Дениза Робинс - Ты больше меня не люби Страница 24

Тут можно читать бесплатно Дениза Робинс - Ты больше меня не люби. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дениза Робинс - Ты больше меня не люби

Дениза Робинс - Ты больше меня не люби краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дениза Робинс - Ты больше меня не люби» бесплатно полную версию:
В этой книге, продолжающей серию романов «Для милых дам» перед читателями открывается мир вдохновенных героинь Денизы Робинс. Милые, ироничные, страстные, трепетные, ее героини стремятся к своему непростому счастью.

***

Экзотическая красавица Айрис Лоуэлл жила в отдаленной части Египта в идиллической, уединенной обстановке. Но внезапная смерть отца, очень успешного ученого-египтолога, меняет в ее жизни все. Своей последней волей отец назначил ей во временные опекуны молодого британского дипломата Стивена Делтри, который должен был отвезти Айрис в Англию к ее тетке. Решив во что бы то ни стало остаться в любимом доме, Айрис в минутном порыве попросила таинственного сербского принца Юзрева жениться на ней… не задумываясь, к чему это может привести. Мысль эта настолько захватила коварного принца, что он готов на все, даже на убийство молодого опекуна, которого Айрис полюбила всем сердцем, лишь бы сделать девушку свой пожизненный рабыней…

Дениза Робинс - Ты больше меня не люби читать онлайн бесплатно

Дениза Робинс - Ты больше меня не люби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дениза Робинс

– Мы, разумеется, можем контролировать свое поведение, но наша встреча и то, что мы полюбили друг друга, было так же неизбежно, как жизнь и смерть.

– О Айрис, любовь моя, – простонал Стивен. – Может быть, ты права. Пусть так. Но помолвка – это договор, который не так-то легко расторгнуть. Вот где камень преткновения. Кроме того, я знаю, что Элизабет очень хорошо ко мне относится.

– Насколько хорошо? – тихим голосом спросила Айрис.

Он с трудом сглотнул.

– Ну… насколько я знаю… – пробормотал он, – достаточно хорошо, чтобы хотеть выйти за меня замуж.

– Чувствует ли она, что ты для нее – весь мир, солнце, луна и звезды, что ты само дыхание ее жизни?

Стивен покраснел. Бедная маленькая Элизабет явно не сочеталась с такой поэтичной экзотикой. Он отчетливо понимал, что Элизабет была неспособна на такие возвышенные чувства, которые бурлили в Айрис. Но сколько вообще женщин понимают любовь так, как Айрис Лоуэлл? И многие ли из них готовы с такой самоотверженностью отдаться этому чувству? Поэтому было бы нечестно с его стороны заниматься сравнениями. У Элизабет и таких девушек, как она, не было за плечами нескольких лет изучения философии, истории, долгих уединенных раздумий. Общаясь с Айрис Лоуэлл, мужчина имел дело с уникальным явлением, и в этом-то крылась опасность.

– Ответь мне, Стивен, любит ли она тебя так же сильно? – продолжала допытываться Айрис.

– Понятия не имею, дорогая, – развел руками Стивен.

– А я люблю тебя именно так, Стивен. И раз я так говорю, то значит это навсегда.

Он бросил окурок в пепельницу.

– Мне кажется, я тоже люблю тебя так же сильно, – импульсивно сказал он. – Но мне приходится думать об Элизабет. Я должен играть честно.

– Играть? – недоуменно повторила она. – Какое отношение к чувству имеет игра?

С некоторым облегчением он почувствовал, что в эту самую трудную минуту его жизни к нему начинает возвращаться чувство юмора. Он улыбнулся.

– Дорогая моя, это просто такое английское выражение. Мы часто его употребляем. Для англичанина понятие чести имеет огромное значение, и поэтому, видит Бог, я не могу лицемерить. Я сознаю, что мое отношение к Элизабет изменилось, и пока я живу, мне не нужна никакая другая женщина, кроме тебя. Хочешь ли ты, чтобы я сказал об этом Элизабет и попросил ее вернуть мне мое слово? Согласишься ли ты выйти за меня замуж, если я сделаю тебе предложение?

Душа Айрис запела от радости. Кровь снова прилила к ее щекам.

– Да, да и еще раз да! – воскликнула она. – И ты поступишь абсолютно правильно, Стивен, я уверена в этом. Если ты любишь меня, ты не можешь жениться на Элизабет, она сама этого не захочет. Я никогда не смогла бы выйти замуж за человека, который любит другую. По-видимому, она поступит так же?

