Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки Страница 18
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Фритти
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-699-67770-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-01 04:32:23
Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки» бесплатно полную версию:Наследница элитного универмага «Торговый Дом Хатуэй» Пейдж Хатуэй выросла в роскошном особняке в районе Сан-Франциско. Каждый ее шаг с раннего детства контролировали родители и учителя, поэтому теперь она совершенно не знает, как быть. В ее жизнь как ураган ворвался самоуверенный и нахальный Райли Макаллистер. Таких, как он, редко встретишь в магазинах подарков или музеях. Пейдж предстоит вместе с Райли пройти через испытание золотом и вопреки древнему семейному заклятью обрести силу друг в друге, а вместе с этим и настоящую любовь.
Барбара Фритти - Подарок золотой рыбки читать онлайн бесплатно
— Мне очень жаль, Пейдж, — сказал он тихо, в его глазах она увидела беспокойство. — Я хотел бы оградить тебя от этого.
Раскаяние кольнуло ее: он хороший человек. Примчался в больницу, как только услышал печальную новость.
— Я просто на пределе. — Пейдж высвободила руку из его руки и встала. — Больше не могу здесь сидеть. Мне нужно немного прогуляться. Может быть, я найду того, кто знает больше. Вернусь через несколько минут. Присмотри за моей матерью, хорошо?
— Конечно, — успокоил ее Мартин. — И за тобой тоже, если ты позволишь.
Поиск ответа на этот вопрос она решила отложить на завтра.
* * *Едва выйдя из лифта, Райли устремился к детективу, которого заметил в вестибюле. Невысокий, приземистый, мускулистый мужчина с густыми каштановыми волосами и циничными черными глазами, Тони Палетти представлял третье поколение итальянской семьи в Сан-Франциско. Он ветеран отделения полиции — служит уже пятнадцать лет. Райли знал Тони по некоторым событиям в городе, на которых его фирма помогала обеспечивать безопасность.
— Привет, — кивнул Райли. — Ты расследуешь ограбление Хатуэя?
— Ты знаешь что-нибудь об этом? — Тони посторонился, пропуская инвалидную коляску.
— Я был с Пейдж Хатуэй, когда она узнала о происшествии с отцом. Его ограбили?
— Похоже на то. Бумажник, деньги, кредитные карточки пропали. Хатуэй оказался в неправильном месте в неправильное время.
— Нашли что-нибудь на месте преступления?
— Например?
Райли колебался, обдумывая, стоит ли посвящать Тони в подробности, но, опять же, секретность сыграет на руку Хатуэям, а не его бабушке.
— Статуэтка дракона.
Глаза Тони сузились.
— Нет. Но ты скажешь, почему спрашиваешь об этом?
— Моя бабушка нашла антикварную статуэтку у себя на чердаке. Хатуэй должен был ее оценить.
— И ты думаешь, она была у Хатуэя при себе?
— Возможно.
— Она дорогая?
— Может быть, но мы пока не знаем.
Тони достал небольшой блокнот на спирали и что-то записал в нем.
— Я поговорю с миссис Хатуэй. Посмотрим, знает ли она, что ее муж делал в Китайском квартале, с кем хотел встретиться. Нужны свидетели, и поскорее. Мне уже звонил мэр. Хатуэи — слишком известная в городе семья. Они хотят засадить за решетку преступника за десять минут, ты понимаешь, о чем я говорю.
Райли кивнул, зная о давлении на полицейских. И те постараются разобраться поскорее. К утру за дело возьмется пресса. Краем глаза он заметил высокую стройную женскую фигурку, неожиданно появившуюся из-за угла. Пейдж удивилась, увидев его рядом с детективом.
— Вы расследуете нападение на моего отца? — обратилась она к Тони. — Буду рада оказать вам любое содействие в данном деле. Меня зовут Пейдж Хатуэй. Я его дочь.
— Приятно познакомиться. Я сожалею о вашем отце, мисс Хатуэй.
— Спасибо. Можете ли вы рассказать мне подробнее о том, что случилось?
