Сьюзен Льюис - Летнее безумие Страница 20
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сьюзен Льюис
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-88196-808-5
- Издательство: АСТ
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-02 16:02:55
Сьюзен Льюис - Летнее безумие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Льюис - Летнее безумие» бесплатно полную версию:Луиза, Дэнни и Сара, английские телевизионщики, после удачно отснятой программы отправились на виллу близ Ниццы, рассчитывая как следует отдохнуть. Они наслаждались ласковым средиземноморским солнцем, приятным обществом, предавались любовным развлечениям и не заметили, как оказались втянутыми в смертельно опасную игру…
Сьюзен Льюис - Летнее безумие читать онлайн бесплатно
— Да ничего. — Луиза откинулась в кресле. — Видишь ли, я не могу объяснить. Мы просто разговаривали, между нами не было ровно ничего, никаких сантиментов.
— Это хорошо. Ты меня успокоила, — кивнула Сара.
В глазах Луизы зажглись веселые огоньки.
— А с тобой такое когда-нибудь случалось? Чтобы ты, встретив мужчину, сразу поняла — он тот, кто предназначен тебе судьбой.
Сара вытянула губы, с трудом обдумывая вопрос Луизы.
— Нет, — наконец сказала она. — Так быстро? Нет. Но это не значит, что я не верю в такое. Французы называют это любовью с первого взгляда. А если уж для этого есть название, значит, это существует. О! — Ее голова была все еще в дурмане, и она боялась брякнуть что-то не то, но лицо Луизы подсказывало: все в порядке. — А как ты думаешь, он чувствует то же самое? — рискнула Сара.
— Не уверена. Может, я себя обманываю, все это так невероятно… Ты станешь смеяться, я больше ничего не скажу. Но на твой вопрос я бы, пожалуй, ответила — да. По-моему, он чувствует то же самое.
— И ты собираешься с ним снова встретиться?
— Он приглашает меня покататься на яхте.
— Когда?
— Сказал, позвонит. Видимо, он узнает телефон у Консуэлы. Я забыла ему дать.
— Спросила, откуда он знает Консуэлу?
— Он говорит, это длинная история.
— Угу. — Саре хотелось бы преодолеть какое-то смутное предчувствие — ей почему-то казалось, что все это не к добру. Она задумчиво посмотрела на подругу.
— Слушай, не буду каркать, но ведь эта недавняя история с Саймоном и все такое… Ты же ничего не знаешь об этом Джейке. Ну ладно, ты уверена, что нравишься ему?
— Вполне. — Луиза улыбнулась, Сара не заронила в ней ни малейшего сомнения. — Сара, это все другое, совеем другое, мне надо тебе объяснить. Это мое возбуждение — страшное и прекрасное, — засмеялась она, — короче, я по уши влюбилась.
Сара улыбнулась.
— Хорошо бы он сейчас увидел тебя. Тогда даже не было бы вопроса — влюбляться в тебя или подождать. Ты сейчас — необыкновенная красотка. И если уж он так на тебя подействовал, к чему мои дурацкие вопросы? О, смотри, наша спящая красавица. Боже, Дэнни, что у тебя за вид! Краше в гроб кладут!
— Кто-нибудь видел мои солнечные очки? — прохрипела Дэнни.
— Они на кухне, сейчас принесу, — вскочив, сказала Луиза.
— А который час? — спросила Дэнни, подходя к Саре.
— Час, когда тебе и мне надо бросать пить.
— Как мы попали домой?
— Нас привез Фредерико в твоей машине.
— Ах, да. Мы что, правда, открыли еще одну бутылку, когда вернулись?
Сара в ужасе уставилась на нее.
— Неужели?
— Да, — подтвердила Луиза, протягивая Дэнни солнечные очки. — Но отпили немного.
Дэнни застонала.
— От шампанского у меня всегда раскалывается голова. Луиза, я тебя люблю, — добавила она, когда та поставила перед ней апельсиновый сок. — Ну, теперь гораздо лучше, — вздохнула она, допив. — Ну что за ночка, а? А что с тобой случилось? — она поглядела на Луизу. — В какое время… О Боже, — застонала она от головной боли. — Две ночи подряд — это чересчур. Наверное, я старею.
