Триш Доллер - Практически нормальная жизнь (ЛП) Страница 31
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Триш Доллер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-07-31 07:54:10
Триш Доллер - Практически нормальная жизнь (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Триш Доллер - Практически нормальная жизнь (ЛП)» бесплатно полную версию:Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления. Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.Спасибо. Триш ДоллерПрактически нормальная жизнь Оригинальное название: "Something Like Normal" Trish DollerПеревод: Анна Ailin ЛиРедактирование: Анна Ailin Ли, EllyРусификация обложки: Альбина АнкудимоваПереведено для группы: http://vk.com/book_in_style Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Аннотация:Вернувшись домой после первой командировки в Афганистан, Трэвис обнаруживает своих родителей на грани развода. Брат увел у него девушку и машину. К тому же его мучают кошмары о смерти лучшего друга. Но только после случайной встречи с Харпер, с которой у Трэвиса были непростые отношения со времен средней школы, все начинает налаживаться. Они с Харпер видятся все чаще, и Трэвис постепенно пробирается через минное поле семейных проблем и посттравматического стресса к возможности вновь зажить практически нормальной жизнью.
Триш Доллер - Практически нормальная жизнь (ЛП) читать онлайн бесплатно
Внутри лежит такого же цвета карточка. Приглашение.
В память
о младшем капрале Чарльзе Томпсоне Суини
приглашаем Вас почтить своим присутствием
мемориальную службу, которая состоится в субботу, четырнадцатого августа, в 17.00.
Белый зал, Кинг Стрит, №1
Сент-Огастин, Флорида
Во рту пересыхает. При попытке сглотнуть кажется, будто в горле застряла наждачная бумага. Не хочу ехать на мемориальную службу, но я пообещал Чарли, что навещу его маму, и до сих пор этого не сделал. Как сказать матери лучшего друга, что всех твоих стараний оказалось недостаточно?
– Этому морпеху не терпится достать свою синюю униформу, – говорит Кевлар, указывая на себя. – И посмотреть, как с девчонок слетают трусики.
СиДжей снова дает ему подзатыльник.
– Хоть толику уважения прояви. Это мемориальная служба.
– Чувак, если бы Чарли был жив, он бы первым использовал ситуацию, чтобы затащить девчонку в постель, – возражает Кенни. – Мы будем как мужики из фильма "Незваные гости", только в стиле морской пехоты.
Справедливое замечание. Чарли в шутку говорил, как купит себе Пурпурное сердце [медаль, вручаемая погибшим или получившим ранения в бою] на eBay, чтобы разводить девушек на секс из жалости.
– Ну, значит, увидимся через неделю.
Парни оставляют меня на стоянке отеля. Так и манит вернуться внутрь, в бар, и напиться до беспамятства, потому что единственное место, куда я еще могу податься – мой дом.
***
Конверт лежит на кухонном островке. Я разрываю дорогую бумагу, хотя и без того знаю, что в нем. Вместе с приглашением оттуда выпадает сложенное вдвое письмо. Оно от мамы Чарли.
Дорогой Трэвис,
Я очень надеюсь, что ты согласишься сказать несколько слов на мемориальной службе Чарли. Благословением небес он присутствовал в моей жизни дольше, но ты знал его лучше. Он называл тебя братом. Он называл тебя другом. Знаю, я многого прошу, и пойму, если ты откажешься, но, пожалуйста, позвони мне, когда примешь решение.
С уважением,
Эллен Суини
– Пожалуйста, не рассказывай ей, Соло. – Чарли стоит рядом со мной возле стойки. – Она считает меня героем. Не лишай ее этого.
– Не расскажу. – Я потираю глаза основанием ладоней, пытаясь избавиться от видения, однако он все еще здесь. – Но тебе нужно уйти.
Вновь открыв глаза, замечаю маму, которая наблюдает за мной, стоя у двери.
– Кому нужно уйти, Трэвис?
– Никому, – уверяю я. – Пустяки. Просто голова болит. – Ложь. Я не признаюсь матери, что со мной разговаривал мой мертвый друг. Или что я ему отвечал. – Серьезно. Все хорошо.
