Рода Лермэн - Зов сердца Страница 3
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Рода Лермэн
- Год выпуска: 1994
- ISBN: нет данных
- Издательство: Международный журнал "Панорама"
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-08-03 11:13:43
Рода Лермэн - Зов сердца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рода Лермэн - Зов сердца» бесплатно полную версию:Знакомство молодой очаровательной художницы Даны Роберте, претендующей на работу в отделе графики известного рекламного агентства, с Джейсоном Халлораном, внуком владельца огромной текстильной корпорации, состоялось при довольно странных обстоятельствах. Она его… поколотила. Причем совершенно ни за что! Казалось бы, о продолжении знакомства не может быть и речи. Однако судьба постоянно сталкивает Дану и Джейсона друг с другом. В итоге оба начинают понимать: это неспроста…
Рода Лермэн - Зов сердца читать онлайн бесплатно
— Черт побери! Вы должны мне все объяснить — сказал он, и еще до того, как фраза была закончена, почувствовал, что попусту тратит время.
— Вам я ничего не должна — искры ярости в глазах женщины не гасли.
Джейсон вздохнул. Что-то подсказывало, что ему следует отправить ее отсюда, но любопытство требовало удовлетворения.
— Хорошо, попробуем с другой стороны. Как насчет выпить?
— Только не от вас! — пятна краски на щеках подчеркивали негодование, клокотавшее в ней.
— Прекрасно. Вы можете заплатить за себя сами.
— Чем же? Сэмми отдал вам все, что я накопила, до последнего дайма.[1]
Джейсон уставился на нее, испугавшись глубины ее гнева и необоснованного обвинения, которое она ему бросила. Несмотря на уверенность в том, что пора это дело кончать, он был, безусловно, заинтригован. Его знакомые женщины не получали удовольствия от сцен и никогда их не устраивали. Эта же, только появившись, вызвала такой переполох и ничуть не смущалась этим. Более того, она готова начать следующий раунд, будучи не в состоянии справиться со своей яростью. По крайней мере, здесь у них было чтото общее. Она достаточно сильно завела его, и он хотел довести схватку до конца.
— Что за дьявол этот Сэмми, и почему вы думаете, что он мне отдал ваши деньги?
Очевидно, вдруг испугавшись этих слов, она секунду задумчиво изучала его, а потом покачала головой.
— Хорошо играете. Действительно хорошо. На какое-то мгновение я чуть было вам не поверила.
Своим сарказмом она хотела ужалить его посильнее. Даже принимая во внимание начало схватки — какая-то ненормальная, которую он никогда в жизни не видел, кинулась на него, — Джейсон все равно обиделся за нападки на его честь-Черт возьми! Я не играю. И мое терпение вот-вот лопнет. Кто такой этот Сэмми?
Она бросила на него негодующий взгляд.
— Я еще раз повторяю — я это не покупаю. Вы прекрасно знаете, кто такой Сэмми.
С ощущением, что впервые в своей гладкой, размеренной жизни он окунулся во что-то непонятное, незнакомое, Джейсон попытался немного порассуждать дедуктивным методом.
— Сэмми — ваш муж! Она покачала головой.
Ответ вдохновил его тем, что беседа, кажется, не будет похожа на экзамен.
— Вы слишком молоды, чтобы иметь сына, который способен украсть деньги из банки на кухне, — предположил он.
— Я не так молода, как выгляжу.
— Простите. Конечно, нет. Вы достаточно древняя. Может, вам даже двадцать пять.
— Двадцать три.
— Ну да, как я и говорю, древняя. И что это за история с Сэмми?
Она забилась в угол дивана подальше от него. Взгляд ее по-прежнему был беспокоен. Какая бы проблема с Сэмми ни мучила ее, она явно не собиралась больше драться.
— Вы не проголодались? — вежливо спросил Джейн, пытаясь добиться своего с помощью другой тактики. Она не ответила.
— Нет проблем, — сказал он тогда. — У меня впереди целый день.
