Лейк - Мишель Хёрд Страница 3
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мишель Хёрд
- Страниц: 42
- Добавлено: 2026-03-02 11:14:30
Лейк - Мишель Хёрд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лейк - Мишель Хёрд» бесплатно полную версию:В его глазах таится сила, способная исцелить всю ту боль, что причинила мне семья.
Не позволяй им видеть твои слезы.
После долгих месяцев отказов я наконец соглашаюсь на переезд в Америку, где меня ждет жених.
Как и мою мать, в ближайшем будущем меня ждет брак по расчету.
Как и мою мать, меня, скорее всего, отодвинут в сторону через пару лет, сразу после того, как я подарю семье Катлер наследника.
Я кореянка, воспитанная в культуре, которая слишком сильно отличается от западной, и здесь я чувствую себя чужой. Мне ничего не остается, кроме как принять судьбу, предначертанную моим отцом и его любовницей. Мой брак с Лейком Катлером — это бизнес-сделка и ничего больше.
Мой план прост: заставить его возненавидеть меня настолько, чтобы он расторг помолвку, и я смогла вернуться в Корею. Но я не учла эти полные заботы карие глаза.
То, что начиналось как миссия по спасению от несчастливого брака, вскоре превращается в битву за собственное сердце.
Я бросаю ему вызов, требуя уйти, но вместо этого он показывает мне, что любой мост можно перейти.
Лейк - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно
Слышу, как в замке поворачивается ключ, и быстро вскакиваю. Сложив руки на животе и опустив голову, я жду. Входит Чо Юн Ха с телефоном.
— Прочитай сообщения, которые я отправила мистеру Катлеру от твоего имени. Через тридцать минут у вас видеозвонок.
Мои глаза вскидываются: — Видеозвонок?
Она замахивается так быстро, что я не успеваю уклониться. Ладонь с силой прилетает мне в щеку. Жгучая боль быстро сменяется жаром.
— Прочитай сообщения и приведи лицо в порядок, — огрызается она, впихивая телефон мне в руки, и садится в кресло у окна.
Я разблокирую экран.
Мистер Катлер: Еще всего четыре дня. Ты ждешь приезда сюда?
Пак Ли-Энн: Да. Мне повезло выйти за такого красивого мужчину, как вы.
Мистер Катлер: Кроме спа, шопинга и верховой езды, чем бы ты хотела заняться здесь?
Пак Ли-Энн: Всем, что доставит вам удовольствие. Я буду стараться
быть хорошей женой.
Мистер Катлер: Неужели нет ничего конкретного? Места, которое хочешь посетить?
Пак Ли-Энн: Я бы хотела провести время с вашей матерью, чтобы узнать, чего от меня ждут в первую брачную ночь. Я не хочу разочаровать вас своей неопытностью.
Мистер Катлер: Не волнуйся об этом. Давай сначала узнаем друг друга лучше. Я позвоню завтра в 10 утра по твоему времени.
Пак Ли-Энн: Спасибо за понимание. С нетерпением жду разговора.
Я закрываю глаза, чувствуя, как меня накрывает волна стыда. Но Чо Юн Ха не дает мне времени: — Живее. Мистер Катлер позвонит через десять минут.
— Да, госпожа, — шепчу я. Сажусь за туалетный столик, с трудом поднимая глаза на зеркало. Беру пудру. Когда макияж становится безупречным, я впиваюсь взглядом в свое отражение.
Ненавижу тебя за то, что ты красивая. Мне следовало бы отрезать твои волосы и изуродовать щеки шрамами, чтобы ни один мужчина не захотел на тебя смотреть.
Если бы я была свободна, я бы бросилась в реку Хан. Я бы предпочла умереть тысячу раз, чем рожать ребенка мужчине, который выбросит меня так же, как выбросили мою мать.
Меня грубо дергают за руку.
— Ты такая жалкая. Подумать только, что сделка председателя зависит от тебя... Улыбайся и не смей позорить его имя, иначе ты больше никогда не услышишь голос своей матери.
Телефон начинает звонить. Я заставляю себя улыбнуться и принимаю вызов. Я даже не смотрю на фото профиля.
Лейк Катлер улыбается с экрана: — Аннёнхасэё, Пак Ли-Энн.
