Эллен Чейз - Исполненное обещание Страница 29
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эллен Чейз
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7721-0014-9
- Издательство: АО "БДР-Трейдинг"
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-03 11:17:12
Эллен Чейз - Исполненное обещание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллен Чейз - Исполненное обещание» бесплатно полную версию:Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.
Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.
И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
Эллен Чейз - Исполненное обещание читать онлайн бесплатно
Брэнди надо было стать тремя разными клиентами с различающимися вкусами. В конце концов она решила, что односпальная квартира будет выдержана в нейтральных тонах с акцентом на плетеные изделия из бамбука; в другой будет две спальни в стиле модерн в голубых и серебряных тонах с использованием хромированных аксессуаров; а квартира, состоящая из трех спален, будет отражать безмятежность и философское спокойствие Востока.
Пентхаус Гриффина — так как босс позволил ей принимать решения самой — будет по необходимости эклектичен с упором на игру форм, цвета и материалов. Она была уверена, что мебель поменяют так, чтобы она соответствовала его требованиям.
— Брэнди, я чую запах копченой говядины! — Грохочущий голос раздался через холл восьмого этажа и ворвался в открытые двери. — Где ты, черт возьми?
— Прямо перед тобой, Морис! — радостно отозвалась Брэнди. — Просто следуй за своим носом.
Краснющий нос, пара полных энергии голубых глаз и выдубленное солнцем лицо показались во входной двери.
— Привет, подруга! — И фигура Мориса Рено втиснулась в комнату.
— Керкланд сделал нас на двадцать лет старше… — с грустью вспомнила Брэнди. Она улыбнулась ему, оказавшись в его объятиях; лысая голова терлась о кончик ее носа. — Рада, что встретила тебя снова, Морис. Как Бетти и дети?
— Почему ты поминаешь мою жену и семью всякий раз, когда я обнимаю твое восхитительное тело? — негодующе простонал он, в последний раз сжал ее и засмеялся. — Все они чувствуют себя прекрасно! Я только что отослал младшего в колледж. — Острые глаза Мориса быстро осматривали квартиру. — Так вот что ты собираешься переделать в произведение искусства, достойное королевской цены?
— Это и еще три таких же, — объявила она, жестом приглашая его оглядеться. — А где Сол и остальные?
— Уже здесь! — раздался еще один знакомый голос из-за двери.
Сол Генри — тонкий, как тростинка, постоянно улыбающийся драпировщик — заключил Брэнди в медвежьи объятия.
— Приятно снова работать с тобой, Брэнди!
Он представил ее Стиву Халлею, темноволосому стеснительному мужчине лет тридцати пяти, которого Сол назвал артистом по части зеркал и дымчатого стекла.
Брэнди неуверенно заморгала при виде двух светловолосых племянников Мориса — Сэма и Мэтта. Два близнеца Адониса были в самом начале второго десятка и выглядели скорее как два загорелых пляжных мальчика, чем как обещающие художник и специалист по обоям.
— Не волнуйся за этих двух. — Сол подмигнул и ободряюще потрепал Брэнди по плечу, когда они следовали за остальными в жилую комнату. — Эти мальчики работают так же прекрасно, как выглядят!
Обед превратился в шумный пир. Брэнди повела своих партнеров осматривать остальные три квартиры и пентхаус. Она набросала эскизы, пока они изучали варианты интерьеров. Партнеры обменялись с ней планами и возникшими идеями.
Затем они вернулись назад и критически осмотрели каждую квартиру. Сол занимался измерением окон, Морис прикидывал размеры покрытия и подбирал цвета; близнецы осматривали стены и решали, что потребуется сделать, чтобы подготовить их к покраске и наклейке обоев; Стив совещался с Брэнди относительно использования различного вида зеркал.
Два часа спустя они снова собрались в гостиной пентхауса.
— Ну, джентльмены… — Брэнди присела на складной стульчик, неизменная записная книжка лежала у нее на коленях. — Давайте выслушаем ваши замечания и предложения. — Она вопросительно посмотрела на Сэма и Мэтта.
Молодые люди одарили ее ослепительными улыбками. Первым заговорил Мэтт.
— Мы приедем сюда завтра в семь, чтобы измерить стены под обои. Вы сообщите нам предпочтительные цвета, а мы постараемся сделать работу к понедельнику.
Она удовлетворенно кивнула.
— Морис?
Он облизал большой палец, затем просмотрел записи.
— У меня есть жемчужно-серый, темно-голубой, коричневый и светло-желтый. Ты хочешь немного артистизма в квартире с одной спальней — нет проблем. Тебе придется приехать в магазин и выбрать, что считаешь нужным, чтобы придать помещению восточный стиль. — Морис посмотрел на нее поверх очков. — Когда мальчики закончат красить, мы положим покрытие. Дай мне лишний день или два — и к следующей пятнице все будет готово.
— Ты, как всегда, облегчаешь мне жизнь. — Брэнди одарила его благодарной улыбкой. — Сол, как выглядит все с твоей точки зрения?
— Боюсь, не все будет так уж легко. — Он в раздумье поскреб затылок, затем посмотрел на нее и покачал головой. — Хоть ты и стараешься все сделать побыстрее, нам понадобится по крайней мере три недели. У меня есть бамбуковые шторы, но маркизы[8] и ставни должны быть заказаны, так же как и вертикальные шторы. Карнизы и ламбрекены[9] нужно вырезать и собрать. — Он бросил на нее извиняющийся взгляд. — Прости, Брэнди.
— Все нормально. У нас есть время на это. — Она переключила внимание на Стива.
— У меня есть целый склад, заваленный квадратными зеркалами для потолка. За неделю достану зеркала для кладовок, а еще за две — зеркала для стены в столовой. — Напряженность на лице Стива уступила место полуулыбке. — Мне действительно нравится все это. Я никогда ничем не был так захвачен, как этим зеркальным потолком в спальне.
— Посмотрим, как тебе начнет все это нравится, когда Брэнди захлопает своим хлыстом, — прозвучал резкий голос Мориса. — По сравнению с ней мой сержант в морской пехоте казался родной бабушкой.
Брэнди щелкнула языком о нёбо.
— Позор тебе, Морис, за то, что клевещешь на мое очарование. Я не помню случая, чтобы ты и Сол угрожали мне мятежом.
Сол поднял свои кустистые серые брови и улыбнулся ей.
— Однако мы в свое время обсуждали различные пытки для твоего роскошного тела.
Низкий голос Гриффина Клера оборвал смех, наполнивший комнату.
— Странно, но именно об этом и я подумал сегодня, когда мой дизайнер не явился на обед.
Брэнди бросила холодный неохотный взгляд через плечо.
— Я не смогла удержаться от искушения пообедать с пятью мужчинами. — Она одарила босса ослепительным взглядом. Брэнди встала и представила его коллегам.
Гриффин постучал по дисплею золотых электронных часов.
— Ты рискуешь опоздать и на четырехчасовую встречу, — напомнил он ей.
Она тихо застонала и быстро проверила свои записи.
— Думаю, что мы закончили. Морис, я заеду к тебе во вторник. Стив, ты можешь начать в следующую среду. Мэтт и Сэм, вас я увижу завтра.
Когда двери лифта закрылись за ушедшими мужчинами, Гриффин вопросительно уставился на Брэнди.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.