Экстренный контакт - Энтони ЛеДонн Страница 29
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Энтони ЛеДонн
- Страниц: 64
- Добавлено: 2024-11-16 12:36:50
Экстренный контакт - Энтони ЛеДонн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Экстренный контакт - Энтони ЛеДонн» бесплатно полную версию:От автора бестселлеров New York Times Лорен Лэйн и ее мужа и школьного возлюбленного Энтони ЛеДонна — новый праздничный роман, который согреет даже самое холодное сердце.
У Кэтрин, амбициозного адвоката из Нью-Йорка, диагностируют сотрясение мозга, и она должна находиться под наблюдением в течение 48 часов, чтобы убедиться, что состояние не ухудшится. К несчастью, она забыла обновить контактную информацию для экстренной связи, поэтому звонят ее бывшему мужу Тому. Не имея возможности остаться одной, Кэтрин с неохотой соглашается поехать с Томом в Чикаго на праздники. Но из-за снежной бури то, что должно было стать быстрым перелетом на самолете, превращается в ужасное ночное злоключение, которое пробуждает старые чувства, как раз когда Том готовится сделать предложение своей девушке в канун Рождества.
«Экстренный контакт» — это очаровательная смесь «Предложения» и «Самолетом, поездом, машиной», которая идеально подойдет поклонникам Кристины Лорен и Салли Торн.
Экстренный контакт - Энтони ЛеДонн читать онлайн бесплатно
— Конечно, — успокаиваю я ее. — Что касается того, почему они позвонили мне, то авария произошла прямо возле ее офиса. Думаю, она забыла обновить экстренный контакт на работе.
— Она забыла, — повторяет Лоло. Она не ставит кавычки вокруг «забыла», но акцент очевиден.
— Да, но ты никогда не встречала Кэтрин. Скажем так, управление личной жизнью никогда не было в ее списке дел.
— Я все еще не понимаю, почему она не может позвонить другу.
— Все ее друзья уехали на каникулы. Везучие ублюдки успели уехать из города до аварии.
— А ее семья?
Мой взгляд переключается на Кэтрин. Она закончила разговор и села. Я наблюдаю за тем, как она достает две бутылочки с таблетками, хмуро смотрит на этикетки, а затем выпивает одну таблетку и делает глоток воды. Закрыв глаза, прижимает ко лбу сжатый кулак. Сейчас она меньше похожа на диктатора и больше на женщину, чье такси несколько часов назад попало в аварию.
— Семьи нет, — говорю я, теперь мой голос звучит тише. — Послушай, Ло, я знаю, что это отстой. Я все исправлю, обещаю, но мне нужно идти, если хочу успеть на поезд.
— Поезд? Сколько времени это займет?
Слишком долго.
— Все остальные рейсы отменены из-за непогоды, — объясняю я.
Кэтрин смотрит в мою сторону, нетерпеливо постукивая по часам и снова становясь похожей на прежнюю Кэтрин.
— Мне нужно бежать, детка. Мне очень жаль. Я знаю, что это отстой. — Черт. Я повторяюсь. — Но в канун Рождества, обещаю, я все исправлю.
Она оживляется, как я и предполагал.
— Сочельник, да? Планируешь что-то особенное?
— Думаю, тебе понравится, — говорю я, немного на автопилоте, думая о кольце в своей сумке. — Вообще-то, я уверен, что понравится.
— Я взволнована. Не могу дождаться, когда увижу тебя, — добавляет Лоло, явно успокоившись. — И кстати, не каждый мужчина сделает то, что делаешь ты. Кэтрин очень повезло.
Кэтрин ловит мой взгляд и одними губами произносит: «Закругляйся, тупица, или я уйду без тебя».
— Обязательно передай это Кэтрин, когда встретишься с ней, — говорю я Лоло. — Думаю, ей нужно напоминание.
ГЛАВА 18
КЭТРИН
23 декабря, 16:31
То, что не входит в мои планы на праздники.
Сидеть на жестком, липком стуле на вокзале в Нью-Джерси...
Посреди чертовой метели...
По пути в Чикаго...
