Джеси Бартон - Редкий дар Страница 16

Тут можно читать бесплатно Джеси Бартон - Редкий дар. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеси Бартон - Редкий дар

Джеси Бартон - Редкий дар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеси Бартон - Редкий дар» бесплатно полную версию:

Джеси Бартон - Редкий дар читать онлайн бесплатно

Джеси Бартон - Редкий дар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеси Бартон

Он опустился на пол, притянув её сверху, хотя она и не сопротивлялась, желая продолжить то, на чём они остановились накануне ночью.

— Как-то это неправильно, — сказала она, пока он убирал её волосы с лица.

— Никогда не занималась этим на работе?

Она усмехнулась:

— Я работаю в дневном центре. Тут не много горячих парней, объявляющих охоту на меня.

Он расстегнул пуговицу на её джинсах и опустил молнию.

— Это плохо. Они должны были выстроиться в очередь перед дверью.

И тут же компенсировал неуклюжесть своих ранее произнесенных слов. По её телу разлилось тепло, вероятно, связанное с тем, как он ласкал её и притрагивался к ней. Он снял её теннисные туфли, потом стянул джинсы и трусики.

К тому времени, как он снял её рубашку и лифчик и избавился от своей собственной одежды, она начала хихикать. Уайетт нахмурился.

— Это не повод для шуток, — сказал он.

— Я никогда раньше не оказывалась голой на работе.

Он вытащил презерватив из кармана своих джинсов.

— Тебе надо практиковать это чаще.

Она повернулась в его сторону:

— Ох? У тебя есть такая привычка?

— Да. Я всё время разгуливаю по стройке нагишом. Разве ты не видела меня в новостях?

Она обхватила его за плечи:

— Осторожнее, Уайетт, а то я подумаю, что у тебя есть чувство юмора.

— Не волнуйся. Оно показывается нечасто.

Он посадил её сверху себя и потянулся к её груди, и весь смех испарился, когда она наклонила голову и потеряла себя в волшебстве его рук.

Уайетт не собирался делать этого. Всё, чего он хотел сегодня, — это поговорить с Каллиопой, застать её одну, чтобы он смог извиниться за то, что повёл себя, как осёл, когда сбежал вчера. Но, когда она открыла дверь, разъярённая и раздражённая, а совсем не грустная, он, увидев её такой, забыл всё, что хотел сказать.

Гнев был ей к лицу, её щеки раскраснелись, а глаза поблёскивали.

Единственное, чего ему хотелось, — поцеловать и обнять её.

Хорошо, может быть, это было его навязчивой мыслью с тех пор, как он вчера ушел из её дома.

Но теперь она сидела на нём верхом, обнажённая. Он даже не знал, видел ли он когда-либо что-то столь же прекрасное, как её тело, сочный и яркий румянец, появившийся от возбуждения, когда она запрокинула голову, а он ласкал и дразнил её соски большим пальцем.

Она покачивалась на нём, заставляя его впадать в бесконечную агонию, — в ту, которая доставляет удовольствие. Погрузившись в неё, он установил с ней связь самым что ни на есть первобытным образом, притягивал её к себе, чтобы взять сосок в рот, прикоснуться к ней внизу, чтобы она смогла ощутить то, что чувствовал он.

Ему нравилось, как она реагирует, как смотрит на него, и он знал, что она связана с ним так же, как и он с ней. Каллиопа цепко сжимала его плечи, когда двигалась на нём, поднимаясь и опускаясь, а когда достигла оргазма, удерживала эту связь, впившись в него ногтями; её глаза расширились, и она крепче сжала его. Он положил ладонь ей на шею и устремился вместе с ней в полёт, теряя себя в её глубинах.

Какая-то часть него не была к этому готова... к этой связи, которую он ощутил между ними. В последний раз женщиной, к которой он привязался, была Кассандра. И это кончилось не слишком хорошо.

Каллиопа была словно ураган, дикий и непокорный. Он не был уверен, что сможет приручить её, но ему хотелось посмотреть, что она ещё выкинет, и прямо сейчас он просто не мог сопротивляться ей. Она была красивой, она немного пугала, но он не мог уйти от неё.

— Я проголодалась, — сказала Каллиопа, отстраняясь от него, чтобы взглянуть ему в глаза. — Ты любишь пиццу?

Он усмехнулся:

— Звучит неплохо.

— Как насчёт «Риззони»?

— А может, пойдём к тебе и закажем на дом? Чем меньше одежды, тем лучше.

Она лукаво взглянула:

— Опасно кушать пиццу голышом.

— Я люблю рисковать.

Она слезла с него и стала подбирать свою одежду.

— Ты в деле, но поторопись. Я жутко хочу есть после секса.

Он схватил свои джинсы.

— Я уверяю, что закажу гигантскую пиццу. Тебе она точно понадобится.

Глава 8

— Вечеринка запланирована на шестнадцатое число, — сказала Тори, вывешивая объявление рядом с меню.

Встречи с коллегами в «Кент Констракшнс» нравились ему меньше всего, но бизнесом нужно было заниматься.

Он всегда доверял Тори заниматься обсуждением ежегодной праздничной вечеринки. Как офис-менеджер, она каждый день вела бизнес-дела так же хорошо, как и финансисты. А он предпочитал выбираться из офиса и работать своими руками.

К сожалению, если Тори назначала собрание, нужно идти. Ей, может быть, и чуть за двадцать, но она очень серьёзная. Когда она начинает рычать, вы прибежите, иначе крики не прекратятся.

Уайетт взял информационный листок и посмотрел на него.

— Полагаю, на этой вечеринке будут кормить.

Она закатила глаза.

— Нет. Мы подадим сельдерей и морковку. Наши клиенты предпочитают кроличью еду.

— Ха.

— У нас будет ростбиф, курица и паста. Еще закуски и бар, хотя я немного вздрагиваю про мысли об открытом баре.

— Мы с этим справимся, — сказал Броди.

— Это ты сейчас так говоришь. Подожди, пока чек увидишь. Это сезон отпусков. Люди налегают на выпивку.

— Сама-то ты тоже любишь выпить, пьянчужка, — поддразнил Броди. — Придётся ли мне перекидывать тебя через плечо и везти домой, как в прошлом году?

Тори посмотрела на него.

— Это был дерьмовый год. И мне только исполнился двадцать один год. И больше такого не повторялось, так что я буду тебе признательна, если ты не будешь напоминать об этом снова.

Губы Уайетта дернулись.

— Я всё вижу, — сказала Тори, словно у неё глаза были и на затылке. — Не смей ухмыляться.

— Я не улыбаюсь. Ты же знаешь. Для этого у меня слишком плохой характер.

Тори повернулась на стуле и, прищурившись, посмотрела на него.

— Ты почти всегда в хорошем настроении. Что, чёрт возьми, с тобой происходит?

Итан пододвинул свой стул ближе к Уайетту, разглядывая его, словно в поиске клещей или чего-то ещё.

— Ты как-то изменился. В чём дело?

— Я знаю, в чём дело, — Броди откинулся назад и скрестил руки на груди. — Он трахался.

— Что? — глаза Тори округлились. — Как случилось, что я не в курсе?

— Ты имеешь в виду, что я знаю что-то, чего ты не знаешь? Какого чёрта, Тори? Где ты была всю неделю?

— Заткнись, Броди, — взгляд Тори сконцентрировался на Уайетте. — Что происходит?

Дерьмо. Он знал, что нужно было утром идти сразу в дневной центр, а не сидеть на этом собрании.

— Ничего не происходит, а даже если и да, то это не ваше дело.

— Так, он точно трахался, — усмехнулся Итан. — Кто она?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.