Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой Страница 32
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Шейла О'Фланаган
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-12-04 19:11:59
Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой» бесплатно полную версию:Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все – от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой читать онлайн бесплатно
– Как же они могут испортить его? Разойтись?
– Господи, конечно нет, – испугалась Сильвия. – А вы полагаете, что такое возможно?..
– Я теперь уже ни в чем не могу быть уверена. Но если они сумели пожениться после ночи любви, то почему не смогут развестись после какой-нибудь пустячной размолвки? И знаете, в чем еще проблема? Они оба – исключительно упрямые и решительные личности.
– Вы уже успели так охарактеризовать мою сестру? – рассмеялась Сильвия.
– Да, а в своем брате я уверена.
– Тогда их союз можно назвать взрывоопасным.
– Может быть, как раз самый страшный взрыв уже успел произойти, – мрачно подытожила Фрейя.
Глава 13
Цитронелловое масло
Стимулирующее, сильнодействующее травяное масло.
– Отпусти меня, – пробурчала Кэри, когда Бен увлекал ее по ступенькам вниз.
– Ни за что. Ты моя жена.
– Жена, – зашипела Кэри. – А не крепостная и не рабыня.
– Знаю.
Она бросила на него недовольный взгляд, но он этого даже не заметил. Она не понимала, почему он внезапно так рассердился на нее. Ведь это не она, а он весь вечер посвятил своей бывшей подружке и, по выражению его же собственных приятелей, чуть ли не умудрился трахнуться с ней прямо в ресторане. Это она, Кэри, должна бы негодовать и испытывать справедливое чувство гнева. Почему-то все вокруг считали, что Лия – старинная и верная подруга Бена, которой он должен был бы оставаться верен, а Кэри – лишь нелепое заблуждение, мимолетное увлечение и, конечно же, его серьезная ошибка. Сейчас Кэри больше всего мечтала узнать, чем же все-таки обладала Лия, что могла в любое время вернуть к себе Бена. Немного поразмыслив над этим, Кэри пришла к заключению, что отгадкой тут должно быть стройное изумительное и гибкое тело красавицы Лии. Стоило только вспомнить, сколько изящества заключалось в ее походке. А что и говорить об огне ее темных карих глаз! По-другому силу притяжения Лии Кэри, как ни пыталась, объяснить не могла. Нет, не было в Лие больше ничего привлекательного, кроме сексуальной стороны.
И тут она вдруг припомнила, что между ней самой и Беном тоже вначале возникло исключительно сексуальное влечение. Как она надеялась на то, что с ней Бен чувствовал себя совсем не так, как с Лией! Правда, если верить приятелям Бена, Кэри ошибалась и на этот раз. Как она была уверена в себе и Бене, как убеждала Питера, что у них все в порядке! Видимо, ее ждало горькое разочарование. Наверное, Бену хотелось обладать одновременно и Кэри, и Лией, раз он так нежно обходился с ней в течение всего праздника. Кэри сжала кулаки. Может быть, если она хорошенько врежет в челюсть этой сучке, хоть что-то изменится в ее пользу?
– Вот вы где, Бен и Кэри! – раздался приторно-сладкий голосок Лии. – По-моему, мне пора домой, у меня сегодня был такой напряженный день! Ну а мне остается только пожелать вам всего самого наилучшего, чего только вы сами себе пожелаете.
Бен отпустил руку Кэри, но она не торопилась разжимать кулаки.
– Спасибо, что нашла время зайти к нам, – поблагодарил свою бывшую подружку Бен. – Ну а как у тебя вообще идут дела и что новенького? Может быть, мне лучше вызвать для тебя такси?
Но Лия отрицательно покачала головой.
– Я успела тебя опередить. Машина ждет меня у выхода. – Она наклонилась к Бену и, ничуть не смущаясь, поцеловала его в щеку. – Будь счастлив, – проворковала она. – Желаю тебе этого от всего сердца.
Кэри стиснула зубы с такой силой, что они скрипнули. Лия повернулась к ней, и, хотя Кэри отстранила лицо, шелковистые черные волосы Лии все же задели щеку соперницы.
– А тебе, милая, я желаю того, чего ты заслуживаешь.
Бен недоумевающе переводил взгляд с Лии на Кэри.
– Я провожу тебя до машины, – предложил он.
Но Лия отказалась.
– В этом нет никакой необходимости. – Она широко улыбнулась. – Может быть, Кэри будет приятно пройтись со мной до такси?
– Ни за что на свете, – прорычала та.
– Кэри! – осуждающе посмотрел на жену Бен. – Почему ты так грубишь?
– Мне кажется, что твоя жена почувствовала некоторую угрозу, – снова улыбнулась Лия. – Хотя ей не стоит себя так вести. И даже если я поцеловала тебя от всего сердца, Бен, это уже ровным счетом ничего не изменит.
– Я это уже слышала. – Кэри взглянула на бывших любовников и отметила про себя, как напряженно стиснул зубы Бен в этот момент. – Кстати, мне показалось, что твои поцелуи не так уж и безобидны. По крайней мере, так смотрится со стороны.
