Договорная любовь - Лорен Ашер Страница 18
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лорен Ашер
- Страниц: 110
- Добавлено: 2026-02-19 06:14:28
Договорная любовь - Лорен Ашер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Договорная любовь - Лорен Ашер» бесплатно полную версию:Лоренцо
Пять месяцев. Двое «влюбленных». И одни фальшивые отношения на определенный срок.
Звучит достаточно просто.
Проблема в том, что наши с Лили Муньос пути уже пересекались.
Поэтому, когда она предложила мне начать встречаться для улучшения моей репутации, я должен был отказаться.
Наше прошлое все усложняет, но поскольку мое будущее зависит от нее, я вынужден был согласиться.
Мы должны были только притворяться на глазах у других, но влюбляться друг в друга?
Определенно на входило в нашу договоренность.
Лили
Зарегистрироваться в приложении для знакомств казалось мне отличной идеей, пока я не узнала, что моя пара — Лоренцо Виттори.
Парень моей сестры его ненавидит. Моя мама относится к нему с опаской.
А я? Я весь последний год его избегала.
Но когда мой магазин оказывается под угрозой, ради его спасения я вынуждена объединиться с Лоренцо.
Все, что мне нужно сделать, — это помочь ему победить на выборах на должность мэра, за это он пообещал мне защитить мой магазин.
Я достаточно быстро поняла, что не создана для фальшивых отношений, но Лоренцо?
Он не способен на настоящие отношения.
Договорная любовь - Лорен Ашер читать онлайн бесплатно
Мой внутренний голос громко и назойливо говорит: «Она может заразить тебя чем-нибудь».
Она пьяна, а не больна, пытаюсь успокоить себя я.
И ты в этом абсолютно уверен? А что, если она заразит тебя чем-то, и ты будешь прикован к постели на несколько недель?
Несколько недель? Это смешно.
Я отрываюсь от разговора, происходящего в моей голове, когда Лили отворачивается от гидранта и пошатывается, прежде чем дотянуться до моего бедра. Ее прикосновение невинно, она просто хочет удержать равновесие, но по моему телу пробегает жар.
Она прижимается ко мне.
— Думаю, я все.
Я не совсем ей верю.
— Уверена?
— Надеюсь, но есть только один способ это узнать.
Видишь? Она все еще плохо себя чувствует, так что проблема явно не в алкоголе.
О, иди к черту, отвечаю я себе.
Я распускаю импровизированный хвост, который ей сделал. Сомневаюсь, что она хочет, чтобы волосы падали ей на лицо, поэтому я аккуратно снимаю резинку с ее запястья и оттягиваю ее волосы назад — чего я никогда раньше не делал для другой женщины.
Я игнорирую причину своих действий и говорю:
— Я сбегаю в бар и принесу тебе воды.
— Хорошо.
Я снимаю ее руку с моего бедра, игнорируя электрический ток, пронизывающий мою кожу, и направляю ее к скамейке.
— Сиди здесь.
— Я и не собиралась никуда уходить.
Я спешу в «Last Call», игнорируя людей, собравшихся у окна, которые стали свидетелями инцидента с Лили. Их внимание переключается на меня, когда я направляюсь к бару за стаканом воды.
Бармен пытается предложить мне самый маленький пластиковый стакан, поэтому я бросаю на стойку стодолларовую купюру и прошу его наполнить большой пластиковый кувшин. Кто-то, сидящий у бара, протягивает мне несколько пачек жевательной резинки, и я беру их, быстро поблагодарив, а затем выхожу на улицу с водой для Лили.
Я передаю ей кувшин, и она, сохраняя свою грациозность, полощет рот, а затем делает несколько осторожных глотков из кувшина. Вскоре ее руки начинают дрожать, поэтому я держу кувшин вместо нее, пока она не говорит, что закончила, а затем предлагаю ей пачку жевательной резинки.
Я ставлю кувшин на землю, когда она встает. Кажется, она переоценивает свою трезвость и спотыкается.
Я вскакиваю и обнимаю ее, чтобы она не упала.
— Ты в порядке?
Она прислоняется ко мне и закрывает глаза.
— Отвечу, когда мир перестанет кружиться.
Я пользуюсь случаем, чтобы хорошенько ее рассмотреть. Даже с растрепанными волосами, болезненным оттенком кожи и размазанной косметикой на глазах я все равно не могу отвести от нее взгляд.