— Пока нет. Мы пока расследуем происшествие. В свою очередь вынужден в эту трудную минуту задать несколько вопросов. Знаете ли вы, зачем ваш отец отправился в Китайский квартал?
— Понятия не имею.
— У него там есть друзья? Деловые партнеры?
— Наверное, есть. Мой отец специализируется на покупке предметов восточного искусства. У него много контактов в китайской общине.
— Похоже, нам придется опросить многих. Мне нужно, чтобы вы дали нам список имен. Но сейчас я бы хотел поговорить с вашей матерью. Где ее найти?
— Она в комнате для посетителей.
Тони собрался уйти, но двери лифта открылись, из него вышел офицер в форме, подошел поздороваться, и они перешли на шепот.
— О чем они, как вы думаете? — спросила Пейдж. — Я недеюсь, они поймали грабителя. Лучше им это сделать поскорее. Здесь холодно, вам не кажется? — Она дрожала, обхватив себя за талию.
Райли не следовало обнимать ее. Он понял это, как только поддавшись порыву, распахнул пошире куртку и постарался обогреть. Едва ее пышная грудь коснулась его тела, оно откликнулось. Но было слишком поздно. Ее щека прижалась к его сердцу, светлые волосы щекотали подбородок, а ее руки обхватили его с отчаянием, в котором, подозревал он, много общего со страхом. Он был рад такому предлогу для объятия.
— Простите, — сказала Пейдж, одернув руки. — Не знаю, что на меня нашло. Обычно я не бросаюсь в объятия мужчин.
— Мисс Хатуэй? — Тони вернулся к ним. — Вы узнаете этот браслет?
Он протянул руку, на ладони сверкал золотой браслет.
Пейдж покачала головой:
— Никогда раньше не видела его. Где вы его нашли?
— Его нашли рядом с вашим отцом. Возможно, он ничего общего с ним не имеет. Тут есть надпись: «Жасмин, моей любви». Знаете ли вы женщину по имени Жасмин?
— Жасмин, — повторила Пейдж, в недоумении глядя на браслет. — Я… я нет, не знаю.
Несмотря на ее отрицание, у Райли возникло ощущение, что это имя знакомо Пейдж.
— Спрошу об этом вашу мать, — кивнул Тони.
— Подождите, — попросила Пейдж. — Вы должны выяснять это прямо сейчас? Она очень расстроена.
— Если этот браслет может помочь нам выяснить, кто напал на вашего отца…
— Вы правы, — согласилась Пейдж. — Идите.
— У меня сложилось впечатление, что ваша мама очень сильная женщина, — заметил Райли, провожая взглядом уходящего детектива.
Пейдж нерешительно посмотрела на него.
— Да, она такая.
— Вы слышали имя Жасмин, не так ли?
Она колебалась.
— Есть художница, которую зовут Жасмин Чен. Вот уже много лет мы покупаем ее работы. Но ведь это не значит, что она и мой отец… Он не предал бы мать, поверьте. Он неплохой человек… — Она прижала руку к виску и побледнела еще сильнее. — По правде говоря, я не знаю, какой он человек, и боюсь, у меня не будет возможности выяснить это. Что, если у меня больше не будет случая проверить? Боже, я не должна так говорить.
— Дайте себе передышку. Вы же человек.
— Нет, я Хатуэй. Как только наступит утро и информация просочится в прессу, нам не дадут покоя. И если предполагается, что существует другая женщина… — Она не договорила и тяжело вздохнула. — Мне лучше вернуться к матери. Я, наверное, нужна ей сейчас. — Пейдж помолчала, потом грустно усмехнулась. — Кого я обманываю? Для меня в ее жизни давно нет места. Я даже не думаю, что ей нужен был и отец еще несколько минут назад. — Пейдж, казалось, разговаривала сама с собой, а не с ним. Она вдруг спохватилась: — Я говорю вслух?
— Я ничего не слышал, — солгал Райли.
Она посмотрела на него долгим взглядом.
— Спасибо, что подвезли, — сказала Пейдж, повернулась и направилась к лифту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.