— Ах да, ты же не рассказала нам, где провела ночь в пятницу, — напомнила ей Сара.
Дэнни помолчала и, спрятав глаза за солнечными очками, удивила подруг.
— Ты видела, как тот мужик, Джейк Мэлори, смотрел на тебя вчера вечером?
Луиза слегка улыбнулась.
— Да, — сказала она, — видела.
— Лучше бы тебе тогда же ослепнуть, — сказала Дэнни, ее темные брови изогнулись. — Так вот где я была ночью в пятницу — с ним.
Сара заметила, как побледнела Луиза.
— Ты была с Джейком Мэлори? — Луиза с трудом произносила слова, словно преодолевая какой-то ужасный внутренний хаос.
Дэнни кивнула.
— Его яхта стоит на якоре в Сен-Тропезе, на ней я и провела ночь. По крайней мере, большую ее часть.
— Как ты познакомилась с ним? — Луиза только сейчас поняла взгляд, которым обменялись Дэнни и Джейк вчера вечером.
— Я подцепила его команду в кафе. Они пригласили меня на яхту, и, когда я там появилась, меня увидел Джейк Мэлори.
— Ты спала с ним? — спросила Сара, сама не понимая, зачем задала такой дурацкий вопрос. И почти физически ощутила, как вздрогнула Луиза.
Дэнни улыбнулась.
— Да, спала. — Она наклонилась к Луизе и коснулась ее руки. — Я только хочу тебе сказать, что если ты думаешь… Ну да ладно, понятия не имею, о чем ты думаешь, когда он смотрит на тебя, но лучше тебе не знать, что он такое на самом деле. Он смотрит так на всех женщин, и вот что еще… — она пожала плечами. — Слушай, может, я приняла это слишком близко к сердцу, а для тебя это не так уж важно…
— Не важно. Я думаю, что он хорош собой, но не более того.
Луиза пошла на кухню, а Сара и Дэнни проводили ее взглядами. Взяв свой кофе, Дэнни сказала:
— Черт возьми, почему мне так не по себе, ведь он только посмотрел на нее и все, или ты чего-то не договариваешь?
— Видишь ли, Дэнни, тут нечто большее, и ты это понимаешь, иначе не заговорила бы об этом.
— Он повез ее домой? Да? — спросила Дэнни. — Мне сказала Консуэла.
— Так чего же ты притворяешься, что не знаешь?
Дэнни пожала плечами.
— Я думала… О черт… Не знаю, что я думала. Одно я знаю: этот человек не для Луизы. Он скотина, Сара. Это же видно с первого взгляда.
— Мне он показался на редкость привлекательным, — возразила Сара. — А что о нем сказала Консуэла?
— Только то, что он повез Луизу домой.
Сара внимательно посмотрела на нее.
— Ты, наверное, очень удивилась, увидев его вчера Консуэлы?
— Да, но, впрочем, не думай, будто я знаю больше твоего об его появлении в столовой, которое всех так заморозило. Не понимаю, почему это я должна чувствовать себя виноватой? Я хотела только предупредить о том, что он не тот, кем кажется.
— Но ты же была с ним всего одну ночь?
— Да, но я полагаюсь на свою интуицию. Скажи, Сара, неужели он внушает тебе симпатию?
— Он вообще не внушает мне никаких чувств, — солгала Сара. Она и сама не знала, симпатичен ли он ей, но, вспомнив, как сковало всех его появление, решила, что лучше держаться от него подальше. Однако ей не хотелось высказывать свое мнение о совсем незнакомом человеке.
— А ты будешь с ним встречаться? — спросила она.
Дэнни пожала плечами.
— Если это испортит наши отношения с Луизой, нет. А она намерена с ним встречаться?
— Не знаю, — ответила Сара, подумав о том, скоро ли Джейк Мэлори позвонит Луизе. А если он позвонит Дэнни? Впрочем, если повезет, он может вообще не позвонить.
— Давай поплаваем, — предложила Дэнни, — надеюсь, хоть это избавит нас от похмелья. Мне осточертело говорить о Джейке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.