Сомневаюсь, что она мне верит. Однако мама достает из холодильника лаймовый пирог (мой любимый), и отрезает несколько кусочков.
– Утром я была немного удивлена, увидев, как Харпер Грэй спускается по моей лестнице. Надеюсь, ты не…
– Нет. – И не важно, как должно было закончиться ее предложение. – Она очень… – Я пожимаю плечами. – Она мне нравится.
На самом деле, это крупица информации, но мамино лицо сияет так, словно я дал ей целую буханку.
Она подвигает ко мне тарелку с пирогом.
– Я всегда знала, что ты сможешь найти девушку гораздо лучше этой Пэйдж Мэннинг.
Засмеявшись, погружаю вилку в свой десерт.
– Ага, ну, не знаю, в курсе ли ты, но она переключилась на Райана.
– Что? Нет!
– Удивительно, как это папа тебе не рассказал. Они сошлись, когда я был на службе.
Мама вздыхает.
– Я пытаюсь быть снисходительной, но извини. Мне правда не нравится эта девочка.
– Я, вроде как, заметил.
– Что ж, если ей обязательно… встречаться с одним из моих мальчиков, то лучше уж с Райаном, – признается она с обреченным выражением на лице.
Я приподнимаю брови.
– Да?
– Знаю, мать не должна выбирать любимчиков, и я люблю вас обоих, но ты всегда нравился мне больше. – Мама проводит пальцем по взбитым сливкам, украшающим ее кусок пирога.
Поначалу я удивлен. Учитывая все те времена, когда она молча слушала, как отец упрекал меня по поводу и без, я бы никогда не подумал, что являюсь ее любимчиком.
– Даже несмотря на то, что я вас разочаровал?
– Ты никого не разочаровывал, Трэвис. Ты без возражений сносил все, что на тебя взваливал отец. – Ее глаза наполняются слезами. – Я видела, насколько тебе неприятно, но для него все это казалось важным, поэтому я не вмешивалась. Прости.
Я пожимаю плечами.
– Все нормально.
– Однажды я приходила посмотреть, как ты играешь в соккер.
Уйдя из футбольной команды, я начал по воскресеньям играть в соккер с мексиканцами на Келли Роад. Было так здорово просто бегать по полю, когда никто на тебя не орал, указывая на ошибки. И никакого разбора игровой стратегии после. Мы усаживались на капот чьей-нибудь машины и флиртовали с девчонками.
– Я была рада увидеть тебя таким счастли…
– Почему ты приняла его обратно?
Мама собирает пальцами крошки со столешницы, потом стряхивает их на мою пустую тарелку.
– Ты скоро вернешься в Северную Каролину, а Райан уезжает в Пенсильванию в конце месяца. Я просто… наверно, я боюсь одиночества.
– А жить с человеком, который тебе изменил – лучше? Боже Правый, мам, хватит быть такой тряпкой.
Мгновение она просто смотрит на меня. Я всегда пропускал мимо ушей ее нотации, но ни разу не вел себя напрямую непочтительно… даже когда мать меня раздражала.
– Ты не в Афганистане, Трэвис. – Ее голос дрожит, и я понимаю, что причинил ей боль. Мне стыдно за это, но она должна услышать. – В таком тоне ты можешь разговаривать со своими друзьями, но здесь…
– Дело не в моем тоне, – говорю я. – Я понимаю, ты тяжело перенесла мой уход на службу, и мне очень-очень жаль, только это не оправдывает его наплевательское отношение к тебе, мам. У меня такое ощущение, что это моя вина…
– Ты ни в чем не виноват.
– Знаю. Но ты тоже ни в чем не виновата.
Она берет конверт из-под приглашения и пытается закрыть задний клапан, хотя клейкой полосы там уже не осталось.
– Не знаю, Трэвис. Если оглянуться назад, возможно, я пренебрегала им и Райаном…
– Потому что слала мне посылки и получала поддержку от других матерей морпехов? – спрашиваю я. – По-моему, это отец с Райаном должны были уделять тебе больше внимания.
– Но…
– Нет. – Я отталкиваю тарелку от себя. – Никаких "но". С меня хватит. Если тебе хочется и дальше делать вид, будто на него можно положиться – твое право. Но не жди от меня того же.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.