– Ну, на этот раз у меня получился прощальный поцелуй, – попыталась оправдаться Лия. – Мы действительно расстаемся.
– Надеюсь, ты сумел оценить все сегодняшние поцелуи, – прошипела Кэри.
– Ну, я полагаю, что ты взволнована не этим? – поинтересовался Бен.
– Дело в том, что…
– Мне пора, – перебила ее Лия. – И никому не нужно провожать меня до машины.
– Пожалуй, я все же пройдусь, – неожиданно изменила свое решение Кэри. – Мне нужно лично убедиться, что ты наконец-то уехала.
Лия отвернулась и зашагала прочь, Кэри упрямо последовала за ней.
– Ты самая настоящая скотина, – негромко произнесла Кэри, когда она и Лия отошли от Бена на несколько шагов. – Почему ты не хочешь, чтобы мы с ним спокойно жили вместе?
– Да потому что Бен – мой бойфренд, вот почему.
– Черт возьми, он мой законный муж, между прочим, – отрезала Кэри. – И не советую тебе забывать об этом.
– Да, он мне уже сам несколько раз успел напомнить об этом, – кивнула Лия.
– Вот и чудесно.
– Только на этот раз у него появилась проблема, – спокойно продолжала Лия. – Когда дела у вас пойдут из рук вон плохо, он уже не будет уверен в том, что я, как всегда, явлюсь к нему, словно по мановению волшебной палочки, чтобы утешить и успокоить его обиженное самолюбие. – Лия забралась в такси и на прощание еще раз ядовито улыбнулась Кэри: – Было приятно познакомиться, милочка.
«Самое страшное заключается в том, – с грустью рассуждала Кэри, возвращаясь в ресторан, – что дела у нас уже пошли хуже некуда». Но она поклялась себе, что сделает все, от нее зависящее, чтобы не доставить Лие удовольствия и не признаваться в этом никому на свете.
* * *Первой, кого Кэри встретила в зале ресторана, была ее мать, веселая и раскрасневшаяся. Она обняла Кэри, и та поняла, что Мод уже успела нагрузиться водкой.
– Какая чудесная вечеринка! – защебетала Мод, положив голову на плечо дочери. – Но нам уже пора домой. Я очень утомилась.
– Я рада, что вам понравилось, – напряженно произнесла Кэри.
– Да, и мне, и твоему отцу тоже, да и всем гостям, я думаю. Мы уже лет сто так не веселились.
– Фрейя будет довольна узнать, что вы в восторге от ее стараний.
Мод снова расплылась в улыбке.
– Я уже сказала ей, что буду рада видеть ее у себя в доме в любое время, когда она только пожелает. Она довольно скромная женщина, и я подумала сначала, что она не одобрит… вашего поступка. Но Бен – просто прелесть, и вы молодцы, что решились на такой серьезный шаг.
– Ты так считаешь?
– Разумеется. И еще я полагаю, что ты попала в самую точку и выбрала именно того мужчину, который просто идеально тебе подходит.
– Значит, он и есть тот самый – единственный и неповторимый?
– Именно так, – серьезно кивнула Мод.
Кэри натянуто улыбнулась, когда заметила, что к ним подошел отец и объявил, что Джон готов отвезти их домой.
– А я и не знала, что вы ехали сюда на машине Джона, – удивилась Кэри. – Вы должны были бы нанять такси.
– Так оно и было, – подтвердил Артур. – Но Джон обещал доставить нас домой. Он ведь очень мало пьет, а сегодня ограничивался только закусками, чтобы угодить нам.
– Очень мило с его стороны, – произнесла Мод. – Итак, обе мои дочери выбрали себе великолепных мужей.
– Она уже готова, – тихонько шепнул Артур на ухо дочери.
– Ну, у вас тут все в порядке? – поинтересовался Джон Линч, вертя в руке ключи от своего автомобиля. – Мод, вы готовы отправиться домой?
– Ты знаешь, мне тут так понравилось, – начала Мод, – что даже не хочется никуда уезжать. Но только я уже не так молода, как раньше. – Она поморщилась и печально вздохнула. – Но это не важно. Самое главное, как ты сам себя чувствуешь, верно? – Она негромко икнула, чем несказанно развеселила Артура.
– Посмотрим завтра, как ты будешь себя чувствовать, – рассмеялся он, обнимая жену за талию. – Наверное, ты не раз пожалеешь, что решила перепробовать все сорта водки в этом ресторане.
– Не исключено, – пробормотала Мод. – Но напитки того стоили. За последние несколько лет у нас ведь не было повода для такого шумного и веселого праздника, правда ведь, Артур? Мы жили тихо и спокойно, можно сказать, по-стариковски. Просто сидели в саду и потягивали слабенькое вино, как две ожившие античные статуи. Я уже и забыла, что такое настоящая вечеринка. Мы даже в гостях-то ни у кого не бываем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.