— Я чувствую, как ты на меня смотришь, — говорит она, не открывая глаз.
Я отвожу взгляд в целях самосохранения.
— У тебя потекла тушь.
— А я-то думала, что сегодняшний вечер не может стать еще хуже.
Я беру свой платок, вытираю ей щеки и под глазами, а затем уголки рта.
Быстро выбрось эту зараженную тряпку, говорит голос.
Я уже собирался это сделать, когда поднимаю взгляд от ее рта и вижу, что она смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
— Что?
Она отводит взгляд.
— У меня немного кружится голова.
Я крепче ее обнимаю.
Ты должен отпустить ее и уйти, пока она тебя не заразила. Я тяжело дышу носом.
И зачем ты все еще держишь этот отвратительный карманный платок? Я бросаю его на землю и отталкиваю ногой, как раз в тот момент, когда кто-то зовет Лили.
— Я увидела тебя, но не была уверена, что это ты, — говорит девушка, стоя за моей спиной.
Лили резко поворачивает взгляд в ее сторону, и ее и без того широко раскрытые глаза расширяются до предела.
— Джейн, — пискляво произносит она. — Что ты здесь делаешь?
— Э-э… сегодня вечер викторины в «Last Call», — Джейн, сотрудница «Роз & Шипов», которую Лили недавно наняла, подходит и останавливается перед нами.
Лили поворачивает голову и наконец замечает, где мы находимся. Я следую за ее взглядом и вижу несколько человек, стоящих перед окном бара. Они быстро поворачивают головы, но уже слишком поздно.
Лили и я, кажется, собрали группу свидетелей, как на каком-то заседании суда.
— Лоренцо, — Джейн бросает на меня странный взгляд, прежде чем ее внимание отвлекается на пожарный гидрант. — Ты в порядке?
Лили вздрагивает, и я ощущаю ее дрожь как свою собственную. Я бы убрал руку с ее талии, но Лили все еще выглядит потрясенной, поэтому я прижимаю ладонь к ее бедру, делая вид, что не замечаю легкого покалывания в кончиках пальцев от нашей близости.
— Я сейчас не в самой лучшей форме, — отвечает Лили.
— Что случилось?
— Думаю, у меня сильное пищевое отравление.
— О нет! — Джейн бросает на меня взгляд. — Хорошо, что Лоренцо был рядом, чтобы помочь тебе, — она кажется искренней.
— Да, он подвез меня до дома, — ее глаза комично расширяются, когда она понимает, что ошиблась.
— До куда? — спрашивает Джейн, бросая на меня второй взгляд.
— Э-э… — Лили замолкает, усугубляя наше с ней положение.
Я вмешиваюсь.
— Я пригласил ее на ужин, чтобы извиниться за инцидент с ее машиной.
Джейн кивает.
— А, да. Это была главная новость недели.
Конечно же.
Взгляд Джейн падает на грязный тротуар.
Я вмешиваюсь, прежде чем она успевает задать еще вопросы.
— Нам пора…
Джейн улыбается Лили.
— Завтра принесу тебе мамин куриный суп с лапшой. Выглядишь так, будто тебе он будет завтра нужен, — она возвращается в «Last Call», оставляя Лили и меня наедине.
Лили выскальзывает из моих рук и успевает сделать три шага в неправильном направлении, прежде чем я обнимаю ее за плечи и направляю обратно к моей машине.
— Я действительно тебя ненавижу, — говорит она, когда я помогаю ей сесть.
После сегодняшнего признания я склонен ей верить.
Глава 7
На следующее утро я просыпаюсь с ужасным похмельем, и ни жирная еда, ни обезболивающие не могут полностью меня от него избавить. Я уже много лет не испытывала тошноты от алкоголя, поэтому до сих пор в шоке от того, что произошло.
Часть меня хотела бы, чтобы я потеряла сознание, потому что я помню разговор с Лоренцо, который состоялся прямо перед тем, как я попросила его остановиться, и с тех пор я страдаю от боли в груди, когда думаю о нем.
«Ты была для меня слишком», — сказал Лоренцо, вонзив нож в мое и без того кровоточащее сердце.
Что за чушь собачья.
Я слышала разные варианты этих слов от мужчин, с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.