Сандра Стеффен - Город женихов Страница 21
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сандра Стеффен
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 0-373-19253-3, 5-05-004698-Х
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-02 04:31:10
Сандра Стеффен - Город женихов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Стеффен - Город женихов» бесплатно полную версию:Незавидное у мужчин в Джаспер-Галче положение: на весь город шестьдесят два холостяка, а невест на выданье только шесть. Однако нашелся один смекалистый ковбой — подбил друзей дать объявление в газету, приглашавшее американок со всех концов страны поискать счастья в их захолустье…
Сандра Стеффен - Город женихов читать онлайн бесплатно
— Клейт… — пробормотала Мэлоди.
— В чем дело? Ты из тех, кто предпочитает спать посередине?
— Нет. Дело в том…
— Мэл, не стоит так нервничать. Я знаю, что это у тебя впервые.
Ей не хватило присутствия духа, чтобы обидеться. Клейт приближался к ней и на каждый ее шажок назад отвечал огромным шагом вперед.
— Если это тебя сколько-нибудь утешит, скажу, что я сам давно этим не занимался. Сама же знаешь, что с женщинами в наших краях туго.
— Да. — Она облизала губы. — Я это знаю.
От его неторопливой спокойной улыбки у нее подогнулись колени. Но прежде, чем Клейт успел сделать последний шаг, она вдруг осознала совершенно отчетливо, что ее беспокоило. Мэлоди поняла, что все-таки было неправильным.
В автомобиле Клейт сказал ей, что с Викторией его связывало только желание. Но и к ней самой он не испытывал ничего более серьезного. Если его желание к Виктории не переросло в любовь, что заставляет ее, Мэл думать, что с ней у него будет по-другому? Она почти до тридцати лет хранила девственность — неужели она готова уступить человеку, который хочет овладеть ею, не чувствуя к ней любви?
Мэлоди было приятно, что он испытывает к ней страсть, но гораздо больше ей нужна была любовь Клейта. Мэлоди понимала, что не сможет удовлетвориться первым без второго. Она боялась, что если поторопится лечь с ним в постель, то даст основание Клейту считать связавшие их отношения чересчур простыми. А ведь любовь редко бывает проста.
— Клейт… — сказала она окрепшим голосом.
— Ты даже не представляешь, как звучит мое имя в твоих устах…
Она прерывисто, втянула воздух.
— Я думаю, ты неправильно представляешь себе наступающую ночь. — Она должна положить этому конец немедленно, подумала Мэл. Усилием воли подчиняя себе чувства, Мэлоди произнесла: — Остановись.
Сердце у Клейта стучало, как колеса локомотива, тащившего за собой перегруженный состав, а в голове словно звенел китайский гонг. Мэл перестала пятиться. Глаза ее вспыхнули, она предостерегающим жестом подняла руку.
— Я согласилась выйти за тебя замуж из-за Хейли. Но я не обещала спать с тобой.
— Что ты хочешь сказать? — спросил он, едва слыша ее и себя из-за адского шума в ушах. Она стыдливо отвела глаза, но тут же снова устремила на него взгляд.
— Все произошло так поспешно, что у нас не было времени обсудить подробности нашей совместной жизни.
— Подробности! — Он чувствовал, что сорвался на крик, но ничего не мог с собой поделать. Он давно не приходил в такое возбуждение и вовсе не был настроен вести дискуссии.
— Да, подробности, — повторила Мэлоди. — В этом доме есть еще несколько спален. Будет лучше, если я займу одну из них.
Он так и пригвоздил ее глазами к месту.
— Мы муж и жена. А муж и жена спят в одной комнате. В одной постели.
— Мы поженились потому, что Хейли нужна мать.
— А как же тот поцелуй у загона?
Мэлоди вздернула подбородок.
— Разве он тоже был не ради Хейли?
Клейту наконец удалось перевести дыхание.
