Лилиан Колберт - Ночная гостья Страница 17

Тут можно читать бесплатно Лилиан Колберт - Ночная гостья. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилиан Колберт - Ночная гостья

Лилиан Колберт - Ночная гостья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лилиан Колберт - Ночная гостья» бесплатно полную версию:
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…

Лилиан Колберт - Ночная гостья читать онлайн бесплатно

Лилиан Колберт - Ночная гостья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиан Колберт

Кимберли разделяла тревогу Джейсона. Юная Сьюзен и не подозревала, что ее тесть — настоящее чудовище. К тому же Вилли женился на ней не по любви, а под давлением отца. Семейная жизнь могла принести Сьюзен одни разочарования и несчастья. Кимберли не хотела оставаться в стороне. Необходимо помочь Сьюзен, а значит, и Джейсону, который любил своих родственников и пекся об их благополучии.

— Если хочешь, я могу поговорить с твоей сестрой, — предложила она. — Я расскажу ей о своем отце. Вообще-то Сьюзен ничего не угрожает. Вилли женится на ней по указке отца. Если она через девять месяцев произведет на свет наследника, то свекор будет гордиться ею.

Кимберли замолчала и печально опустила голову.

— Потому что это будет ребенок, рожденный в браке? — тихо спросил Джейсон.

Подняв на него глаза, Кимберли увидела, что он смотрит на нее с сочувствием, и нахмурилась. Это была тема, закрытая для обсуждения. Джейсон зашел слишком далеко.

— Молчи! Ни слова больше! Не заставляй меня сожалеть о том, что я разоткровенничалась с тобой, — предупредила она.

— Я просто хотел выразить тебе сочувствие. Ведь ты страдаешь оттого, что потеряла ребенка, — промолвил Джейсон, не обращая внимания на ее предостерегающий взгляд.

Кимберли пожала плечами и отвернулась, пряча лицо. На ее глаза набежали слезы.

— С той поры много воды утекло, — сказала она тихо.

Джейсон положил руку на плечо Кимберли.

— Но смерть ребенка — незаживающая рана, ее не залечит время.

— В таком случае, зачем ты растравляешь эту рану, Джейсон? Ты же видишь, что мне больно…

Кимберли душили слезы. Она закрыла глаза и постаралась успокоиться.

— Прости, я идиот, — пробормотал Джейсон, поглаживая ее по плечу.

— Ты ни в чем не виноват, — сказала Кимберли. — Ты хотел утешить меня. Но мне не хочется вспоминать трагические события, я стараюсь забыть прошлое.

От ласковых прикосновений Джейсона по всему телу Кимберли распространялось тепло. Его поглаживания завораживали. Ей хотелось припасть к груди Джейсона и замереть в его объятиях. Но тут на террасу вышли двое гостей — молодая пара. Они громко разговаривали и смеялись. Услышав их веселые голоса, Кимберли пришла в себя и отпрянула от Джейсона.

— Не прикасайся ко мне! — воскликнула она.

— В чем дело, Ким? — удивленно спросил он. — Это просто дружеская ласка.

— Послушай, я понимаю, что ты стремишься утешить меня. Но прошу: не распускай руки.

Джейсон бросил взгляд на прогуливающуюся по террасе парочку.

— Хорошо, хорошо, — поспешно согласился он. — Но только говори, пожалуйста, тише. Не забывай, что у нас с тобой роман.

Кимберли усмехнулась.

— Давай вернемся в гостиную, — предложила она.

— Ты хочешь поговорить с моей сестрой?

— Да, нам надо найти ее.

И Кимберли повернулась, чтобы направиться к двери, ведущей в гостиную.

— Подожди! — остановил ее Джейсон.

— В чем дело?

— У тебя слишком мрачное выражение лица. Окружающие могут подумать, что мы поссорились.

Кимберли заставила себя улыбнуться.

— Так лучше?

— Значительно. — Джейсон взял Кимберли под руку. — Веди себя непосредственно. Не забывай, что на тебя смотрят десятки глаз.

Кимберли кивнула, и они вернулись в гостиную.

5

Однако Кимберли и Джейсону не представился случай побеседовать с Сьюзен. Вилли ни на шаг не отходил от невесты.

— Ничего, — успокоил Джейсон Кимберли, — мы поговорим с ней позже, когда все улягутся спать.

— А что, если эту ночь она захочет провести с Вилли? — спросила Кимберли.

Джейсон покачал головой.

— В доме моей матери это исключено.

Кимберли удивленно взглянула на него.

— А как же мы? Ведь мы с тобой будем спать в одной комнате.

Джейсон усмехнулся.

— Я — особый случай. Мама давно смирилась с моими привычками, решив, что меня не переделаешь.

Кимберли тяжело вздохнула.

— Знаешь, я очень устала, — призналась она. — Пойдем спать.

— Заманчивое предложение, — игриво заметил Джейсон.

— Перестань, это вовсе не предложение, а констатация факта. День был напряженным, и я совершенно выбилась из сил.

— Теперь я вижу, что это действительно так. Если бы ты не была утомлена, то оскорбилась бы сейчас и набросилась на меня с обвинениями. Знаешь, ты просто очаровательна в гневе.

Кимберли не ответила — она увидела, что Сьюзен под руку с Вилли удалилась из гостиной.

— Твоя сестра отправилась спать, — сообщила Кимберли.

— Прекрасно. Дадим ей и Вилли десять минут на то, чтобы пожелать друг другу доброй ночи и поцеловаться, а потом нанесем ей визит. Ты сможешь продержаться еще немного?

Кимберли кивнула.

— Только давай выйдем на улицу. Свежий воздух взбодрит меня.

— Хорошо, мы можем прогуляться по террасе, а потом поднимемся в комнату моей сестры.

Прохладный ночной воздух прогнал сон. Кимберли облокотилась на перила и залюбовалась видом на озаренный лунным светом залив, в котором отражались огни вилл и ресторанов.

— Как здесь красиво! — восхитилась она.

— Да, — согласился Джейсон. — Я стараюсь почаще приезжать сюда, но это не всегда получается.

— Как?! — с наигранным удивлением воскликнула Кимберли. — Ты стремишься почаще приезжать к своей матери, этому чудовищу? Или ты лгал, описывая ее в черных красках?

Джейсон засмеялся.

— Забудь все, что я наговорил тебе в самолете, — сказал он и убрал прядку волос со лба Кимберли.

— Эй! Что ты делаешь?! — возмутилась она. — Мы ведь сейчас не на сцене. Нас никто не видит!

Однако Джейсон как ни в чем не бывало нежно погладил ее по щеке.

— Ошибаешься, — тихо возразил он. — За нами наблюдают.

Глаза Кимберли стали круглыми от удивления.

— Кто? — прошептала она.

— Моя сексуально озабоченная мачеха. Она, должно быть, видела, что мы вышли на террасу, и последовала за нами. Элизабет знает, что я не упущу возможности понежничать со своей подружкой. Нам надо разыграть перед ней спектакль, или она почует неладное.

— Какой спектакль? — с отчаянием спросила Кимберли. — Что ты имеешь в виду?

Джейсон положил руки ей на плечи и нежно заглянул в глаза.

— Я всего лишь обниму тебя, дорогая. И мы поцелуемся. Как видишь, ничего сложного я от тебя не требую.

И он уже хотел осуществить задуманное, но Кимберли решительно уперлась ему в грудь рукой.

— Нет, мы так не договаривались.

— Не капризничай, Ким. Закрой глаза и сосчитай до десяти. Не волнуйся, это займет всего полминуты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.