Джилл Шелвис - У любви в плену Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джилл Шелвис - У любви в плену. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джилл Шелвис - У любви в плену

Джилл Шелвис - У любви в плену краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Шелвис - У любви в плену» бесплатно полную версию:
Независимая, любящая риск и опасность Хлоя нисколько не похожа на удачно помолвленных сестер. Она не стремится замуж, не мечтает о любви и равнодушна к семейному бизнесу.

Однако все меняется после встречи с мужественным, обаятельным новым шерифом — мужчиной, словно созданным, чтобы покорить сердце хорошенькой бунтарки. Впервые в жизни Хлоя влюбляется по-настоящему, страстно и непреодолимо, впервые задумывается о том, чтобы быть с любимым рядом. Но внезапно призраки прошлого разрушают хрупкое счастье влюбленных…

Джилл Шелвис - У любви в плену читать онлайн бесплатно

Джилл Шелвис - У любви в плену - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилл Шелвис

Сойер стиснул зубы.

— Я вижу, что сама ты в грязи, но твоя одежда сравнительно чистая. Значит, ты разделась донага. Да и нижнего белья на тебе тоже нет. Что еще я могу думать?

— Откуда ты знаешь, есть на мне белье или нет?

— Богом данный талант.

Закрыв глаза, Хлоя сосчитала до десяти.

— Я была одна в грязевых источниках. Я поскользнулась, мне пришлось снять трусы и бра. Они стали… неудобными. Я не видела Тодда, пока не вернулась к шоссе, чтобы найти попутную машину. По дороге мы увидели Люсиль, я заставила его остановиться и помочь ей. Но Тодд уехал. И вообще я не обязана перед тобой отчитываться.

— Я должен был спросить.

— Почему?

— Почему? Боже, Хлоя.

— Нет, я говорю серьезно. Мне надо знать. Ну а если я действительно была с Тоддом? Это что, так важно для тебя?

Сойер напомнил себе, что Хлоя не знала, не могла знать ни его историю с Тоддом, ни степень обиды и растущей ненависти, которую Тодд испытывал к нему.

— Это важно, — мрачно сказал он.

— Почему?

— Тебе не следует знать.

— И все же.

Сойер не хотел рассказывать ей, что в свое время они с Тоддом были отъявленными хулиганами. Что он и банда таких же идиотов терроризировали весь округ, стараясь превзойти друг друга. Самым памятным был случай, когда четверо из них вдрызг напились, украли для увеселительной поездки машину и уменьшили численность своей банды, врезавшись в телеграфный столб.

Сойер получил наказание как малолетний преступник. А Тодду, водителю, не повезло. Ему только что исполнилось восемнадцать, и он был осужден за непредумышленное убийство.

— У нас давняя неприязнь, — признался наконец Сойер.

— Из-за чего?

После возвращения Тодд уже перестал быть тем беззаботным нарушителем порядка, как раньше. И хотя каждый из них принял собственное решение, Сойер чувствовал себя виноватым. Будь он той ночью умнее, несчастья бы не произошло.

Два парня бы не погибли.

И он сейчас не пытался бы вправить Тодду мозги.

— Говоря попросту, Тодд винит меня за то, как сложилась его жизнь.

— Это же нелепо, — ответила Хлоя. — И тем более не твоя вина. Мы все идем собственным путем.

— Да, и его путь пересекается с моим. Я хочу, чтобы ты держалась от него подальше, Хлоя.

Она снова выглядела раздраженной.

— Я понимаю, ты стараешься дать мне совет, но…

— Не совет. Я прямо говорю тебе. Держись от него подальше. Он приносит одни неприятности.

— Он друг брата моего лучшего друга. Так что держаться от него подальше вряд ли возможно. Я думаю, у вас с ним взаимная непереносимость, хотя он плохой парень в другом отношении.

— Ты уверена?

Хлоя вздохнула.

— Должна тебе сказать, что Тодд, вероятно, перевозит наркотики.

— Вероятно?

— У него был вещевой мешок, полный маленьких пакетов, но я не смогла разглядеть, что в них. — Она покачала головой. — Забудь. Напрасно я это сказала.

