Джанет Чапмен - Соблазнение жены Страница 2
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джанет Чапмен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 14
- Добавлено: 2018-12-04 19:01:24
Джанет Чапмен - Соблазнение жены краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанет Чапмен - Соблазнение жены» бесплатно полную версию:Вернувшись домой после долгого отсутствия, Алекс узнает, что у него появилась… новая жена Сара. Родители считали, что он погиб, и женили его «заочно». Сара потрясена: ей обещали, что она будет всего лишь ухаживать за детьми Алекса, а тут… Муж и жена в такой ситуации совершенно не доверяют друг другу. Алекс хочет использовать Сару, соблазнить ее. Но неожиданно для себя они понимают: это настоящая любовь! У них появляется одна мечта на двоих – утолить свое жгучее желание.
Джанет Чапмен - Соблазнение жены читать онлайн бесплатно
– Он в Огасте, протестует против закона о лесозаготовке.
– А вы кто?
– Миссис Найт.
– Миссис? – изумленно переспросил Алекс. – Вы вышли замуж за Пола?
Она слегка покачала головой.
– Итан? – воскликнул он. – Итан женился?
Она снова покачала головой.
Он отошел еще на шаг.
– Вы – жена Грейди!
Ее глаза распахнулись от его крика, и она потрясла головой, воскликнув:
– Нет!
Алекс подошел к окну, наклонился, чтобы его глаза оказались на одном уровне с ее, с удовольствием отметив, что она отклонилась, а занавеска при этом закрылась.
– Тогда за кого, черт возьми, вы, милая, вышли замуж? В этой семье больше нет мужчин.
– Я вышла замуж за старшего сына Грейди, Алекса. Я… я – его вдова.
Алекс выпрямился, хмурясь. На мгновение у него промелькнула мысль, что он все еще в джунглях и это какой-то горячечный кошмар. Либо это, либо он что-то неправильно услышал.
Алекс почесал подбородок и сделал глубокий вдох, чтобы немного прийти в себя.
– Дамочка, – он сумел произнести это совершенно спокойно. – Алекс Найт пять месяцев назад уехал на работу в Бразилию, и он не был женат, когда садился в самолет.
Между шторами снова появился крошечный просвет, достаточный, чтобы Алекс увидел один огромный карий глаз.
– Нас поженил по доверенности судья Элрой Роджерс неделю назад, в прошлый понедельник, – ее голос был странно высоким, будто она повторяла заученный урок, – а позже, в прошлый четверг, его отец получил известие, что Алекс убит. Пол вернется завтра. Если вы хотите поговорить с ним, вам придется вернуться сюда завтра.
Шторы снова сомкнулись, и Алекс увидел, как миниатюрный силуэт удаляется. Он мог только стоять там в полном недоумении. Его поженили по доверенности девять дней назад? А потом объявили мертвым три дня спустя?
Но в посольстве ему сказали, что человек из компании, на которую он работал, приезжал сюда одиннадцать дней назад, то есть его отец еще в субботу получил известие, что он мертв. Так как же, черт подери, Александр Найт женился в следующий понедельник? Еще и по доверенности. Это вообще законно?
Черт, он теперь женат! Маленькая мошенница лгала. Алекс шагнул к двери и снова забарабанил по ней.
– Открывайте! – заорал он, на этот раз так громко, что задрожали стекла. – Клянусь, я вызову шерифа, если вы не откроете эту дверь.
– Я уже это сделала, – отозвалась она, – поэтому лучше уходите сейчас.
Алекс быстро отошел от окна – вместо пары карих глаз в просвет между шторами на него смотрело ружейное дуло. Он поперхнулся смешком. Он наверняка лежит ничком в гниющих джунглях, горя в лихорадке. Проклятье, он не стоит у задней двери собственного дома и его собственное ружье не направлено на него женщиной, с которой его поженили по доверенности через два дня после его предполагаемой смерти.
Ружейный ствол звякнул о стекло.
– Лучше уходите сейчас, если не хотите, чтобы шериф Тейт уволок вас в наручниках, – предупредила она голосом, в котором больше слышалось отчаяния, чем угрозы.
– Джону понадобится час на дорогу сюда, – резко ответил Алекс, уперев руки в бока и глядя в окно. Он узнал это старое ружье по отсутствующей мушке на конце ствола и вспомнил, что у этой штуки нет бойка. – А когда он приедет, это вас выведут отсюда в наручниках. – Тут ему в голову неожиданно пришла одна мысль: – Эй, а как вас зовут?
– Мое имя… Сара.
– Сара? Сара Бенкс, домработница, которую Грейди нанял этим летом? Вы вернулись с ним с побережья после его отпуска…
Алекс опустил руки, его негодование испарилось, и он облегченно вздохнул.
– Сара, все в порядке. Я – Алекс Найт, отец Делани и Такера. Они рассказывали мне о вас в письмах и по телефону. О том, что вы управляли маленькой гостиницей, в которой они останавливались на острове Крег в августе прошлого года, и как мой отец уговорил вас приехать с ними сюда, чтобы работать по дому. Все в порядке, Сара. Я знаю о вас, потому что это я, Алекс.
Дуло ружья опустилось на пару сантиметров.
