Тьма в его сердце - Селина Аллен Страница 28

Тут можно читать бесплатно Тьма в его сердце - Селина Аллен. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тьма в его сердце - Селина Аллен

Тьма в его сердце - Селина Аллен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тьма в его сердце - Селина Аллен» бесплатно полную версию:

Я ненавидела его: холодный, высокомерный, заносчивый – типичный представитель Нью-Йоркской элиты. Он влиятелен, богат, и красив как сам дьявол. За ним тянется шлейф из разбитых сердец.Он думал, что я стану еще одним его развлечением, всего на одну ночь. Игрушкой для него и его богатеньких дружков.Но он ошибался, я стану его возмездием.

Тьма в его сердце - Селина Аллен читать онлайн бесплатно

Тьма в его сердце - Селина Аллен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селина Аллен

руки в карманы джинсов.

Попытаться что? Заняться со мной сексом? Угостить напитком? Поговорить? В любом случае, я не была настроена ни на что из этого.

– У меня сейчас нет времени на эти бесполезные разговоры. Уходи, – сложив руки на груди, приказала я.

– А в ту ночь в клубе ты вела себя не так враждебно, – усмехнулся Блейк уголком губ. – Не считая того момента, когда сначала соблазнила и завела меня, а затем оставила ни с чем.

Я сжала зубы и затравленно оглянулась по сторонам: он говорил очень громко. Пока мы не привлекли внимание людей, я схватила Блейка за рукав куртки, и потянула его за собой, вваливаясь в первую попавшуюся дверь.

Подсобка.

– Так сразу? Я осознал ошибки и думал начать с ужина, – с удивлением в голосе начал Блейк, – но если ты настаиваешь.

Он прижал меня к стене и положил руку на поясницу. Даже через ткань куртки я чувствовала тепло его руки на своей спине.

– Хватит! – Мои ладони накрыли его грудь, с силой отталкивая, он не сдвинулся с места, но руки убрал.

– Не желаешь? Я могу быть очень нежным, – прошептал он.

Мой пульс участился, а в груди появилась, странна щекотка.

– Обойдусь.

– Тогда может, перестанешь вредничать и дашь мне свой номер.

Я сложила руки на груди. Блейк портил все мои планы и привлекал слишком много ненужного внимания! Нужно было как-то выставить его, но я никак не могла придумать, что сказать ему.

– Нельзя, чтобы нас видели вместе!

– Это еще, какого черта? – недовольно буркнул он.

– Ты понимаешь, что меня могут уволить из-за этого?

– Да за что?

– За отношения с посетителями! Есть правила и нормативы по которым существует отель! Не встречаться с посетителями – одно из них! А ты заявляешься сюда и говоришь что-то о ночи в клубе на глазах у десятков посетителей и сотрудников!

Я всегда была против связей между сотрудниками и связей персонала с посетителями. Это было своего рода негласное правило, которое избавляло отель и постояльцев от ненужных сложностей.

Из-за этого я часто нервничала и испытывала тревогу. В случае скандала из-за интрижек работников отвечать придется мне, как и разбираться с последствиями. А что на это скажет отец, я даже представить боюсь. Доверил мне отель, и с тем не справилась.

– Это чушь! Вы же работники, а не заключенные! Какой идиот придумал эти правила? – возмущенно выдал он.

Я отошла и привалилась спиной к стене.

Идиотом, как он выразился, придумавшим правила, была я.

– Не важно, что ты тут делаешь?

Он высунул кончик языка и провел им по нижней губе, затем улыбнулся и слегка наклонил голову вправо.

– Мы идем на ужин, сегодня вечером, – сказал он. В интонации совсем не было вопроса, он говорил уверенно, так, словно ставил меня в известность.

От этой наглости любой разозлился бы, ну или, по крайней мере, удивился, но я совсем не была удивлена.

Слишком агрессивное предложение сходить на свидание. Не в силах сдержать себя, я засмеялась.

