Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур Страница 15

Тут можно читать бесплатно Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур

Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур» бесплатно полную версию:

Бородатый, плохой парень парикмахер Нокс предпочитает жить так, как он пьет кофе: в одиночестве.Если не считать его пса Уэйлона. Нокс не терпит драмы, даже когда она проявляется в виде сбежавшей невесты.Наоми не просто сбежала со своей свадьбы.Она ехала спасать свою разлученную близняшку в Нокемоут, штат Вирджиния. Суровый городок, где споры решаются старомодным способом… кулаками и пивом. Обычно в таком порядке.Слишком плохо для Наоми, потому что ее злая близняшка совсем не изменилась.Забрав у Наоми машину и наличные, Тина оставляет ее с чем-то неожиданным. Племянница, о которой Наоми даже не подозревала. Теперь она застряла в городе без машины, без работы, без плана и без дома, с одиннадцатилетним ребенком, о котором нужно заботиться.Есть причина, по которой Нокс не занимается осложнениями или женщинами, требующими большого ухода, особенно романтичными.Но поскольку жизнь Наоми рухнула прямо у него на глазах, самое меньшее, что он может сделать, это помочь ей выпутаться из передряги. И как только она перестанет попадать в новые неприятности, он сможет оставить ее в покое и вернуться к своей мирной, уединенной жизни.По крайней мере, таков план до тех пор, пока неприятности не превратятся в реальную опасность.

Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур читать онлайн бесплатно

Вещи, которые мы не смогли преодолеть - Люси Скоур - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Скоур

узнал, что его кошке осталось жить месяц. Вы никогда не знали, через что проходят люди за кулисами.

Мы с Уэйли прошлись по магазину, и я заметила подобную реакцию у нескольких других сотрудников и посетителей. Когда женщина за прилавком с деликатесами швырнула в меня фунт нарезанной грудки индейки, с меня было достаточно.

Я убедилась, что Уэйли занята, склонившись над открытой морозилкой с куриными наггетсами. «Извините, я здесь новенькая. Я нарушаю какой-то магазинный этикет, из-за чего мясные деликатесы выбрасываются?».

«Ха. Тебе меня не одурачить, Тина Уитт. Теперь ты заплатишь за индейку или попытаешься засунуть ее в лифчик, как в прошлый раз?».

И вот мой ответ.

«Я Наоми Уитт. Сестра Тины и тетя Уэйли. Могу вас заверить, я никогда не запихивала мясные деликатесы в свой лифчик».

«Чушь собачья». — Она произнесла это, приложив ладонь ко рту, как будто использовала мегафон. «Ты и этот твой пацан никуда не годитесь, заноза в заднице от магазинных краж».

Мои навыки разрешения конфликтов ограничивались умением угождать людям. Обычно я испуганно бормотала извинения, а затем чувствовала себя обязанной купить оскорбленной стороне какой-нибудь маленький, продуманный подарок. Но сегодня я устала.

«Ладно. Знаешь что? Я не думаю, что ты должна так разговаривать с посетителями», — сказала я.

Я хотела быть твердой и уверенной в себе, но получилось с оттенком истерии. «И знаешь, что еще? Сегодня на меня накричали, ограбили дважды и превратили в неопытного инстародителя, и это было до обеда. За последние два дня я спала около часа. И ты не видишь, как я разбрасываю мясные деликатесы. Все, о чем я прошу вас, — это относиться ко мне и моей племяннице с толикой уважения как к платежеспособному клиенту. Я тебя не знаю. Я никогда здесь раньше не была. Я сожалею о том, что моя сестра сделала со своей грудью и твоим мясом. Но я бы очень хотела, чтобы эту индейку нарезали тоньше!».

Я подтолкнул пакет обратно к ней через крышку холодильника.

Ее глаза были широко раскрыты в том смысле, что она “не уверена, как обращаться с этим расстроенным клиентом”.

«Ты не издеваешься надо мной? Ты не Тина?».

“Я не издеваюсь над тобой”. Черт возьми. Мне следовало сначала сходить за кофе.

«Тетя Наоми, я нашла поп-тартс», — сказала Уэйли, появляясь с охапкой сладких лакомств для завтрака.

«Отлично», — сказала я.

* * *

«Итак», — сказала я, ставя перед Уэйли клубнично-киви-смузи и садясь напротив нее. Джастис, мужчина моей мечты, приготовил мне послеобеденный латте в кружке размером с суповую миску.

«Что? — угрюмо спросила Уэйли. Ее нога в кроссовке пинала ножку стола-подставку.