– Вы не Алекс Найт! Алекс умер в Бразилии шесть дней назад.
– Пойдите возьмите мою фотографию на каминной полке.
Он отступил назад, расстегнул молнию на куртке, снял ее, разгладил мятую на груди рубашку, расчесал пальцами свои отросшие каштановые волосы, расправил плечи и стал ждать. Наконец занавеска снова открылась, на этот раз за стеклом виднелась маленькая фоторамка, и Алекс понял, что Сара сравнивает его с изображением на фото.
– Я похудел на добрых десять килограммов и не брился три дня. Но не обращайте внимания на синяки и порезы на лице. Мои глаза, Сара. Они точно такие же. И мой нос, и подбородок, – сказал он, поднимая руку, чтобы потереть заросшую щеку. – Это я, Александр Джеймс Найт. И я не мертв.
Занавеска закрылась, силуэт снова исчез, и Алекс остался стоять, пока через несколько минут он наконец не услышал, как мягко щелкнул дверной засов. Он отошел от двери, открыл сетку и повернул дверную ручку, входя внутрь.
Сара стояла на другом конце кухни возле створчатой двери, ведущей в гостиную. У нее были большие выразительные глаза на фарфоровом лице, белом, как свежевыпавший снег. В руках она все еще держала ружье, но теперь его дуло смотрело в пол, а не на него, и Алекс понял, что он действительно в джунглях, бредит в горячке – и в этом бреду ему грезится то, чего он не мог представить себе в самых смелых фантазиях. Если так выглядит ангел смерти, он бы пошел за ним даже в ад.
Она была прекрасна. Совершенно, ошеломляюще прекрасна. От кончиков длинных блестящих волос цвета солнца, обрамляющих точеное лицо, и до последнего сантиметра миниатюрного, но великолепно сложенного тела эта женщина была воплощением женственного совершенства.
Алексу следовало бы что-нибудь сказать, но вместо этого он пялился на нее, как подросток, впервые увидевший такую красоту, и, хоть убей, не мог вымолвить ни слова. На один сумасшедший миг он пожелал, чтобы они на самом деле были женаты. Проклятье, о чем отец думал, привезя этот набор женских прелестей в дом с тремя холостяками?
– Можете опустить оружие, – мягко сказал он, – у него нет бойка.
Сара медлила, и он нахмурился.
– Разве вы не знаете, что, направляя неисправное оружие на кого-то, рискуете получить ранение? Если бы я был грабителем, я мог бы быть вооружен.
Он не думал, что такое возможно, но женщина побледнела еще сильнее. Алекс положил куртку на скамью возле двери, облегченно вздохнув, пробежался пальцами по волосам и прошел по кухне.
– Сара, – сказал он, когда она отступила к двери в гостиную, открыв ее, – я на самом деле Алекс Найт, и вам нечего бояться. Я только хочу принять горячий душ, съесть большую часть еды, которая так вкусно пахнет из кухни, и выспаться, пока мои дети не вернутся домой.
– Они не знают, что вы живы, – прошептала женщина.
Она прислонила ружье к стене, не сводя с него все еще ошеломленных глаз, при этом ее лицо залил румянец, когда она поднесла руки к лицу.
– Делани и Такер не знают, что вы живы! И Грейди! Ах, боже мой, вам нужно позвонить им!
Она бросилась к кухонному столу, взяла листок бумаги, протянула ему.
– Вот отель, в котором они остановились в Портленде. Сообщите им, что вы не погибли!
Наконец до него начало доходить. Ее забота о Делани и Такере пересилила шок, и она через стол подтолкнула к нему телефон, бросив рядом с ним листок с номером, когда зажужжал кухонный таймер.
– Позвоните им, – она бросилась к плите с парой прихваток.
Она как раз наклонилась, чтобы вытащить что-то из духовки, – Алекс откровенно любовался видом, – когда внезапно раздался вой сирены.
– О нет, – ахнула она и повернулась, держа в руках пирог и метнув перепуганный взгляд на Алекса. – Это шериф Тейт.
Алекс и сам обернулся, когда машина шерифа остановилась буквально в нескольких сантиметрах от крыльца, подняв при этом облако пыли и разбрасывая в разные стороны гравий. Джон Тейт выбрался из машины, даже не заглушив мотор, держа одну руку на кобуре и не отрывая взгляда от сетки на двери.
– Выходите из дома, мистер, – приказал Джон, вытаскивая оружие. – Сейчас же!
Алекс ногой толкнул защитную дверь, вышел на крыльцо с поднятыми руками и улыбнулся приятелю.
– Сара! – прокричал Джон. – Сара, ты где?
– Она вытаскивает пирог из духовки, Джон, – ответил Алекс, – а это, друг мой, не совсем тот прием, которого я ожидал по возвращении домой.
Джон выпрямился и прищурился, вглядываясь сквозь оседавшую пыль.
– Алекс?
Алекс кивнул, но руки не опустил:
– Сколько старых грузовиков ты заставил съехать с дороги? Должно быть, ты установил рекорд скорости по дороге сюда, если, конечно, снова не охотился на оленей на одной из наших старых вырубок.
– Алекс? – повторил Джон теперь более твердым голосом, опуская пистолет. – Но Грейди сказал, что ты погиб!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.