– Надеюсь, что да, Айрис, – просто ответил он.

Внезапно она затаила дыхание.

– А если нет? Если она будет настаивать, как тогда ты поступишь, Стивен?

– Дорогая, давай не будем загадывать так далеко, – сказал он. – Мне достаточно знать, как сильно я тебя люблю. Дай мне немного времени все обдумать и решить, как поступить. Я незамедлительно напишу Элизабет. Это будет честно. Когда мы получим ее ответ, то подумаем, что делать дальше.

Айрис встала. Она была бледна, и ее стройное тело дрожало.

– Ах, Стивен, – прошептала она. – Мне страшно. Наш путь не такой прямой и чистый, как мне казалось. Стивен, почему какие-то тени мешают нам быть вместе? Я думала, все очень просто – ты мой, а я твоя. А теперь выясняется, что ты принадлежишь другой. Ты меня любишь; но при этом тебе могут не позволить любить меня. Стивен, я не вынесу, если ты женишься на другой женщине.

Ему было тяжело видеть, как она, бледная и дрожащая, стоит перед ним. Но он подавил в себе желание подойти и обнять ее. Этот путь вел к безумию. До тех пор, пока он не увидит Элизабет или не получит от нее ответа на письмо, он должен запретить себе наслаждаться счастьем с Айрис.

– Нам обоим необходимо отдохнуть, – сказал он. – Уже слишком поздно.

Она не ответила, продолжая смотреть на него своими огромными глазами, полными страха и печали. Выражение лица Айрис встревожило Стивена.

– Не волнуйся, дорогая. – Стивен попытался успокоить ее. – Все образуется. Обязательно. Айрис, я действительно люблю тебя. Беда лишь в том, что я слишком тебя люблю.

Уголки ее чувственного рта вдруг приподнялись в слабой улыбке. Она протянула ему руку.

– Для меня твоей любви никогда не будет слишком много. А теперь спокойной ночи, Стивен, мой Стивен – мой, пусть хоть ненадолго.

Он взял протянутую ему тонкую руку и прижал к своим губам. Она чувствовала его обжигающий поцелуй на своей ладони. Затем он повернулся и быстро удалился, оставив ее на террасе дворца в глубокой задумчивости.

Глава одиннадцатая

Приехав в прохладную просторную квартиру Уилсонов в большом современном квартале Каира, с видом на Гезира-Клаб, знаменитый спортивный клуб, Элизабет Мартин почти сразу же оказалась на коктейль-пати.

Элизабет обожала такие вечеринки. От матери она унаследовала неиссякаемую любовь ко всякого рода светским мероприятиям, и поскольку у нее не было ни особых способностей, ни стремления к интеллектуальным занятиям, вечеринки, приемы и танцы составляли основную программу ее развлечений.

Но на этот раз она чувствовала себя не в своей тарелке, чтобы получать полное удовольствие от окружавшей ее стаи молодых людей, с готовностью ожидавших ее приказания принести ей бокал с коктейлем, орешки, икру или сэндвичи с паштетом.

Элизабет прилетела в Каир накануне поздно вечером, и с этого момента одно разочарование следовало за другим.

Главным ударом, безусловно, для нее явился тот факт, что Стивена нет в Каире. Несмотря на предупреждения леди Мартин, Элизабет все-таки рассчитывала застать его в городе. Тем не менее она была уверена, что легко выяснит, где он находится. Сэм Уилсон работал в американском посольстве и знал всех из британской миссии. Элинор, его жена, молодая симпатичная американка, подружилась с Элизабет, когда та приезжала в Египет в предыдущий раз, и была очень рада приютить ее у себя. Однако ни Сэм, ни Элинор до сих пор не смогли выяснить, куда запропастился Стивен.

Единственное, что удалось узнать Элизабет, что последнее сообщение в миссию поступило от него две недели назад, и теперь вся его корреспонденция пересылается в отель в Асуане.

Сэм Уилсон, никогда не унывающий и всегда готовый помочь, тут же связался по телефону с отелем, но тамошняя администрация ничего не знала о местонахождении Стивена, сообщив только, что багаж мистера Делтри был взят из отеля в день его приезда, а его почту ежедневно забирает слуга. Больше ничего полезного Элизабет не узнала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.