Лилиан Колберт - Ночная гостья Страница 16

Тут можно читать бесплатно Лилиан Колберт - Ночная гостья. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилиан Колберт - Ночная гостья

Лилиан Колберт - Ночная гостья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Колберт - Ночная гостья» бесплатно полную версию:
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…

Лилиан Колберт - Ночная гостья читать онлайн бесплатно

Лилиан Колберт - Ночная гостья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиан Колберт

У Кимберли упало сердце.

— Что ты успел услышать? — спросила она, хотя прекрасно знала, что он ей ответит.

Джейсон посмотрел Кимберли в глаза.

— Пожалуй, все.

Кимберли стало нехорошо. Меньше всего ей хотелось, чтобы ее тайну узнал Джейсон!

— Черт возьми! Какое право ты имел подслушивать?! Это был частный разговор, касающийся только меня!

— Я знаю, — мягко промолвил он. — И прошу у тебя прощения. Хочу лишь сказать в свое оправдание, что я боялся за твою жизнь и несколько раз чуть не бросился тебе на помощь. Мне показалось, что твой отец в припадке ярости может убить тебя.

Услышав слова «твой отец», Кимберли окончательно поняла, что бессмысленно пытаться отрицать услышанное Джейсоном. Теперь ему известны самые тяжелые и постыдные страницы ее прошлого. Стена, которой она окружила себя, начав новую жизнь рухнула. Кимберли чувствовала себя теперь как никогда беззащитной и уязвимой. Волна бессильной злости поднялась в ее душе. В эту минуту Кимберли ненавидела Джейсона за то, что он вторгся в ее жизнь.

— Ты поступил низко, — заявила она. — А твои оправдания просто смешны. Мне вовсе не грозила физическая расправа. Мистер Джонсон действует другими методами.

Лицо Джейсона помрачнело.

— Я это понял. Он привык морально подавлять людей, чтобы сломить их волю. Это тоже насилие, но после него остаются не шрамы и ссадины на теле, а душевные травмы. Твой отец — коварный и жестокий человек, а я таких терпеть не могу.

— Однако это не дает тебе права следить за мной, — возразила Кимберли. — Кроме того, я умею постоять за себя.

Джейсон нахмурился.

— Рад это слышать, — сказал он без тени улыбки. — Но, если он опять станет угрожать тебе, ему несдобровать. И не думай, что я буду спрашивать у тебя разрешения, прежде чем наброшусь на него с кулаками. Это наше мужское дело.

Кимберли несколько секунд молчала, растерянно моргая.

— Что ты сказал? — наконец выдавила она.

— То, что слышала. — В голосе Джейсона звучала мрачная решимость.

Никто никогда не приходил Кимберли на помощь, и поэтому она привыкла рассчитывать только на себя. Она вела одинокий бой с трудностями, которые вставали на ее жизненном пути. Ошеломленная словами Джейсона, она сразу же перестала сердиться на него.

— Но ты вовсе не обязан защищать меня, Джейсон. Мы ведь, по существу, чужие люди, — напомнила она ему.

— Если я чувствую необходимость взять кого-нибудь под свою защиту, то не задумываюсь над тем, чужой это человек или нет.

Кимберли усмехнулась.

— Правда? Но ведь ты терпеть меня не можешь! Я действую тебе на нервы.

Джейсон пожал плечами.

— Знаешь, с каждым часом ты мне все больше нравишься, — признался он. — Боюсь, еще немного, и я влюблюсь в тебя. Ты — героическая женщина. Значит, это и есть твоя семья?

— Нет, это больше не моя семья. Ты же слышал, что говорил мистер Джонсон.

Кимберли никогда ни с кем не обсуждала свои проблемы. Но теперь, когда Джейсон все знал, не было никакого смысла запираться и таить свои переживания в себе. Рассказывая открыто о том, что ее мучило многие годы, она испытывала странное чувство.