С бывшим мужем на буксире.
Если быть до конца честной, то, наверное, технически это я у него на буксире, поскольку нарушаю его планы. Но это всего лишь семантика. Конечный результат одинаков для нас обоих: страдания.
Это не значит, что я не чувствую себя немного виноватой в нашей нынешней ситуации.
Ладно, хорошо.
Очень виноватой. Особенно когда Том ерзает на своем месте, поднимает ногу в ботинке и обнаруживает огромную розовую жвачку, прилипшую к подошве.
Но он, видимо, слишком измотан всем нашим путешествием, потому что вместо того чтобы взбеситься, лишь устало вздыхает и пытается отскрести ее на более чистом участке пола.
Я сочувствую ему, но не могу сдержать улыбку. Это подходящее дополнение к нашему дню, учитывая, что наша первая встреча была связана со жвачкой на ботинке, хотя и не Тома. Но и не на моем.
Я только что закончила ужин с крупным клиентом, когда вышла из ресторана и увидела его. Моего идеального мужчину. Блондин, лет на десять старше меня. Не очень высокий, но достаточно высокий. Привлекательный, но не красавец. Заплатки на локтях твидового пиджака — обожаю это. Все в нем говорило о том, что он покладистый, приятный собеседник. Такой мужчина с удовольствием сидел бы рядом с вами в тишине и читал газету, закусывая виноградом, орехами и черникой, каждое утро до конца ваших дней.
Я как раз собиралась придумать, как подойти к нему, когда Вселенная помогла мне в виде большого комка розовой жвачки на тротуаре, с которым напрямую соприкоснулся мужской лофер с кисточкой.
К счастью для всех, я отлично справляюсь с кризисом. Я достала визитную карточку, поднял его ногу, прежде чем он успел понять, что произошло, и начала отскребать. Но жвачка — дело серьезное, и, как учил меня отец, лучше всего с ней справляется с помощью арахисового масла.
Которое, очевидно, не должно называться арахисовым. Об этом я сообщила проходящему мимо мужчине, пока зажимала в промежности ногу парня моей мечты.
Другой мужчина — прохожий — был слишком высоким. Слишком красивым. Он не нашел мое объяснение о бобовых очаровательным. И который, по первому впечатлению, не показался мне человеком, с которым можно легко договориться.
В этом я была права. Я поняла это, когда вышла за него замуж.
И развелась с ним.
Точнее, он развелся со мной. Опять же, семантика.
Том смотрит в мою сторону.
— У тебя в сумочке есть визитка?
— Всегда, — говорю я. — А что? Тебе нужен адвокат?
Он кивает на жвачку на своей ноге.
Точно. Это. Я протягиваю ему карточку.
— Эта жвачка никуда не денется без бобового масла, так что дерзай.
Он улыбается про себя.
— Чертовы бобовые.
Я моргаю.
— Что?
Том качает головой.
— Ничего.
Хм. Может быть, он все-таки нашел это очаровательным.
Он некоторое время изучает мою карточку, затем смотрит на меня.
— «Каплан, Госсет, Тейт и партнеры». Чувствуешь себя довольно уверенно, не так ли?
Я прикусываю губу и избегаю его взгляда. Я почти забыла об этом. Айрин напечатала новые визитки в качестве подарка на Рождество. В последнее время она увлекается материализацией и утверждает, что лучший способ добиться того, чтобы что-то произошло, это вести себя так, будто это уже предрешено.
— Эй. — Том толкает меня в плечо. — Гарри позвонит. Рождество еще не наступило.
Теперь я смотрю на него.
— Ты помнишь эту глупость?
— О том, что Гарри всегда звонит на Рождество, чтобы объявить о партнерстве? Конечно. — Он начинает соскребать жвачку.
— Он немного изменил процедуру, — объясняю я. — Несколько лет назад позвонил за несколько дней до Рождества. В прошлом году это было двадцать третьего числа.
— А-а. — Тому повезло больше, чем я ожидала, и он выбрасывает мою визитку, увенчанную розовой жвачкой, в ближайшую мусорную корзину. —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.