— Нет, ты все сделала правильно. Он под следствием, за ним ведут наблюдение. Если он достал наркотики, мы схватим его.

— И никто в Лаки-Харборе об этом не знает.

— Операция секретная. Потому я избегал тебя всю неделю. Хлоя… — Сойер вздохнул. — Мы оба прекрасно знаем, что могли дать друг другу то, в чем нуждаемся, но это плохая идея.

Она быстро отвела взгляд, однако Сойер успел заметить в нем явную обиду.

— Да, все поцелуи доказали это, — пробормотала Хлоя.

Он, по своему обыкновению, промолчал и сосредоточился на дороге.

Хлоя безуспешно пыталась игнорировать грязь, которая неприятно стягивала кожу. Она передернулась, и Сойер окинул ее бесстрастным взглядом. Его она тоже игнорировала, и он увеличил скорость, выезжая на автостраду.

Хлоя больше не злилась на него. Она бы и хотела, но слишком трудно злиться на парня, который остановился, чтобы поменять женщине колесо, не говоря уже о том, что другую женщину он спас от превращения в грязную ледышку.

— Скажи мне правду. Ты что, не можешь вести грузовик и одновременно разговаривать, да?

Сойер лишь едва заметно усмехнулся, и она вздохнула. Его умение держать все в себе бесило Хлою. Но только потому, что ей тоже хотелось быть способной на это. Еще одна веская причина держаться от него подальше.

— Итак… Люсиль говорит, ты милый.

— У нее для всех наготове розовые очки.

— А ты не думаешь, что милый? Это комплимент. Быть милым положительное качество.

— Да. В юном возрасте.

Хлоя засмеялась, немного расстроенная тем, с какой легкостью он всякий раз обезоруживает ее.

— Не беспокойся, шериф. Я никому не скажу.

Ответа не последовало. Видимо, он израсходовал дневной запас слов, однако Хлоя во что бы то ни стало стремилась его разговорить.

— Значит, ты всегда спешишь на помощь?

Сойер пожал плечами:

— Это моя работа.

Пусть так. Но ведь сюда он приехал в свободное время.

— Расскажи мне о вчерашних случаях, которые упоминала Люсиль.

— Пустяки.

— Отлично. Я посмотрю Фейсбук. Может, там они не слишком преувеличены. Рассказывай.

— Меня вызвали к миссис Перес, так как ее фонарь ярко светил в окна соседки. Очевидно, соседка, миссис Купер, за что-то недавно разозлилась на миссис Перес и решила ей отомстить.

— И что ты сделал?

— Вынул аккумулятор из мощного фонаря миссис Перес.

— Впечатляет, — сказала Хлоя. — Что еще?

— Потом поступил вызов в дом Соренсонов.

— Это Билл и Джоан, у которых восемь дочерей?

Сойер кивнул.

— Билл разбросал гору мульчи у подъездной дороги соседа.

— Парень тоже чем-то досадил ему?

— Нет. Соседского сына застали… в компрометирующей ситуации.

— Компрометирующей?

— Да. Со спущенными штанами, вместе с одной из дочерей Билла.

— Ох. В таком случае тебе повезло, что не было стрельбы.

— Никакого везения, — ответил Сойер. — Просто две недели назад я забрал у Билла винтовку, когда услышал, что подростки встречаются.

Хлоя засмеялась.

— Ты забрал его винтовку. Тебе позволено это делать?

— Одолжил. А потом случайно присвоил ее, — с улыбкой сказал он.

К тому времени Хлоя уже перестала дрожать от холода, но теперь ее мучила высохшая грязь и она постоянно ерзала.

— В чем дело?

— Ты когда-нибудь сидел голым на берегу, чувствуя песок в местах, где песка не должно быть?

— А! У меня такое же отношение к грязи.

Черт, если б Хлою раздражала одна грязь. Она никогда еще не надевала джинсы на голое тело и лишь сейчас убедилась, как неприятно ощущать, что в тебя врезаются центральный шов и молния. Она глядела в боковое окно, чтобы отвлечься, но видела только отражение Сойера. Он-то не беспокоился, ведь на нем не было присохшей грязи. Впрочем, если б она даже и была, Сойер все равно оставался бы спокойным.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.