Я смотрю на него: карие глаза, светло-каштановые волосы, легкая щетина. Чо Юн Ха встает передо мной, бросая предостерегающий взгляд.
— Здравствуйте, мистер Катлер. Спасибо, что позвонили, — слова слетают с моих губ автоматически.
— Ты в порядке? — спрашивает он. Чо Юн Ха скрещивает руки на груди.
Я улыбаюсь еще шире.
— Да, всё хорошо. Как ваши дела?
Я говорю медленнее, чем он, но произношение достаточно четкое.
— У меня всё отлично, особенно теперь, когда я тебя вижу. Еще три дня — и ты будешь здесь.
Три дня. Три безнадежных дня. Меня просто переведут из одной тюрьмы в другую. Из-за этого отчаяния я слишком долго медлю с ответом, и Чо Юн Ха пинает меня по голени.
— Простите, — выпаливаю я. — Я просто задумалась о том, как там всё будет.
— Ты о чем-то беспокоишься? — спрашивает он. Я всматриваюсь в его лицо. Это уже второй раз, когда он замечает, что я расстроена. От его взгляда по спине пробегает холодок.
Это мужчина. Иностранец. Я еще даже ни разу не целовалась. Как мне быть с целым мужчиной?
Чо Юн Ха пинает меня снова. Я почти вздрагиваю, но просто ерзаю в кресле.
— Я просто переживаю из-за разницы в культурах, — признаюсь я (лишь частичная правда).
— Не переживай. Я изучаю всё о твоей культуре. Я не жду, что ты изменишься или сразу примешь мой образ жизни. Мы найдем золотую середину.
— Спасибо.
— Лейк, нам нужно... блин, сорян, — слышу я на фоне другой мужской голос.
— Прости, мне пора. Увидимся через три дня.
Я киваю, чувствуя облегчение.
— Удачного полета.
— Спасибо.
Звонок завершен. Чо Юн Ха выхватывает телефон и дает мне подзатыльник.
— Тебе лучше научиться играть свою роль до того, как мы приземлимся в Америке, иначе я отправлю твою мать туда, где ты её никогда не найдешь.
Мне хочется вскочить и вцепиться ей в лицо, но страх за маму заставляет меня сжимать ручки кресла и сидеть смирно.
— Ты должна радоваться. Выходишь за богатого красавчика, а не гниешь в трущобах с мамашей.
Когда она уходит, запирая дверь на ключ, я обнимаю себя руками. Я
скучаю по своей прежней жизни. Пусть я вкалывала до седьмого пота и делала уроки в полночь, но это была моя жизнь.
ГЛАВА 1
ЛЕЙК
Я сажусь за столик в ожидании заказа. Глядя в окно, я невольно возвращаюсь мыслями к сегодняшним событиям на аэродроме.
Я знаю, что Фэлкон и Мейсон расстроены тем, как всё прошло, и, поверьте, я тоже, но сейчас мои руки связаны.
Пока мистер Пак не вернулся в Южную Корею, мне нужно быть осторожным. Сейчас вся власть у него, но как только он инвестирует средства и брак будет официально зарегистрирован, всё изменится.
Я узнал о семье Пак всё, что смог. Я знаю, что мистер Пак в разводе с матерью Ли, а женщина, которую он взял с собой в деловую поездку — его любовница, родившая ему сына.
Кое-что не дает мне покоя, и единственное, чем я могу это объяснить — тон текстовых сообщений от Ли совершенно не совпадает с тем, как она ведет себя во время наших видеозвонков.
Может, она просто стесняется говорить с глазу на глаз?
Я качаю головой, вспоминая наш последний звонок. Её глаза постоянно бегали, будто что-то отвлекало её внимание.
Может, она следила за временем?
Я тихо усмехаюсь и бормочу: — Наверное, просто воображение разыгралось.
Я на взводе из-за всего, что произошло с Лейлой и Кингсли.
Я откидываюсь на спинку стула и достаю телефон. Нахожу номер Ли, нажимаю вызов и прикладываю трубку к уху. Когда срабатывает автоответчик, я говорю: — Привет, Ли. Просто хотел узнать, нормально ли вы с семьей устроились в отеле. Увидимся завтра в загородном клубе.
Закончив
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.