Джессика Хокинс - Опустошение Страница 16

Тут можно читать бесплатно Джессика Хокинс - Опустошение. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2017. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джессика Хокинс - Опустошение

Джессика Хокинс - Опустошение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Хокинс - Опустошение» бесплатно полную версию:
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены.  Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению.  Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью. И сможет ли Дэвид не нарушить эту черту?

Джессика Хокинс - Опустошение читать онлайн бесплатно

Джессика Хокинс - Опустошение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Хокинс

лицом, удивляясь тому, что он выглядел так, будто его это искренне волнует. Расправив плечи,

руками я облокотилась на перила за своей спиной, пытаясь придать себе небрежный вид.

– А вот ты настоящий Дон Жуан.

Он выглядел озадаченным моим тоном, но затем легкая улыбка тронула его губы.

– Ты замерзла, возьми мою куртку.

– Я в порядке, – ответила я, категорично покачав головой, когда он потянулся снять ее. И не

стоит обращать внимания на то, что я вся была покрыта мурашками. Он помедлил, а затем, не

произнося ни слова, надел куртку обратно.

– Вообще–то, у меня не так уж много времени для ухаживаний, – наконец сказал он.

Я усмехнулась про себя: “О, хорошо. А кто говорит о “ухаживании?” Стараясь показать

собственное равнодушие, я пожала плечами.

– На самом деле это меня не касается.

– Я полагаю, что это не так и...

Внутренне я очень хотела, чтобы он закончил фразу, но он выглядел так, будто передумал, и

лишь покачал головой.

– Мне нужно идти.

Прежде, чем я смогла осознать это, мое сердце упало. Я снова обратила внимание на женщин

в углу балкона, разглядев их за его плечом. Они продолжили разговор, но секретарь Эндрю, я все

силилась вспомнить ее имя, смотрела на нас с подозрением.

– Я хотел бы увидеть тебя снова.

Я резко перевела взгляд обратно на него, приоткрыв в удивлении рот.

– Что? – воскликнула я. Понизив голос до шепота, я указала на других девушек, находящихся

на балконе.

– Здесь присутствует очень много женщин – свободных женщин, – прошипела я, хоть и не

испытывала уверенности в том, что говорила. – Если тебе нужна компания, я думаю, что они будут

более чем рады, оказать тебе любезность.

Заметив, как меняется выражение его лица, я пожалела о тоне, каким произнесла эту фразу.

– Я не имею в виду ничего романтичного, – сказал он, – простое общение. К тому же, ты

четко дала понять, что ничего другого не примешь. Поверь тому, что я говорю, потому что если бы

это было не так, мы бы с тобой разговаривали совсем по–другому.

Его слова, словно врезались в меня. Напряженность между нами не исчезала ни на секунду,

но в этот момент она стала более ощутимой. Правда была в том, что я хотела увидеться с ним снова.

Мысль, что, возможно, мы никогда больше не встретимся, прошла волной страха сквозь меня, от

чего я крепче вцепилась в перила.

– Я должен предупредить тебя, Оливия, что не очень хорошо воспринимаю отказ. Я могу

быть очень настойчивым.

Я снова посмотрела на него, вдыхая его неповторимый пьянящий аромат. Я не была уверена,

были ли его последние слова угрозой, но они привели меня в восторг больше, чем что–либо еще.

– Общение, – повторила я тупо, как будто это было для меня новым понятием, о котором я и

не слышала раньше.

– Никакого обмана, я обещаю, – сказал он, протягивая ладони.

Без предупреждения, эмоции, что я целенаправленно подавляла в себе в течение многих лет,

вспыхнули, угрожая полностью захватить меня. Ощущения были, будто что–то прорывалось через

запертую дверь в моей груди. Я никогда не сталкивалась с силой, подобной этой, поэтому моя

реакция так не соответствовала моему обычному поведению.

Если бы я могла предвидеть нашу встречу, то, по крайней мере, могла бы управлять

ситуацией, рассуждала я. Лишить его самообладания представляет для меня вызов, вызов, который

поможет заработать мне золотую медаль в моих собственных Олимпийских играх по

самоуправлению. Мысленно я уже рисовала образ с высоко поднятой головой в ожидании славы, и

быстро, словно горькую пилюлю, проглотила поднимавшиеся во мне чувство вины.

– Завтра вечером, – сдалась я, зная, что Билл утром уедет в Нью–Йорк, чтобы подготовиться

к последнему раунду опроса свидетелей.

Он заметно выдохнул, а его губы изогнулись в улыбке.

– Приезжай к “Джерому” на North Halsted в девять часов. Я с нетерпением буду ждать нашей

встречи, Оливия.

Я покраснела от того, как он произнес мое имя. Он отвернулся и, наконец, я смогла

расслабиться.

– Веселишься, Дэвид? – громко спросила секретарь, но я не смогла услышать, что Дэвид

пробормотал ей в ответ.

– Сигарету? – протянула она пачку, от чего я насторожилась. Дэвид произнес еще что–то и,

судя по тому, как он склонил голову, я поняла, что он отказался. Я была рада, когда он ушел и,

выждав немного, последовала за ним, стараясь не смотреть на куривших девушек.

– Так что, если ты положила деньги в “Roth”, они будут расти, но при этом не облагаться

налогом, – объяснял Эндрю Гретхен, когда я подошла.

– Это выгодно?

– Ну, да, в твоем случае…

Мое сердце забилось быстрее от смешанных чувств, когда я заметила, что к нам

приближается Дэвид. Он остановился позади Люси и, потирая подбородок, вглядывался в меня,

пока она вертела головой, переводя взгляд от Эндрю к Гретхен.

– А вот и невеста.

Будучи хозяйкой, Люси сразу выпрямилась и повернулась к нему. Он ослепил ее широкой

улыбкой, даже слишком широкой для его лица, такой я еще у него не замечала.

– Еще раз поздравляю. И спасибо вам обоим, что пригласили меня, – сказал он.

– В любое время, – отозвался Эндрю, обняв одной рукой Люси. – Мы рады, что ты смог

прийти. И я собираюсь пригласить тебя еще на одно мероприятие.

– О, я даже не знаю, – сказала Люси, пряча улыбку, – У нас будут проблемы, если он

влюбится в твою яхту.

– Почему бы и тебе не пойти, Люси? Я возьму обоих.

– Ох, – ответила она, накрыв руку Эндрю своей. – Полагаю, что позволю себя уговорить.

– Звучит здорово. Но сейчас я должен идти.

– Уже уходите? Но еще так рано, – прокомментировала Гретхен кокетливо. Я отвела взгляд в

сторону, пытаясь сосредоточится на чем угодно, но отчетливо понимая, что не могу игнорировать

мужчину, стоящего передо мной.

– Это так, но, к сожалению, я должен быть в другом месте.

– Что ж, обидно, – проворковала она, протягивая руку. – Кстати, я – Гретхен.

– Приятно познакомиться, – ответил он, но я знала, что в этот момент взгляд его был

прикован именно ко мне.

Глава 6

На следующее утро я проснулась, когда в окно пробивались первые слабые лучики

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.