Если вы дадите отцу-одиночке няню (ЛП) - Айнерсон Энн Страница 16
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Айнерсон Энн
- Страниц: 60
- Добавлено: 2024-07-16 09:01:18
Если вы дадите отцу-одиночке няню (ЛП) - Айнерсон Энн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Если вы дадите отцу-одиночке няню (ЛП) - Айнерсон Энн» бесплатно полную версию:Мне, Марлоу Тейлор, нужно срочно перестать фантазировать о сексуальном отце-одиночке, живущем по соседству.
Стоило ли становиться няней его милейшей шестилетней дочки, которая любит мою собаку Ваффлза?
Точно нет! Но, похоже, ее папа считает, что может все делать сам.
Спойлер: никто не может.
Вот трон угимы и чему не оче ны-толяться в дилана Стаффорда:
Он живёт рядом — совсем рядом с моим идеальным розовым домом.
В небольшом городке ничего нельзя утаить.
Я — жизнелюбивая художница, которая не живет долго в одном месте.
Он — циничный миллиардер, который пытается воспитать ребёнка, сделав из него свое подобие «нормального» человека.
И раз уж я решила не влюбляться в Дилана Стаффорда, то меня и не волнует, что он чистит дорожку перед моим домом или смотрит так, словно готов слопать на месте.
А потом случается всего один поцелуй — и все летит в тартарары.
Если вы дадите отцу-одиночке няню (ЛП) - Айнерсон Энн читать онлайн бесплатно
Когда я проверяю, кто это, я не узнаю номер, но мне нужно ответить на случай, если это связано с Лолой.
— Эй, мне нужно ответить. — Говорю я Квинн.
— Без проблем. — Она берет коробку, стоящую рядом с лестницей. — Я положу остальной инвентарь в кладовую, и тогда мы сможем закрыть магазин.
Я показываю ей большой палец вверх и отвечаю на звонок.
— Алло?
— Привет, Марлоу, это Джоанна Стаффорд, мать Дилана. Извини, что беспокою тебя, но нет ли у тебя возможности забрать Лолу из школы сегодня? — На заднем плане слышен звук автомобильного двигателя. — У нас с Майком сегодня после обеда прием у дантиста, о котором я забыла, и мы не успеем забрать Лолу.
— Я буду рада. — Говорю я, двигаясь к выходу магазина.
— О, это замечательная новость. Большое спасибо. — Восклицает она. — Я могу заехать к тебе, как только закончу встречу.
— Лола может побыть со мной и Ваффлзом, пока Дилан не вернется домой сегодня вечером. Если, конечно, вы с Диланом не против.
— Ты уверена?
— Определенно.
— Хорошо, Лола будет в восторге. Я позвоню в школу и скажу, что ты ее заберешь. Еще раз спасибо.
— В любое время.
Я кладу телефон обратно в карман, как раз когда Квинн подходит ко мне.
— Кто это был?
— Джоанна Стаффорд. Она спросила, могу ли я забрать Лолу из школы и присмотреть за ней, пока Дилан не вернется с работы.
Квинн ухмыляется.
— И вот все начинается.
Я бросаю на нее озадаченный взгляд.
— Что ты имеешь в виду?
Она отстраняет меня взмахом руки.
— Ничего важного. Пойдем. Я отчаянно нуждаюсь в кофеине.
Она переводит табличку на двери в положение «ЗАКРЫТО».
Пока я иду за ней по улице в сторону кофейни, мне остается гадать, что она собиралась сказать.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Это был длинный день в офисе, который стал еще длиннее, когда позвонила мама и сказала, что Марлоу сегодня забирает Лолу из школы. Предположительно, у моих родителей были встречи с дантистом, о которых мама забыла, но я в это не верю. Она еще более организованная, чем я. Так что мысль о том, что она забыла о приеме до самого дня, не подтверждается.
Встречи заняли всю вторую половину дня, не позволяя мне проверять Марлоу так часто, как хотелось бы. Она написала мне, когда забирала Лолу из школы, и сказала, что они едут к ней домой. Я бы предпочел, чтобы они вернулись ко мне, но решил, что лучше не настаивать на этом.
Когда я подъезжаю к своему дому в 19:30, все огни в нем выключены. Напротив, дом Марлоу ярко освещен, а с чердака доносятся слабые звуки музыки. Ей повезло, что пожилая дама, живущая по другую сторону от нее, плохо слышит, иначе на нее бы уже навалилась целая стопка жалоб на шум.
Я сразу же отправляюсь к ней.
Когда мой стук во входную дверь остается без ответа, я проверяю ручку и издаю низкий рык, когда обнаруживаю, что она не заперта.
Невероятно.
Сначала Марлоу гуляет по улицам Аспен Гроув поздно ночью, а теперь это? Это абсолютно неприемлемо. Ей нужно быть осторожнее. Сомневаюсь, что она была настолько беспечна, когда жила в городе. По крайней мере, я надеюсь, что это так.
Когда я захожу внутрь, то чуть не спотыкаюсь о кроссовки. Прихожая завалена собачьими игрушками, куртками и обувью.
Я заглядываю в гостиную и не удивляюсь тому, что она отражает яркий и хаотичный характер Марлоу. Стены выкрашены в лососево-розовый цвет, а пол покрывает массивный разноцветный ковер с геометрическими узорами. В комнате стратегически правильно расставлены несколько предметов мебели: горчично-желтый диван, два синих кресла с принтом пейсли и винтажный деревянный журнальный столик.
Под звуки «Girls Just Want to Have Fun» я прохожу на чердак.
