Ирландский спаситель - М. Джеймс Страница 2
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: М. Джеймс
- Страниц: 87
- Добавлено: 2024-01-19 07:12:35
Ирландский спаситель - М. Джеймс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирландский спаситель - М. Джеймс» бесплатно полную версию:Она прекрасна. Сломлена. И ей нужно, чтобы я спас ее.
Анастасия Иванова — это та, которую я не должен хотеть. Она испорченная и опозоренная дочь бригадира Братвы, бывшая балерина, а теперь собственность человека, имени которого я даже не знаю, не говоря уже о том, с чего начать ее поиски. У нее нет ни родословной, ни связей, ни невинности. Ей нечего предложить по стандартам моего мира, чтобы даже рассматривать ее как невесту.
У меня своя жизнь в Бостоне. Бизнес, которым нужно управлять, мужчины, которые зависят от меня, и женщина, на которой я должен жениться, которая ждет там, ожидая, что я подпишу контракт о помолвке и надену кольцо ей на палец, как только вернусь, заключая союз, который заставит всех забыть о моем пропавшем старшем брате и увидеть во мне истинного наследника.
Преследовать Ану глупо. Безрассудно. Опасно. Это угрожает всему, что я пытался построить после смерти моего отца: моему месту во главе ирландских королей, моим средствам к существованию, даже самой моей жизни. Но с того момента, как я увидел ее, я не мог выбросить ее из головы. Я мечтаю о ней. Хочу ее. Нуждаюсь в ней. Я хочу собрать каждую ее разбитую частичку воедино. Чего бы это ни стоило. Я хочу быть всем, в чем она нуждается, сама не зная того. Ее любовником, если она мне позволит. Ее мужем, если получится.
Но сначала мне придется стать ее спасителем.
Ирландский спаситель - М. Джеймс читать онлайн бесплатно
Я едва помню, каково это, быть той девушкой. И теперь… я даже не уверена, где я нахожусь, не говоря уже о том, кто я.
Я медленно осматриваю остальную часть комнаты. Широкое эркерное окно открыто, впуская теплый весенний ветерок и пение птиц. На окнах развеваются прозрачные кружевные занавески, на спинке кресла-качалки наброшено мягкое одеяло, похожее на кашемировое. На другой стене я вижу деревянный шкаф, который выглядит антикварным, поверхность потерта до темного блеска благодаря латунной фурнитуре. Все в небольшой комнате выглядит таким образом старым, но кажется, что скорее всего преднамеренно состаренным, чем есть на самом деле, вплоть до обрамления вокруг двери и антикварной ручки. Прямо напротив кровати есть еще одна дверь, и, когда я наклоняюсь вперед, я могу заглянуть за нее ровно настолько, чтобы увидеть, что это маленькая ванная комната с железной ванной на ножках-когтях. За креслом-качалкой растет множество комнатных растений, некоторые из них изо всех сил стараются выставить свои листья в открытое окно. Ничто в этом не кажется особенно мужественным. Если уж на то пошло, это комната, предназначенная для того, чтобы чувствовать себя мягко и уютно, как убежище. Уютное гнездышко.
Где я, черт возьми, нахожусь? Мое сердце начинает бешено колотиться в груди, тревога поднимается горячей и плотной, и я обхватываю бедра одеялами, пытаясь не паниковать. Я чувствую, как закручивается спираль, страх сжимает мое горло, и я заставляю себя откинуть одеяла, перекидывая ноги через край кровати. Каким-то образом пребывание в этом месте, которое, по ощущениям, предназначено для комфорта, для укрытия, кажется даже более пугающим, чем явная опасность горного шале Алексея. Я этого не понимаю. Ничто из этого не имеет смысла, и это похоже на ловушку.
Жаль, что я не могу вспомнить больше о том, что произошло. Я знаю, что у Алексея была вечеринка, элитные гости пришли посмотреть, не захотят ли они приобрести женщин, которых он выставил на продажу. Катерину, Софию, Сашу, и двух маленьких девочек, Анику и Елену. Он сказал мне… я крепко зажмуриваю глаза, пытаясь вспомнить, хотя и не хочу.