Несколько собравшись с мыслями, он уперся в Мэл тяжелым взглядом. Да, они и правда не успели ничего обсудить. Только он полагал… Он считал само собой разумеющимся… О, черт!
Мэл смотрела на него сейчас точно так же, как много лет назад, когда пнула его в голень. Ее голубые глаза пылали, подбородок был надменно поднят. Пусть фамилия ее теперь Карсон, но она по-прежнему остается вздорной и упрямой особой, какой была всегда. Чертыхнувшись вполголоса, Клейт взял в одну руку свои сапоги, а в другую рубашку.
— Клейт, куда ты?
Клейт быстро натянул сапоги, рубашку и буркнул, не глядя на нее:
— Мне нужно на воздух.
Старый потертый ковер на кухонном полу едва не воспламенился под его ногами. Если бы не сырость, вызванная сильными дождями в прошлом месяце, трава на заднем дворе вспыхнула бы непременно. Клейт вдохнул холодный влажный ночной воздух и принялся седлать любимую лошадь. Обернувшись на свет в окне своей спальни, он снова чертыхнулся, нахлобучил на голову шляпу и вскочил на спину Пилигрима. Лошадь встала на дыбы, а потом понеслась галопом по дороге.
Далеко не сразу мысли Клейта прояснились, но наконец он решил, что поведению Мэл не стоило удивляться — ведь все эти годы она только и делала, что досаждала ему. Клейт погонял и погонял лошадь, но ни злость, ни пронизывающий осенний ветер были не способны успокоить возбужденное тело, на что надеялся Клейт. Только одно могло бы утолить его жажду. Но Мэл решила спать отдельно.
Скверная, вздорная, непостижимая женщина!
— Доброе утро, Хейли, — сказала Мэлоди, наливая кофе. Девочка пробормотала что-то невнятное и придвинула к себе коробку с кукурузными хлопьями. — Я успею приготовить тебе овсянку, прежде чем уеду в ресторан.
— Мне не хочется.
Мэлоди оглядела девочку поверх своей кофейной чашки. На Хейли были красные джинсы, простая белая тенниска и кроссовки с оранжевыми шнурками. Подбородок она низко опустила на грудь. Хейли Карсон явно пребывала в дурном настроении.
Вдруг открылась дверь, и на кухне появился Клейт. Он тоже дулся.
— Есть горячий кофе, — сказала Мэлоди, кивая на кофейник. Клейт встретился с ней глазами, и мгновение Мэлоди ждала, что вот сейчас он смягчится и улыбнется. Но он отвел глаза и взял чашку.
Клейт подошел к холодильнику, достал кусок копченой колбасы и, положив его между двумя ломтями хлеба, опустил в целлофановый пакет — на завтрак Хейли. Добавив еще несколько кусочков печенья, он взглянул на каминные часы.
— Автобус придет сию минуту, Хейли.
— Я могу отвезти тебя в школу, — предложила Мэлоди. — Мне это как раз по пути.
Но Мэлоди не успела договорить, как девочка уже отрицательно мотнула головой. Громко отхлебнув молоко и звякнув ложкой о тарелку, она сказала:
— Джереми Эвертс сегодня хотел принести в школу лягушку. Нам нужно составить план.
Она тут же округлила глаза, когда отец грозно шагнул к ней и произнес, протягивая завтрак:
— Сегодня я не хочу никаких неприятностей от тебя в школе, понятно?
Девочка нехотя кивнула и принялась укладывать пакет в портфель с таким видом, словно предстоящий день безнадежно погиб. Опустив плечи и понурившись, она двинулась к задней двери. Клейт и Мэлоди пожелали ей счастливого пути. И остались одни.
Никто из них, казалось, не знал, о чем следует говорить. Клейт выглядел усталым и более мрачным, чем обыкновенно. Мэлоди слышала, как он вернулся вскоре после полуночи. Дом был прочным, но старым, и при каждом шаге Клейта скрипели половицы. Мэл едва не вскрикнула, когда дверь ее спальни отворилась…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.