Я пожалела, что отключила свой телефон на остановке отдыха, чтобы поискать “способы растопить лед с детьми”.

«Э-э, а чем ты занималась этим летом?».

Она долго смотрела мне в глаза, потом спросила: «Тебе-то какое дело?».

Люди с детьми старались, чтобы с ними было легко разговаривать. Я уткнулась лицом в чашку с латте и прихлебывала, молясь о вдохновении.

«Я подумал, что вам, леди, не помешало бы немного перекусить», — сказал Джастис, ставя на стол тарелку с печеньем. «Только что из духовки».

Голубые глаза Уэйли расширились, когда она взяла тарелку, а затем с подозрением посмотрела в лицо Джастису.

«Спасибо тебе, Джастис. Это так мило с твоей стороны», сказала я. Я легонько подтолкнула свою племянницу.

«Да. Спасибо», сказала Уэйли. Она не потянулась за печеньем, а просто сидела, уставившись в тарелку.

Это был пример, на котором я чувствовала себя уверенно. Я схватила печенье с арахисовым маслом и, прихлебывая кофе, откусила кусочек. «О Боже», — выдавила я. «Джастис, я знаю, что мы только что встретились. Но для меня было бы честью, если бы ты женился на мне».

«У нее уже есть свадебное платье», — сказала Уэйли.

Он рассмеялся и блеснул золотым кольцом на левой руке. «Меня опустошает мысль о том, что за меня уже высказались».

«Хорошие всегда таковы». Я вздохнула.

Пальцы Уэйли украдкой придвинулись ближе к тарелке.

«Мое любимое — с шоколадной крошкой» — сказал Джастис, указывая на самое большое печенье на тарелке. Подмигнув, он исчез.

Она подождала, пока он отойдет за прилавок, прежде чем взять печенье с тарелки.

«Мммм. Так вкусно», — пробормотала я с набитым печеньем ртом.

Она закатила глаза. «Ты такая странная».

«Заткнись и ешь свое печенье». Ее глаза сузились, и я ухмыльнулась. «Шучу. Итак, какой твой любимый цвет».

Мы как раз подходили к десятому вопросу моего дурацкого "Знакомства с тобой", когда дверь кафе распахнулась, и внутрь вошла женщина в рваных колготках, короткой джинсовой юбке и футболке с Ленни Кравицем. У нее были растрепанные темные волосы, собранные в высокий хвост, несколько сережек и татуировка в виде цветка лотоса на предплечье. Я не могла сказать, было ли ей за тридцать или за сорок.

«Вот вы где», — сказала она, улыбаясь с леденцом во рту, когда заметила нас.

Дружеское приветствие сразу же вызвало у меня подозрения. Все думали, что я Тина, а это означало, что если кто-то был рад меня видеть, то он, вероятно, был ужасным человеком.

Женщина схватила стул, развернула его задом наперед и плюхнулась за наш столик. «Ооооо! Они хорошо смотрятся». Она взяла печенье с красной глазурью, заменив леденец на вкусную выпечку. «Итак, Наоми», — начала она.

«Э-э, мы вас знаем?».

Наша незваная гостья хлопнула себя по лбу. «Упс. Манеры! Я уже продвинулась на несколько шагов вперед в наших отношениях. Тебе просто нужно наверстать упущенное. Я Шерри Фиаско».

«Шерри Фиаско?».

Она пожала плечами. «Я знаю. Звуки выдуманные. Но это не так. Джастис, я возьму на прощание двойной эспрессо», — крикнула она.

Мой будущий муж поднял руку, не отрываясь от заказа, над которым работал. «Понял, Фи».

«Итак, как я уже говорила. В моем сознании мы уже друзья. Вот почему у меня есть для тебя работа», — сказала она, разламывая печенье пополам. «Привет, Уэй».

Вэйли изучала Шерри поверх своего коктейля. «Привет».

«Итак, что ты скажешь?» — спросила Шерри, передергивая плечами.

«Хм?».

«Тетя Наоми в некотором роде специалист по планированию», — объяснила Уэйли. «Сегодня она написала уже три списка».

«Ах. Взгляни, прежде чем набирать текст», сказала Шерри, глубокомысленно кивая. «Ладно. Я бизнес-менеджер, что позволяет мне руководить несколькими малыми предприятиями в этом районе. У одного из них не работает официант, и ему отчаянно нужен кто-то, кто мог бы разносить пиво и вообще быть обаятельным».

«Официанткой?» Последние пять лет своей жизни я провела взаперти в офисе, отвечая на электронные письма, перекладывая бумаги и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.