Дверь распахнута настежь, и я вижу Лолу, раскинувшуюся на полу, рисующую пальцами. Ваффлз сидит рядом с ней, прислонившись головой к ее плечу. Оба они покрыты пятнами фиолетовой и оранжевой краски.
Улыбка не сходит с моих губ, пока я не замечаю рядом тарелку с остатками, похоже, корн-догов, «Cheez-Its» и арахисового масла.
Почему Марлоу дает Лоле нездоровую пищу, хотя я четко сказал ей не делать этого?
Марлоу находится в другом конце комнаты, ее внимание приковано к большому холсту, стоящему на мольберте. Подойдя ближе, я вижу, что она искусно наносит текстуру на гортензию. Цветок представляет собой смесь белого и различных оттенков фиолетового. Это совсем не то, что я представлял, когда она сказала мне, что она художница.
Хотя искусство не входит в мою компетенцию, я все равно признаю исключительные работы, такие как цветок Марлоу, который практически спрыгивает с холста.
Ее художественные способности непревзойдены, а стиль поистине замечателен. Если бы я не был так заведен, то мог бы простоять здесь, любуясь ее работами, всю ночь и все равно находить новые элементы, которые можно было бы оценить.
В типичной для Марлоу манере она одета в свой выцветший цветочный комбинезон, дополненный белой рубашкой с длинными рукавами, усыпанной розовыми сердечками, на ногах красные пушистые носки.
— Папочка, ты вернулся!
Восторженный визг Лолы заставляет меня повернуться, чтобы поймать ее, когда она бежит ко мне на руки. Я не обращаю внимания на липкую фиолетовую краску, которая попала с ее рук на мою белую рубашку.
— Я скучал по тебе, божья коровка.
Я целую ее в макушку.
— Я тоже по тебе скучала. Мы с Ваффлзом нарисовали тебе картину. — Говорит она, протягивая лист бумаги, покрытый десятками оранжевых и фиолетовых отпечатков рук, а также нескольких оранжевых лап.
— Она прекрасна. Не могу дождаться, когда повешу ее на холодильник дома. Почему бы тебе не спуститься в ванную и не смыть краску с рук, чтобы мы могли пойти домой? Я только поболтаю с Марлоу минутку.
— Я могу это сделать. — Кричит она сквозь музыку. — Давай, Ваффлз, пойдем приводить себя в порядок
Он спускается за ней по ступенькам, оставляя за собой блекло-оранжевые отпечатки лап. Хорошо, что в этом доме деревянные полы, иначе потом пришлось бы кошмарно убираться.
Марлоу все еще не признала меня, и это меня расстраивает. Она должна была заботиться о Лоле, но, видимо, ей не хватало сил, чтобы поиграть с ней. Сажать ее с красками, давая ей волю, — это неприемлемо.
Я подхожу к колонке на захламленном столе и выключаю ее, с облегчением вздыхая, когда слышу свои мысли.
Марлоу наконец кладет нож для палитры на выступ мольберта и поворачивается ко мне с ухмылкой на лице.
— Привет, ты вернулся. Как работа? — Спрашивает она.
— Не хочешь объяснить, почему ты работаешь над проектом, а не заботишься о моей дочери?
Я присаживаюсь на край стола.
Ее улыбка мгновенно сменяется хмурым взглядом.
— Прости?
Я машу рукой на беспорядок, оставленный Лолой и Ваффлзом.
— Нельзя оставлять шестилетнего ребенка без присмотра с краской. И в будущем я буду благодарен, если ты сделаешь музыку потише, пока моя дочь находится в комнате. Может, тебе и наплевать на свои барабанные перепонки, но я бы предпочел, чтобы Лола не потеряла слух раньше времени.
Она вздрагивает от моего оскорбления, держа руки сжатыми по бокам.
— Хочешь еще что-нибудь добавить к списку своих претензий?
Ее голос заметно заледенел.
— Вообще-то да, конечно. Не хочешь рассказать мне, почему моя дочь ела на ужин корн-доги и «Cheez-Its», когда в папке, которую ты якобы читала, есть десять страниц с вариантами здорового питания?
Я использую воздушные кавычки, чтобы сделать акцент.
Марлоу ненадолго закрывает глаза и делает глубокий вдох, прежде чем ответить.
— К твоему сведению, краска моющаяся. Я купила ее сегодня в магазине «Brush & Palette». Эта студия предназначена для творчества, и беспорядок, который возникает при этом, меня не беспокоит. — Она держит свой голос ровным и спокойным. — Я читала твой дурацкий справочник, и все варианты ужина в нем требуют не меньше часа на приготовление. Когда Лола сказала мне, что хочет есть, она была на грани срыва, и я не собиралась заставлять ее ждать так долго, чтобы поесть. К тому же я не очень хорошо готовлю, так что все, что я бы приготовила, скорее всего, было бы несъедобно. На что еще ты жаловался? — Она постукивает пальцем по губам, пока думает. — Ах да, та часть, где ты думаешь, что я пренебрегаю твоей дочерью. Лола спросила, может ли она нарисовать тебе сюрприз, и не хотела, чтобы я его видела. Я притворилась, что не обращаю внимания, но проверяла ее каждые несколько минут. Когда ты приехал, я подумала, что ты захочешь побыть с ней наедине. — К этому моменту у Марлоу из ушей уже практически валил дым. — Я уже говорила тебе, что никогда не сделаю ничего, что могло бы подвергнуть Лолу опасности. Это соглашение не сработает, если ты будешь продолжать сомневаться в моих способностях, временных или нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.