Джейсон уселся поудобнее, откинулся на спинку дивана и отпил из бокала.
Ее глаза расширились.
— Вы же не можете продержать меня здесь до обеда?
— О, конечно, могу, — сказал он мягко. — Вы поговорите со мной, а если не со мной, то с полицией. У нас достаточно свидетелей, которые подтвердят обвинение в нападении.
— А я поклянусь, что вы сами подошли ко мне.
— Я шел к вам, а это — совсем другое.
— У вас что — юридическая степень? Или тюремный опыт?
— Никакой юридической степени. Никакой тюрьмы.
В ее глазах возник слабый отблеск любопытства, но тотчас исчез, и она снова замолчала.
— Сэмми, — мой брат, — сообщила она наконец. — Ему только шестнадцать, и поэтому то, что вы делаете, вдвойне достойно осуждения.
Итак, начало есть. Но у женщины определенно сложилась своя точка зрения. Она явно собиралась уязвить его тем, что знала.
— Значит, ваш шестнадцатилетний брат стащил ваши деньги? — догадался он.
— Все, что я скопила за три месяца, до последнего цента, — устало подтвердила она, запустив пальцы в волосы, и они взъерошились, как перья.
Джейсона вдруг переполнила удивительно настоятельная потребность найти этого Сэмми и вбить хоть что-то в его башку. Вместо этого, удивившись, что кто-то способен хранить большую сумму денег дома, он спросил:
— А вы когда-нибудь слышали о банках? Она бросила на него уничтожающий взгляд.
— Так деньги и были в банке. Ну да, в стеклянной.
— И, стало быть, когда у Сэмми появилась потребность их стащить, захотелось шоколада или печенья, ему ничего не оставалось, как просто открыть крышку?
— Да, конечно, это было глупо, — согласилась она, оставив в покое волосы и переключившись на салфетку. Несколько бумажных катышков валялись перед ней. Она подняла глаза и встретилась с его взглядом. — Я подумала, что нет особого смысла открывать счет из-за пары сотен баксов. У меня есть один, dk оплаты, а те деньги — просто мои сбережения. А если бы я положила их в банк, мне пришлось бы платить или ренту, или за электричество, или еще за что-нибудь.
Джейсону не понравилась картина, которая вырисовывалась. Эта женщина бьется, чтобы свести концы с концами, — и все ради дрянного братца. А где же родители? Почему они не призовут к порядку свое отродье? Он с трудом подавил в себе желание полезть в карман и вынуть деньги, но вовремя понял, что этот жест — самый надежный способ получить еще один удар в челюсть.
— А при чем здесь я? — спросил он. — Что заставляет вас думать, что Сэмми отдал мне ваши деньги?
— Потому что я нашла в его комнате видеомагнитофон. Он сказал мне, что купил его.
— В магазине?
Она обвиняюще посмотрела на него.
— Нет. У какого-то человека, которого он встретил на улице. И он снова должен был встретиться с ним сегодня. Тот человек предлагал ему другие подобные вещи — стерео, компьютеры и Бог знает что еще, если Сэмми будет с ним работать.
Похоже, до Джейсона стала доходить эта отвратительная история.
— Так что вы хотите сказать? — с негодованием воскликнул он. — Вы же не имеете в виду, что я занимаюсь воровством и вербую вашего брата?
По выражению ее лица он понял, что именно это она и думает. Чаша терпения переполнилась.
Он наклонился к ней поближе и тихо сказал:
— Вы ошиблись. Понятно? Если вы спокойно отсюда уйдете прямо сейчас, мы забудем все, что произошло.
— И не собираюсь спокойно относиться к этому, мистер. И вы не уйдете отсюда просто так. Люди вроде вас — паразиты на теле общества.
Позор для честных людей.
— Люди вроде меня? — повторил Джейсон. Его голос повысился до ее тона тона рыночной торговки. — Люди вроде меня! Какого черта! Да что вы обо мне знаете?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.