузиазмом, что начала сползать на пол. – О, хорошо, к ним идет Джаред: он заставит их прекратить. Ты видела крошечное бунгало с двумя спальнями, в котором живет Уэс? Я очень надеюсь, что принцу этой ночью удастся поспать. Я бы не хотела, чтобы он вернулся в свое королевство… как бишь оно называется?
– Ланкония.
– Ах да. Мне доводилось там бывать. Приятное место. Они добывают какой-то металл, необходимый Соединенным Штатам. Но я уверена: дипломатические отношения не пострадают оттого, что будущий король проведет ночь под аккомпанемент звуков… гм… совокупления. Вероятно, принц уже слышал подобное и раньше. Ладно, дорогая, мне нужно идти. – Виктория отпустила руку Тоби и отвернулась. – Ах да, Тоби, деточка, свадьба должна состояться в последний день августа. В начале сентября мои здешние друзья начнут разъезжаться, а я хочу, чтобы они все пришли на мою свадьбу. У нас осталось чуть больше двух месяцев, так что, пожалуйста, покажи мне свои планы как можно скорее.
В этот момент жених Виктории взял ее за руку и потянул в сторону площадки для танцев.
– Смотри, какой нетерпеливый! – бросила та оторопевшей Тоби.
Заполучив Викторию в свои объятия, доктор Ф. Калеб Хантли немедленно спросил:
– Что ты затеваешь?
– Я? Ничего, совсем ничего.
– Ну конечно, ничего! Тоби белая, как новенький парус. Ты из нее дух вышибла.
– Я просто попросила ее заняться одним небольшим проектом, вот и все. Лекси уезжает, и Тоби понадобится помощь, так что…
Калеб закружил Викторию в вальсе.
– Как это понимать?
– Пытаюсь решить, сумею ли немного помочь Тоби, – как-то уж очень загадочно ответила Виктория. – Возможно, это не совсем то, что, как она думает, ей нужно, но все-таки помощь.
Калеб пристально посмотрел на нее. Он очень хорошо знал женщину, которую любил. Когда она что-то затевала, намерения всегда бывали добрые, но иногда действия приводили к обратным результатам.
– Так о чем ты попросила Тоби?
Виктория посмотрела поверх его плеча на двух красавцев принцев у входа. По-видимому, они закончили спорить, потому что один уходил, а другой направлялся к Тоби, которая все еще оставалась на месте.
– Ты что-то сказал? – рассеянно переспросила Виктория.
– Что ты придумала касательно Тоби?
– Ах это. Я хочу, чтобы она организовала нашу свадьбу. Очень надеюсь, что ты не против, потому что я сказала ей – в конце августа. – Она вопросительно посмотрела на Калеба. Конечно, следовало бы сначала посоветоваться с ним, поскольку он никогда даже не заикался о том, что хотел бы жениться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.