— Он никогда не был мне настоящим отцом, — продолжала Кимберли, чувствуя облегчение оттого, что наконец может выговориться. — Он привык отдавать приказы и распоряжения и устанавливал в семье жесткие правила поведения, которым необходимо было неукоснительно следовать. Если мы им не подчинялись, нас сурово наказывали. Прежде чем наши друзья получали разрешение бывать у нас в доме, они подвергались всесторонней проверке.

— Какой милый человек и добрый семьянин, — зло промолвил Джейсон. — Неудивительно, что ты в конце концов восстала. Ты с твоим характером не могла, конечно, этого долго терпеть.

— И все же я вынуждена была это долгое время делать. — Кимберли вздохнула. — Если бы я убежала из дому, меня бы нашли и вернули. И тогда моя жизнь стала бы совсем невыносимой. Поэтому я решила дождаться совершеннолетия, чтобы беспрепятственно покинуть родительский дом. — Она помолчала и закончила дрогнувшим голосом: — Вскоре я встретила этого негодяя Стивена.

— Вокруг ходит множество мерзавцев, Ким, — негромко сказал Джейсон. — Их нелегко отличить от хороших парней. Негодяи обычно отлично маскируются, и никто не застрахован от встречи с ними.

Кимберли бросила на Джейсона насмешливый взгляд.

— Где ты был, когда я нуждалась в добром совете? — с иронией спросила она.

Джейсон засмеялся.

— Вероятно, как и ты, совершал ошибки молодости, — ответил он. — Твой роман со Стивеном, полагаю, развивался как обычно в таких случаях: ты влюбилась в него с первого взгляда, а он пытался извлечь из ваших отношений материальную выгоду.

Кимберли и не подозревала, что сможет с такой легкостью говорить о своем трагическом прошлом. Но, судя по замечаниям, Джейсон прекрасно понимал ее, и Кимберли не испытывала больше того отчаяния, которое всегда охватывало ее при воспоминании о ее романе и последовавших за ним событиях.

— Ты прав. Я думала, Стивен любит меня, но оказалось, что он всего лишь стремился заполучить мои деньги… Когда отец выгнал меня из дому и лишил наследства, Стивен тут же ушел от меня.

Кимберли умолчала о том, что осталась без средств к существованию и ждала ребенка. Она была не готова сделать Джейсону подобное признание.

— Мерзавцы обычно так и поступают. Не стоит сожалеть о нем. Хорошо, что он так скоро показал свое истинное лицо и ты поняла, с кем имеешь дело.

Кимберли кивнула.

— Да, это правда. Но мне пришлось… столкнуться с кое-какими трудностями после разрыва со Стивеном, — продолжала Кимберли. Она вернулась в родительский дом, но отец стал требовать от нее отказаться от ребенка. При воспоминании о бесконечных ссорах и скандалах Кимберли вновь задрожала. — Это было самое страшное время в моей жизни, и я не хочу говорить о нем.

— Я понимаю. Тебе надо жить дальше, поэтому ты перевернула эти страницы прошлого и не хочешь возвращаться к ним.

Кимберли с изумлением посмотрела на него. Джейсон попал в точку. Она не ожидала от него такой чуткости и проницательности.

— Да, я начала новую жизнь и не хочу ворошить прошлое.

— Но так было до тех пор, пока ты не узнала, что твой брат женится на моей сестре, — заметил Джейсон, не сводя глаз с Кимберли.

— Ты весьма наблюдателен.

— Знаешь, мне не нравится семья человека, за которого Сьюзен выходит замуж.

Кимберли разделяла тревогу Джейсона. Юная Сьюзен и не подозревала, что ее тесть — настоящее чудовище. К тому же Вилли женился на ней не по любви, а под давлением отца. Семейная жизнь могла принести Сьюзен одни разочарования и несчастья. Кимберли не хотела оставаться в стороне. Необходимо помочь Сьюзен, а значит, и Джейсону, который любил своих родственников и пекся об их благополучии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.