Коллекционер бабочек в животе. Часть третья - Тианна Ридак Страница 15

Тут можно читать бесплатно Коллекционер бабочек в животе. Часть третья - Тианна Ридак. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коллекционер бабочек в животе. Часть третья - Тианна Ридак

Коллекционер бабочек в животе. Часть третья - Тианна Ридак краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллекционер бабочек в животе. Часть третья - Тианна Ридак» бесплатно полную версию:

Третья часть романа об эстетических удовольствиях. Вернувшись из Урбино в Россию, Ренато пытается обрести покой. Последние четыре месяца он жил в коттедже у Марты своей подруги и куратора, единственного человека, который, как когда-то его дорогая Нелли, понимает его без слов. Но грубая деревянная маска, привезенная Мартой с выставки, пробуждает в Ренато забытое желание снова писать портреты.
Визит к создательнице масок, Амаи, становится точкой невозврата. Их творческий союз с Мартой дает трещину. Ренато возвращается в свою студию, а она погружается в организацию ольфакторной выставки, вовлекая в проект и его. Именно там он встречает Полину, чувствуя, что их встреча была предопределена.
Судьба вновь приводит его в ресторан к Нелли, где события принимают неожиданный оборот. Останется ли Ренато с верной Мартой, чья тихая поддержка была его опорой, или выберет новое, роковое увлечение, грозящее разрушить хрупкий мир?

Коллекционер бабочек в животе. Часть третья - Тианна Ридак читать онлайн бесплатно

Коллекционер бабочек в животе. Часть третья - Тианна Ридак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тианна Ридак

границ, где ультрамарин неба медленно гасил последние отсветы охры на горизонте. Тени в мастерской сливались в единый бархатный массив, из которого выступали лишь смутные силуэты мольберта и притаившихся на стене масок. Ренато не спешил зажигать свет. Он стоял у большого окна, чувствуя, как город за стеклом постепенно преображается: уверенный гул дня сменился приглушенным шёпотом ночи, а ровное свечение фонарей выхватывало из темноты лишь отдельные детали — изгиб карниза, ветку оголённого клёна, одинокую фигуру на другой стороне улицы.

Он поднёс бокал с остатками Brunello к губам. Последний глоток вина начал растекаться по нёбу тёплой волной, раскрываясь нотами вяленой вишни, кожи и лёгкого дымка, как терпкое прощание с днём, который уже подошёл к концу. В этот миг, когда тишина в доме стала почти абсолютной, на столе мягко завибрировал телефон. Имя «Марта» высветилось на экране, и по телу пробежала знакомая волна оживления. Ренато с нетерпение открыл и прочёл:

'Se le tue maschere si sono ormai abituate alla vista dalla tua finestra, forse è ora che loro, e alcuni tuoi paesaggi, scoprano un nuovo orizzonte.

(с итал. — Если твои маски уже привыкли к виду из твоего окна, возможно, пора, чтобы они, и некоторые твои пейзажи, открыли новый горизонт.)

Пока Ренато думал, о каком горизонте могла бы идти речь, от Марты пришло голосовое сообщение:

«Я пробую новый формат. Можно, конечно, сказать, что это выставка, но скорее… атмосферная коллаборация. Назвала это 'арт-парфюмерными вечерами». Представь: в камерном пространстве, при приглушённом свете, живут одновременно запах, картина и скульптура. Они ведут безмолвный диалог, а не просто стоят рядом. Парфюмер создаёт ароматическую инсталляцию, которая не просто пахнет, а рассказывает историю, и в эту историю идеально вплетается живопись.

Мне нужны твои пейзажи, Ренато. Те самые, что ты писал этой весной: тихие, немного меланхоличные, где свет лежит на земле особым образом. Они станут визуальным эхом к ароматическим композициям, ведь в них чувствуется состояние души.

Это эксперимент. Здесь не будет толп критиков и покупателей, только те, кто приходит чувствовать, а не только смотреть. Думаю, тебе может быть интересно. И мне… мне было бы важно, чтобы твои работы стали частью этого первого опыта. Я уже вижу, как они могут звучать в этом пространстве… В общем, дай знать, когда решишь.'

Ренато прослушал сообщение, и уголки его губ дрогнули в лёгкой улыбке. Он понимал, что это не коммерческий проект, не попытка угодить рынку. Это была попытка создать новое измерение для искусства, где картина оценивается не только глазом, но и обонянием, где запах может стать мостом к цвету, а тишина на полотне зазвучать по-новому в ароматическом аккорде.

