Сьюзен Льюис - Летнее безумие Страница 21
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сьюзен Льюис
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-88196-808-5
- Издательство: АСТ
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-08-02 16:02:55
Сьюзен Льюис - Летнее безумие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Льюис - Летнее безумие» бесплатно полную версию:Луиза, Дэнни и Сара, английские телевизионщики, после удачно отснятой программы отправились на виллу близ Ниццы, рассчитывая как следует отдохнуть. Они наслаждались ласковым средиземноморским солнцем, приятным обществом, предавались любовным развлечениям и не заметили, как оказались втянутыми в смертельно опасную игру…
Сьюзен Льюис - Летнее безумие читать онлайн бесплатно
— Давай поплаваем, — предложила Дэнни, — надеюсь, хоть это избавит нас от похмелья. Мне осточертело говорить о Джейке.
— Иди плавай, а я еще хлебну кофе, — сказала Сара. Эта ситуация вызывала у нее чувство неловкости. Странно, что Джейк Мэлори произвел такое впечатление на Луизу, а накануне переспал с Дэнни. А еще более странно, что Дэнни пыталась уберечь от него Луизу. Все это было так загадочно, что Сара испытывала к Джейку жгучее любопытство. Она знала, что Дэнни бывает неискренна и хитра и частенько притворяется равнодушной, сгорая от страсти. Конечно, Дэнни всегда опекала Луизу больше, чем кто бы то ни был. Должно быть, на этот раз она просто перестаралась. Ну а Джейк? Испытывает ли он хоть что-нибудь к Луизе? Если да, то вмешательство Дэнни только повредит. Но что за странное совпадение — переспал с Дэнни, а назавтра повез домой ее подругу! Сара предполагала, что все же это случайность, но чувство к нему, внезапно вспыхнувшее в Луизе, внушало ей опасения. Что же касается Дэнни, то ее поведению Сара не находила оправдания.
Наконец Сара поднялась, сняла майку и обнаженная направилась к бассейну. Нет, сейчас она не может об этом думать, от всего этого хаоса ее мутило так же, как и от вчерашней выпивки.
Услышав, как дверь позади нее открылась, Консуэла подняла голову от стола и улыбнулась Фредерико.
— Ах, — благодарно вздохнула она, взяв с подноса бокал фруктового пунша. — Ты угадал. — Она отпила из бокала, поставила его на стол и сняла очки. Несмотря на усиливающуюся жару, толстые стены дома хранили прохладу. Консуэла в бледно-голубом шелковом платье выглядела как всегда элегантно.
— Гости уже позавтракали?
— Да, они на пляже, — ответил Фредерико.
— А ты будешь купаться?
— Позднее. Сначала я хотел бы поговорить с вами.
Консуэла заметила легкую морщинку между его бровей.
— Да, конечно. Надеюсь, ничего серьезного?
— Дмитрий хотел бы уйти.
Консуэла отвела взгляд от раскрытого окна.
— Ему здесь не нравится?
— Он хочет домой, в Грецию, скучает по семье.
— Понятно. Тогда, конечно, надо ему помочь.
Она задумалась, потирая большим пальцем дужки очков.
— Скажи, что ему известно о том, чем занимается здесь мистер Мэлори?
— Я думаю, немного. Он говорит, что мистер Мэлори сам рассказал ему об этом.
Лицо Консуэлы выразило удивление.
— Тогда, может быть, мистер Мэлори сам проследит за тем, чтобы Дмитрий не подвергся опасности по пути в Грецию? — иронически спросила Консуэла.
Фредерико молчал, не желая улаживать отношения между Джейком Мэлори и хозяйкой.
— Мне будет жаль потерять Дмитрия, — вздохнула Консуэла, подойдя к окну и рассеянно взглянув на сверкающий бассейн, — он такой милый мальчик. — Она повернулась к Фредерико. — В субботу он был три раза в бане, да?
Фредерико кивнул.
— С кем он был?
— С Даниэль Спенсер, британской актрисой.
