Highway to hell - "Proba Pera" Страница 21
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: "Proba Pera"
- Страниц: 80
- Добавлено: 2020-09-16 16:52:25
Highway to hell - "Proba Pera" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Highway to hell - "Proba Pera"» бесплатно полную версию:Представьте себе мир, в котором живут боги и полубоги древнегреческой мифологии, существующий параллельно с миром обыкновенных смертных. Они разделяют общее пространство и время, с той лишь разницей, что жители современного Олимпа живут чуть дольше и, возможно, более независимы в своих действиях и желаниях, а так же относительно бессмертны. История встречи Цербера и хозяина преисподней Адоса Блейка.
Highway to hell - "Proba Pera" читать онлайн бесплатно
- И моя сестра изъявила острое желание стать опекуном Перси? Думаете, вот зачем она явилась именно сейчас, спустя столько лет, в надежде прибрать огромное наследство моей племянницы? – поинтересовался Аден, пытливо глядя на Гермеса.
- Об истинных причинах своего внезапного появления, знает лишь сама Деметра, хотя, лично я не исключаю такую возможность. В любом случае, законным опекуном на данный момент является ваша сестра Гестия, которая заменила девочке мать, с момента исчезновения вашей младшей сестры. И одни боги ведают, почему она до сих пор не воспользовалась своим правом?
- Возможно, Гестия не знает об изменениях, внесенных Кроносом, - предположил Блейк.
- И узнав про них, она может запросто потребовать верховного суда с целью оставить права законного опекуна за собой, - выдвинул встречную версию поверенный.
- Что вы предлагаете? – серьезно спросил хозяин Аида у Гермеса.
- Открыть девушке глаза на истинное положение вещей. Поставить Гестию и Деметру в известность о праве распоряжаться огромным трастовым фондом дочери-племянницы. Если хотите, столкнуть этих двух женщин лбами, чтобы понять, нужна ли им Персефона Блейк с огромными деньгами или, что важнее, без таковых. Если дело дойдет до суда, срочно подыскать ей подходящего мужа, возможно, устроить фиктивный брак, чтобы у ваших сестер и шанса не осталось запустить свои алчущие коготки в чужое наследство. Если объявить на сегодняшнем мероприятии о том, что Персефона весьма выгодная партия, от женихов отбоя не будет, - закончил свой длинный монолог Эрмий.
- На каком еще мероприятии? – удивленно спросил Аден.
- Как, вы разве не знаете? В доме ваших родителей сегодня в восемь вечера должна состояться грандиозная вечеринка в честь дня рождения вашей племянницы.
Не знал, не знал, да и забыл: так можно было охарактеризовать озадаченное лицо Блейка, которому теперь в срочном порядке нужно искать подарок для Перси. И что же подарить современной восемнадцатилетней девушке? Медвежонка и костюм маленькой феи дарить слегка поздновато, но ничего, у него есть еще время подумать и выбрать соответствующий ее возрасту и пожеланиям подарок, на его, Адоса вкус.
- Где гарантия, что у толпы предполагаемых кандидатов в женихи, не будет тех же алчных мыслей и желаний, что и у моих дражайших сестриц? – спросил Блейк.
- Вы правы, никакой гарантии, но попробовать стоит, - сказал Стилбон, - на тот случай, если одна из ваших сестер все же прибегнет к услугам верховного судьи богини Фемиды, затребовав своих законных прав на опекунство.
- А если мне удастся уговорить Персефону оформить опекунство на себя? – предложил хозяин Аида, начиная всерьез беспокоиться о благополучии девочки.
- Являясь распорядителем всех финансов семьи Блейк, по закону вы не можете быть ее опекуном, - порывшись в каких-то бумагах и заглянув в компьютер, чуть погодя ответил Гермес.
- Бред какой-то, - пожав плечами, буркнул Адос.
- Простите, сэр, но даже для верховных богов Олимпа, некоторые законы, к сожалению, имеют твердую почву, - заметил Эрмий Стилбон, слегка улыбнувшись. – Но нигде не сказано, что вы не можете фиктивно жениться на своей племяннице, став ее мужем.
- Этот вариант не рассматривается, - твердо заявил Аден, вставая со своего кресла, собираясь отправиться по другим делам.
- Простите, мистер Блейк, но что вы теряете? – мягко настаивал Гермес, вставая из-за стола. - Это на самый крайний случай и ненадолго. Фиктивный брак спасет девушку от дальнейших посягательств на ее огромное состояние всякого рода проходимцев и нечестных на руку богов, включая ее ближайших родственников. Если дело дойдет до этого, вам стоит серьезно поговорить об этом с Персефоной. Она уже не маленькая и все должна понимать.