Он повернул голову и посмотрел в темноту мастерской, в ту сторону, где прислонённые к стене стояли пейзажи — его молчаливые спутники последних месяцев. И среди них один, написанный после возвращения от Амаи, где осенний лес был не просто скоплением деревьев, а воплощением тишины, готовой вот-вот заговорить.

Ренато снова взглянул на телефон, нажал на повтор, и пока переслушивал уже принял окончательное решение согласиться на приглашение Марты.

Неделя пролетела почти незаметно. Ренато вошел в галерею, и воздух встретил его сложным аккордом пудрового ириса, сухой древесины кедра и горьковатой полыни. Низкие белые стены создавали ощущение камерности, а мягкий рассеянный свет падал с потолка, словно сквозь облака. В каждом зале был свой островок-инсталляция: бронзовая скульптура с обтекаемыми формами, рядом миниатюрный флакон аромата; его же пейзаж с березовой рощей в предрассветный час, а рядом керамическая плитка, источающая запах мха и влажной земли.

Люди двигались медленно, как в ритуале. Кто-то закрывал глаза, вдыхая с блоттера кассию и сандал, кто-то подолгу стоял у картины, пытаясь уловить связь между холодной синевой на холсте и свежим дыханием бергамота. Звуки переплетались: отдаленные аккорды рояля, приглушенный гул голосов, едва слышная электронная музыка, напоминающая шелест листвы. Марта парила среди гостей в платье цвета хаки, похожая на дирижера невидимого оркестра ощущений. Её взгляд скользнул по Ренато — быстрый, одобрительный, полный понимания. Он почувствовал, как оказался внутри живого организма, где краски и запахи танцуют в такт, рождая новую эмоцию, которую нельзя выразить ни тем, ни другим по отдельности.

Название, которое Марта предложила гостям у входа, висело в воздухе: «Невидимые мазки». Всё потому, что каждый аромат здесь был подобен кисти, дорисовывающей незримые слои смысла.

Ренато увидел, как женщина в шёлковом кардигане, поднеся к носу блоттер, повернулась к его пейзажу с берёзовой рощей. На её лице застыло лёгкое удивление, будто она не просто видела туман меж стволов, а чувствовала его влажную прохладу на коже. Это было именно то, чего хотела Марта — оживить работы, добавить им ещё одно незримое измерение.

Ренато медленно прошёл дальше, в зал, где доминировали скульптуры. Одна, из тёмного полированного дерева, изображала склонившуюся женскую фигуру. Рядом на стеклянной полке стоял единственный флакон, а в воздухе витал аромат, который Ренато узнал бы с закрытыми глазами: тёплый, как кожа, с нотками ветивера и сушёных абрикосов. Это был запах, в котором была и нежность, и горечь утраты, идеально совпадающие с пластикой скульптуры. Марта появилась рядом так же бесшумно, как возникали эти ароматические миражи. Она не спрашивала «нравится ему или нет?». Её взгляд, тёмный, живой, полный тихого торжества, сам был ответом.

— Они дышат, — тихо сказала она, кивнув в сторону его картин в соседнем зале. — Твой туман… он теперь пахнет остывшей землёй, последними осенними цветами и тоской по лету. Парфюмер уловила именно это, она вообще какая-то невероятная мастерица оказалась. Кстати, она должна была уже приехать, я хочу вас познакомить, — Марта взяла его под локоть и повела к следующему «островку», где его небольшой этюд, из нескольких рыбацких лодок на песчаном берегу, соседствовал с керамической плиткой, от которой исходил солёный, йодистый, слегка рыбный дух. Настоящий запах моря, без прикрас.

— Видишь? — её голос был почти шёпотом. — Alcuni chiudono gli occhi per sentire il profumo, altri inspirano l'aroma per vedere più chiaramente il dipinto. Si aiutano a vicenda. L'arte smette di essere piatta. (с итал. — Одни закрывают глаза, чтобы почувствовать запах, другие вдыхают аромат, чтобы яснее увидеть картину. Они помогают друг другу. Искусство перестаёт быть плоским.)

Ренато кивнул. Он чувствовал это, его картины, написанные в одиночестве мастерской, здесь, в этом насыщенном воздухе, среди приглушённых звуков и внимательных взглядов, обретали новую жизнь. Они вступали в диалог, и он, художник, был уже не единственным творцом. Зритель, вдыхая аромат, сам становился соавтором, дополняя увиденное своими

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.