— О Боже! — засмеялась Консуэла. — А я-то думала, что, проведя ночь с такой красоткой, он захочет остаться здесь навсегда. Но если он скучает по семье… — Она вдруг задумалась о том, почему Джейк доверился именно Дмитрию. Будь это кто-то другой, она поняла бы, но выбрать такого мальчика — в этом не было ни малейшего смысла. Разве что Джейк затеял что-то, о чем она не подозревала.
Она вновь повернулась к Фредерико.
— Попроси Дмитрия зайти ко мне, когда он вернется с пляжа. Я поговорю с ним и попытаюсь выяснить, действительно ли он скучает по дому или ему не понравилось то, о чем Мэлори рассказал ему.
Фредерико перекинул поднос с одной руки на другую: он явно не собирался уходить.
— Что-то еще? — мягко спросила Консуэла.
— Боюсь, что да.
— Боже, Фредерико, почему ты так мрачен.
— Я слышал, — ответил Фредерико, — что Даниэль Спенсер провела ночь на яхте с мистером Мэлори.
Глаза Консуэлы расширились.
— Что? — выдохнула она. — Когда?
— Накануне того, как она появилась здесь.
— Боже! Он последний из тех, с кем родители Дэнни хотели бы видеть ее! А как они познакомились?
— Не знаю, мадам.
Консуэла, глубоко задумавшись, ходила по комнате, постукивая очками по подбородку.
— Они встречались еще раз?
— Не уверен, но думаю, нет.
— Этого не должно быть, надо предотвратить это любой ценой. Дэнни слишком дорога своим родителям, и, как подруга ее матери, я обязана проследить, чтобы с ней ничего не случилось. Мне нужно поговорить с ней. Да, именно так я и поступлю. Я должна воззвать к ее разуму.
Она посмотрела на Фредерико. В его глазах светилось сочувствие, но Консуэла понимала, что он не считает это мудрым решением.
— Нет, нет, ты прав, конечно. В конце концов она уже взрослая и вольна делать то, что хочет. Может, разговор с ней только подстрекнет ее любопытство. Так что ты думаешь, как мне поступить?
— Все зависит от того, надолго ли задержится здесь мистер Мэлори.
Консуэла невесело рассмеялась.
— Мы же знаем, что мистер Мэлори решает все сам и никогда не делится своими планами, в особенности со мной. Ты знаешь, где он сейчас?
— Полагаю, он вернулся в Сен-Тропез.
Консуэла задумчиво кивнула.
— Ладно. Я свяжусь с ним. Но скажи, кого из девушек он проводил домой — Луизу? И долго ли…
— Он был на «Валгалле» через полтора часа после того, как отвез ее.
— Хорошо, значит, ничего такого не было. Дорога на Валанжу занимает именно столько времени. Так что о Луизе можно не беспокоиться. Я предложила девушкам свести их с сеньором Моранди, но они больше не заговаривали об этом.
Фредерико молчал, не зная, как это объяснить. Если бы он догадался, о чем думает его хозяйка и что зажгло гневом ее большие зеленые глаза… Она доверяла ему больше, чем кому бы то ни было, но он не знал того, что тянулось за ней из прошлого, преследовало Консуэлу, нарушало ее покой и никогда не давало спокойно вздохнуть.
— Я поговорю с сеньором Моранди, — продолжала Консуэла, — может, он подыщет занятие для Дэнни и ее подруг, а если она будет при деле, ей станет не до Джейка.
Фредерико кивнул. За его бесстрастным взглядом таилось обожание. Он никогда не признался бы в этом, ибо Консуэле нужно было не обожание, а безоговорочная преданность, твердая поддержка, благоразумие. Фредерико готов был все это дать Консуэле.
— Вы просили напомнить, мадам, что сегодня днем должны позвонить миссис Кармичел, — сказал он. На миг ему показалось, что глаза Консуэлы превратились в льдинки. Сейчас она была не здесь, не с ним, а где-то далеко — там, где витали ее мысли.
— Да, — рассеянно проговорила она, — спасибо. Я позвоню ей. А теперь иди поплавай и пришли ко мне Дмитрия после сиесты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.