— Ты слишком искалечена, чтобы тебя продавать. Никто не купит вышедшую из строя калеку балерину. И даже если бы я смог найти мужчину, который бы это сделал, которому нравятся девушки, которые не умеют бегать, ты здесь все равно катастрофа. — Он сильно ударил меня по виску сбоку, вызвав жгучую боль там. — Ты начинаешь истерически плакать, когда кто-то прикасается к тебе, впадаешь в панику при малейшей провокации.
Потом он рассмеялся, но выражение его лица не выглядело веселым. — Если бы у меня было время, я бы нашел подходящего мужчину, который купил бы тебя. Того, кому нравятся сломленные, плачущие маленькие девочки, которые не могут двигаться. Но у меня нет на это времени. Поэтому вместо этого ты послужишь другой цели, моя прелестная маленькая балерина. Ты станешь прекрасным украшением моей вечеринки.
Я пыталась сопротивляться, в ужасе от того, что он имел в виду, уже плача, но шансов на спасение не было. В мою руку уже вонзалась игла, наркотики сделали свою работу, и я ничего не помню. Я смутно припоминаю, как он подвешивал меня, скручивая мое тело в какую-то гротескную позу танцора. Тем не менее, все, что происходило после этого, представляет собой размытое пятно из форм, звуков и запахов, без какой-либо формы или смысла для них.
Встать трудно. После того, как меня воткнули в пуанты, которые заставил на меня надеть Алексей, мои ноги болят еще сильнее, чем обычно. Они сжимаются в тот момент, когда я пытаюсь встать на них, но я все равно заставляю себя сделать это, держась за прикроватный столик, а затем за стену, когда подхожу к окну, внезапно отчаявшись выглянуть за него. Тогда, может быть, я буду знать, где я нахожусь. Появится какая-то зацепка, и, если ничего другого не случится, по крайней мере, я почувствую солнечный свет на своем лице. Мы были у Алексея всего неделю или около того, может быть, чуть больше, но кажется, что прошло так много времени.
Дует теплый ветерок, совсем не похожий на пронизывающе холодный ветер в горах России. Я далеко оттуда, где бы я ни была, и я на мгновение вдыхаю запахи города, достигающие моего носа. Однако это не аромат американского города, насыщенный выхлопными газами и смогом. Вместо этого я просто чувствую солнечный свет, свежий хлеб, и запах кофе, доносящиеся откуда-то снизу. У меня урчит в животе, и я прижимаю к нему руку, глядя на ряды многоквартирных домов, которым, похоже, сотни лет, как из учебника истории, не похожих ни на что, что я когда-либо видела раньше. Внизу по тротуару идут люди, радостно болтая на быстром иностранном языке, который я не сразу понимаю, но, когда до меня доходит, я понимаю, что это французский.
Человек в самолете. У него был французский акцент. И вдалеке, я вижу едва различимые очертания Эйфелевой башни. Я моргаю, один раз, а затем еще раз. У меня галлюцинации. Я вижу сон. Я щиплю себя за щеки, бью себя по лицу, что угодно, лишь бы проснуться, но, когда я смотрю снова, она все еще там.
Что, черт возьми, происходит?
Звук поворачивающейся дверной ручки вырывает меня из моих только что закрученных мыслей. Я поворачиваюсь так быстро, как только могу, хватаясь за край подоконника, чтобы не упасть, когда открывается дверь, я в ужасе от того, что по другую сторону от нее окажется Алексей, хотя я знаю, что это вообще не имеет смысла.
Но это не он.
Это мужчина, которого я никогда раньше не видела, поразительно красивый, с растрепанными темными волосами и пронзительными голубыми глазами, одетый в шелковые пижамные штаны и поверх них шелковый халат. Он смотрит на меня так, как будто совсем не удивительно, что я здесь или что он здесь. Я вздрагиваю, когда понимаю, что в руках у него поднос с завтраком, накрытая тарелка, стакан с апельсиновым соком, который выглядит свежевыжатым, и маленькие стеклянные баночки с джемом и сиропом. Это выглядит так хорошо, так идеально, как из какой-то фантазии, что я не могу до конца поверить, что это реально. Может быть, то, что Алексей сделал со мной, действительно полностью сломало мой разум, или, возможно, я все еще под действием наркотиков, и это какой-то осознанный сон.
До меня доносится запах яиц
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.