– Ты бредишь, я никуда с тобой не пойду. – Слова из моих уст выходили так медленно, как если бы Блейк имел проблемы с восприятием чужой речи. Другого объяснения его самоуверенному тону я не могла подобрать.

– Дай мне свой номер и скажи где тебя забрать, – не обратив внимания на мой ответ, он достал из кармана своих джинсов смартфон и протянул его мне, но я проигнорировала это, насмешливо взирая в карие дерзкие глаза мужчины.

– Блейк!

– Джоанна.

Выйти и попросить охранников выставить сумасшедшего мужчину казалось хорошей идеей, но мне совсем не хотелось этого делать. Еще один вариант раскрыть ему правду, сказать, что перед ним не Джоанна-официантка, а Джоанна-управляющая отелем. Это казалось самым разумным решением.

– Не думаю, что, – уверенно начала я, собираясь сказать ему то, что возможно заставит его уйти, но умолкла на полуслове.

Вот он. Стоит передо мной. Такой настырный, с взъерошенными волосами, и воспламеняющими мою кожу глазами. Красивый и большой, эдакий мистер октябрь в календаре пожарных Нью-Йорка. А почему собственно я должна ему отказывать? Мое неугасающее любопытство кричит о том, чтобы я согласилась сходить с ним на свидание. От одной встречи вреда точно не будет.

– Я согласна поужинать с тобой. Я освобожусь в семь, заедешь за мной в отель. Только прошу, не заходи внутрь, ты итак привлекаешь слишком много внимания! Не расспрашивай обо мне у моих коллег, не делай ничего, что может навредить мне.

– Договорились, – улыбнулся он уголком губ.

Не понравилась мне эта улыбка. Кажется, я была тушканчиком, попавшим в волчье логово.

Я взяла телефон из его рук и вбила туда свой номер. На секунду наши пальцы встретились, и я поспешила отдернуть руку, чтобы не чувствовать это странное покалывание в груди.

Блейк подошел ближе, нависая надо мной и беспардонно вторгаясь в личное пространство. Он пробежался взглядом по моему лицу, чуть дольше задерживаясь на губах, так, словно хотел поцеловать меня.

Я чувствовала его дыхание на своем лице, тепло исходящее от его груди и ощущала хищный взгляд темных глаз на своем теле. Волоски на моих предплечьях встали дыбом, хорошо, что Блейк не мог этого увидеть.

Он медлил, выжидал, а мне совсем не хотелось ждать. Мои губы приоткрылись, в готовности столкнуться с ним в поцелуе. Заметив это, Блейк хитро улыбнулся и отстранился.

– До встречи, Джо, – сказал он, улыбнувшись издевательской «я дразнил тебя» улыбкой.

– Не называй меня Джо! – гневно зашептала я.

– Как скажешь, Дикарка, – бросил напоследок он и схватился за ручку, но вдруг обернулся и сказал:

– Кстати, потрясающе выглядишь.

Как только он ушел, хлопнув дверью, я напряженно выдохнула и оперлась спиной о стену.

Потрясающе выгляжу? Мокрая куртка, взъерошенные, влажные, волосы и повседневная одежда, говорили об обратном. Либо Блейк видел то, чего нет. Либо это был дешевый комплимент, чтобы расположить меня к себе. И, кажется, на секунду ему это удалось.

Глава 11

Джоанна

Ровно в семь Блейк ждал меня на подземной парковке отеля, о чем предусмотрительно написал в смс.

– Привет, – прозвучал его теплый бархатный голос.

Мужчина стоял, прислонившись спиной к передней двери своей машины, руки были спрятаны в карманах черных брюк, на глазах «авиаторы» в золотистой оправе. Сверху белая рубашка, а на плечах черное пальто. Образ его наталкивал меня на мысль, что он готовился к этой встрече, в отличие от меня, ведь я даже не потрудилась переодеться.

– Привет.

Подойдя вплотную, я остановилась и чуть вздернула голову, что бы взглянуть ему в глаза. Рука Блейка потянулась ко мне,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.