- Хорошо, Эрмий, - ответил хозяин Аида, немного подумав, - можете объявить о положении вещей, касаемо моей племянницы на сегодняшнем вечере. Подготовьте так же информацию о текущем состоянии финансов моих братьев и сестер.
- Немедленно этим займусь, мистер Блейк, - кивнул головой поверенный.
- И вот ещё что, Гермес, - будто что-то вспомнив, обратился к мужчине Аден, - не окажете ли вы мне одну услугу, сообщив адрес жителей Олимпа Тифона и Ехидны? Вы по долгу службы всех тут знаете.
- Одну минуту, сэр, - ответил Стилбон, начиная листать страницы на своем ноутбуке. Не совсем понимая, зачем хозяину преисподней понадобилась семья среднестатистических богов, Гермес, тем не менее, соблюдая профессиональную этику, не стал задавать ненужных вопросов. - «Олимпийский переулок, 13» - спустя минуту, сказал Гермес, озвучивая нужный Блейку адрес.
- Благодарю вас, Эрмий. Увидимся вечером, - коротко бросил Адос, пожимая поверенному руку.
Хозяин Аида стал лихорадочно соображать, где это, так как не бывал на улицах Олимпа довольно давно. Кажется, он проезжал те края, катаясь на своем Харлее в молодости. Вспомнив примерное расположение заданного адреса, Блейк щелкнул пальцами, перенося свое божественное тело из кабинета Стилбона к дому настоящих родителей Джордана по совместительству адского пса преисподней по имени Цербер.
Глава 11
Поднявшись на крыльцо нужного ему дома, Блейк уверенно вдавил палец в кнопку звонка. Через несколько мгновений входная дверь открылась, и Аден уставился в глаза необычного зеленого цвета, принадлежавшие, скорее всего, матери Джордана.
- Меня зовут Аден Блейк, я пришел поговорить с вами по поводу вашего сына, - начал хозяин преисподней, поймав удивленный и слегка испуганный взгляд женщины, узнавшей в нем одного из верховных богов Олимпа да еще повелителя Аида в придачу.
- Проходите, господин, - взволнованно сказала Ехидна, приглашая незваного гостя в свою скромную обитель, - Тифон, иди скорее сюда! У нас очень важный гость! Это по поводу Орфа! – крикнула женщина куда-то в сторону второго этажа, приглашая супруга спуститься в гостиную.
- Боги, что опять натворил этот сорванец?! – пробурчал муж Ехидны, быстро спускаясь по лестнице на первый этаж. – Господин, это такая неожиданность! – осекся Тифон, узнав, кто перед ним.
- Дело, видать, серьезное, если у нас в доме один из верховных богов Олимпа, - сказала женщина, предлагая гостю присесть в одно из кресел. – Что-нибудь выпьете, мистер Блейк? – заботливо предложила Ехидна.
- Благодарю, кофе, если вас не затруднит, - чуть суховато обронил Аден.
Ехидна метнулась на кухню и стала готовить кофе на три персоны, чутко прислушиваясь ко всему, что происходит в гостиной.
- Так что в очередной раз выкинул Орф? – взволновано спросил Тифон, пожимая Блейку руку и садясь напротив него на диван.
- Я не знаю, так как пришел поговорить с вами не о нем, - пожав плечами, ответил Адос, пробегая взглядом весьма уютный и по-семейному обставленный дом.
- А о ком тогда? – в недоумении спросил Тифон, слегка успокоившись. - Помимо него у нас с Ехидной есть еще четверо сыновей. Дракон, Лев, Сфинкс и Эфон, но те совсем еще подростки и дети малые.
- Я хотел поговорить с вами про Цербера, - спокойно ответил Аден, наблюдая за реакцией супругов.
С кухни донесся звон бьющейся посуды и легкая возня. Тифон резко встал с дивана и мигом оказался на кухне, склоняясь к жене, собиравшей осколки одной из кофейных чашек.
- Дорогая, с тобой все в порядке? – заботливо спросил муж, помогая супруге собрать куски фарфора с пола. – Я сам все закончу, иди в гостиную, поговори с нашим гостем. Кофе сейчас будет готов, господин, - мягко добавил мужчина, глянув в дверной проем кухни на хмуро взиравшего Блейка, все еще сидевшего на одном из кресел как владыка на своем троне.
- Простите, мистер Блейк, - заливаясь румянцем и заламывая руки, произнесла Ехидна, садясь напротив него, не в силах выдержать его прожигающий взгляд. – Что с моим сыном? Он жив? – взволновано спросила женщина, решившись взглянуть хозяину преисподней прямо в его холодные голубые глаза.
- Так ваш супруг в курсе, что вы отдали своего сына Цербера в другую семью из мира людей? – вопросом на вопрос ответил Блейк, желая слегка помучить и наказать неизвестностью нерадивую мать, подобно его сестре Деметре, отдавшую свою плоть и кровь в чужие руки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.